Норманс: Феерия для другого раза II - [98]
– Смотрите! смотрите!
Пинает стену ногами!..
– Фердинн, посмотри!
Достал!.. смотрю!.. дрынь!.. брынь!
– Да бей же, что там смотреть!
Вижу комнату… с мебелью!.. большую комнату!.. не поврежденную!.. и без пыли!.. большая чистая комната… все на месте, все цело!.. в доме рядом!.. это не бред! прекрасно вижу… неповрежденная комната!.. гостиная!.. настоящая гостиная!.. дом вовсе не пострадал? я говорю об этом.
– А ты, Лили, видишь? ты видишь?
– А ты? видишь?
Не верим своим глазам… кто же из нас бредит?
– Ты видишь Норбера?
Я изумленно таращусь… точно! точно! Норбер!*[179] действительно кто-то сидит за столом!.. за этим столом!.. она права…
– Ты слепой? Луи!
Оттав теребит меня… он поворачивает мою голову, чтобы я лучше видел! чтобы я лучше видел! он ставит меня прямо возле дырки… на такой высоте!.. не верится, но это так!.. Норбер за столом!.. стол накрыт, и все такое! считаю: шесть приборов… стол стоит… под люстрой…
– Лили, ты видишь его?
– Да! да!
Ладно!.. значит, это Норбер! но что это он придумал?… стол накрыт по полной программе!.. смотрите! Кружевная скатерть!.. графины!.. куча тарелок… все для него, любимого?… кого он ждет?… или чего?… чтобы его обслужили?
– Ты видишь его? видишь!
Он сидит там с задумчивым видом… остановившийся взгляд… можно подумать, что он смотрит на нас, но на нас он как раз и не смотрит…
– Он молчит!.. – замечает Лили… – поговори с ним ты! может, он очнется!
Мы недалеко от его стола… может, метрах в четырех… пяти!.. пролезть в дыру… в стене… я кричу!
– Эй, Норбер! Норбер!
Он не отвечает… спит…
– Идем! – решает Оттав… Бебер впрыгнул первым!.. прыжок на стол! Норбер не шевельнулся… застыл… Бебер прошлепал по приборам… устроился сначала на стуле… потом в кресле… ловит блох…
– Идем! – настаивает Оттав…
– Ты, пришибленный! подожди!
Мне бы немного подумать!.. нужно воздерживаться от первых порывов… особенно в нашем положении!..
– А вдруг это ловушка?
А кто его знает! это так необычно, что здание рядом с нашим домом устояло под таким шквалом! выдержало ураган!.. и сохранились нетронутыми гостиные! и Норбер, такой торжественный!.. да! я говорю: торжественный! там!.. в вечернем костюме! я вижу его!.. Большой Крест Почетного легиона… замечательно! что он задумал? я вам рассказывал… дом впритык с нашим! на улице Бюрк!.. спина к спине!.. вот!.. да, бывает, во время катаклизмов случаются такие сюрпризы… допускаю… хочу… да, наконец!.. все разъяснится позже!.. Монмартр – сплошные сюрпризы!.. ясно! известно!.. и подвалы, глубокие; своды!.. ах, своды! огромные пустые пространства! к тому же тоннели метро, канализация! вы понимаете! огонь уничтожил все!.. мины!.. рвались повсюду!.. бомбы! тысячи бомб, обрушившихся с неба!.. вы же видели! мины рвались в катакомбах! глубоко-глубоко! землетрясение! стихия разбушевалась! все плавилось! разрывалось!.. а соседний дом – ни трещинки! невероятно! и тем не менее… этого нельзя отрицать!.. хотелось бы, чтобы Норбер объяснил!.. по всему видно, он все это пережил!..
– Норбер! эй! Норбер!
Ни звука в ответ… нет, их не шибко тряхануло! но все-таки… оконные стекла!.. в окнах не осталось ни одного стекла!.. и в гостиной! шторы колышутся на ветру! и сквозняки!.. самум, трещины в стене!.. а люстра на месте!.. и стол стоит на месте, накрыт, графины, приборы, и все такое!.. и Норбер, собственной персоной! в вечернем костюме… он ждал гостей?…
– Он же уезжал, Норбер, да?… где же он был? – спрашивает Лили… да, вопрос… и правда, он исчез… действительно! так сказать… его уход обсуждали… его не видели уже… как минимум два месяца… три месяца… «Вы не видели Норбера?» кто-то видел его в Риме… в Аргентине… кто-то утверждал, что видел его в Берлине… вроде, он был «заодно» с немцами!.. якобы… некоторые говорили, что он прячется на Северном вокзале… прямо на вокзале!.. шептали, что подался в маки!.. глупости!.. вот вам доказательство, сидит за столом!.. в гостиной! перед нами! в соседней с нами квартире! тем более, что он не у себя дома!.. подумайте! он жил по проспекту Гавено, 8, это же другой квартал!.. он пришел в гости? в таком костюме? по какому поводу?… во время тревоги его не было!.. совсем! как он туда попал?… случайно?… по собственной воле?… во время бомбардировок я его что-то не приметил… может, это свидание?… за столом?… и с кем?… кто жил здесь?… я не знаю! он всегда производил странное впечатление… точно! в общем-то, неудивительно, мы хорошо его знали!.. мы привыкли и к его странному виду, остановившемуся взгляду… это особенно проявлялось в те моменты, когда он «искал себя», готовил новую роль, и пытался самовыражаться!.. до тошноты!.. потом приходил в себя! больше всего нас доставали его перевоплощения – два! четыре! шесть!.. он колебался, нервничал… не спал… неделями!.. о чем бы вы с ним ни заговаривали, отвечал невпопад!.. как нарочно!.. в огороде бузина!.. он искал себя!.. и находил! погружался в себя и снова возвращался… лепил образ… снова и снова… бесконечная трансформация… для одного фильма, для другого… вот он стоит перед вами, вы беседуете с ним… и вдруг он хлопает себя по лбу! и сматывается! «Есть! есть!»… кричит он… через минуту возвращается, вовсе убитый, чуть не плача, будто потерял родного отца: «Я потерял его! потерял!»… и кидается вам на шею, захлебываясь слезами!..
Роман «Путешествие на край ночи» (1932) — одно из ключевых произведений французской литературы XX в., обладающих зарядом огромной эмоциональной силы. Это бурлескная и горькая исповедь прошедшего сквозь «всеобщее свинство» Первой мировой войны и разуверившегося в жизни интеллигента.
Скандальный и шокирующий роман Луи-Фердинанда Селини — одно из классических произведений французской литературы XX века. Написанный в 1936 году, он широко представил колоритную картину жизни и нравов парижского дна. Посвященный юности писателя, роман «Смерть в кредит» оказал огромное влияние на молодежные движения второй половины XX века.
Перед вами первое издание на русском языке романа «Ригодон» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».
Перед вами первое издание на русском языке романа «Север» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».
Перед вами первое издание на русском языке романа классика французской литературы Луи-Фердинанда Селина (1894–1961) «Банда гиньолей». Это шокирующее произведение, как и большинство книг писателя, автобиографично.В центре романа — двадцатидвухлетний француз Фердинанд, успевший повоевать на фронтах Первой мировой войны, человек с исковерканными телом и душой. Волею судьбы он оказался в Лондоне среди проституток, сутенеров, лавочников. Его жизнь — это бег с препятствиями, победить которые невозможно, ибо он — одинокий бродяга, пребывающий в вечном конфликте с окружающим миром и самим собой.
Большой интерес для почитателей Л.-Ф. Селина (1894–1961) – классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века – представляет первое издание на русском языке романов «Феерия для другого раза…» и «Бойня».Это была история полкового обоза, которым в 1914 году командовал старший унтер-офицер. Около сотни человек с полковым имуществом, разношерстным вооружением, блуждают по дорогам, следуя наудачу за передвижениями своего полка. Вскоре отряд теряет связь с полком. И попадает в хаотический водоворот армии, вынужденной то наступать, то отступать в пылу сражения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.
Автобиографический роман, который критики единодушно сравнивают с "Серебряным голубем" Андрея Белого. Роман-хроника? Роман-сказка? Роман — предвестие магического реализма? Все просто: растет мальчик, и вполне повседневные события жизни облекаются его богатым воображением в сказочную форму. Обычные истории становятся странными, детские приключения приобретают истинно легендарный размах — и вкус юмора снова и снова довлеет над сказочным антуражем увлекательного романа.
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.