Норманс: Феерия для другого раза II - [101]

Шрифт
Интервал

– Норбер! Норбер!

Я зову его!.. но тут другой вопль! Оттав! из глубины квартиры!

– Елки-палки, Ферди-и-и-и-н, ванная!..

Он нашел ванную комнату… я уже не верю сам себе… наконец, я хромаю… бреду на ощупь… кажется, справа!.. он прав: полная ванна… вода!.. вода!.. и это еще не все!.. бутылки!.. полно бутылок, плавающих на поверхности… чтобы охладить!.. Норбер говорил об этом!.. полно бутылок!.. аперитивы… и вина… Оттав хватает бутылку… то же, что и у Армель!.. но я хочу воды… только воды!.. не вина!.. я хочу бутылочку минеральной воды!.. а ее нет!.. только утолить жажду!.. я бы хлебал даже из ванны… я усаживаюсь на край ванны… Лили, Оттав лакают шампанское! каждый из своей бутылки!.. из горлышка! это недолго!.. за ваше здоровье! я, на краю ванны… и вижу!.. на дне!.. да! да! я вижу!.. я не брежу!.. я вижу: голова на дне ванны… голова женщины… с длинными волосами… не молодая… седые волосы… вода чистая… и я прекрасно вижу!.. мне не чудится!.. у меня шумит в ушах, но в глазах не мельтешит!.. я их хорошенько протер, разлепил веки… я вижу прекрасно… это голова женщины, никакой ошибки!.. и тело немолодой женщины!.. она лежит в глубине, под толщей воды… я «освидетельствую» потихоньку!.. это утопленница… утонувшая не так давно! несколько часов назад!..

– Эй, Оттав! смотри!.. ты посмотри!

Речь идет не только о бутылках!

– Ты думаешь, она мертва?

Он сомневается!..

Какие сомнения?

Лили думает иначе!..

– Ты хочешь, чтобы ее вынули?

– Не нужно прикасаться к мертвой! это закон!

У меня тоже есть свои принципы!

– Ты думаешь, Фердинанд, что она мертва?

– Я думаю! я уверен! я тебе подпишусь, что она мертва!

Мне не нравится, что они сомневаются в моих словах!.. особенно когда провожу «освидетельствование»!.. я тут, я могу сказать, абсолютно достоверно!..

– Она умерла из-за бомб, как ты думаешь? или во сне?…

Самое идиотское… то, что им сообщают по телефону! они облекают всю ситуацию в форму романа… «она смотрела прямо в окно, она упала навзничь!»… Лили думает, что это бомба!.. можно подумать, конечно!.. самолетная бомба!.. они передергивают!.. нет крови, вода не окрашена… что тогда?… но я ничего не опровергаю… я не собираюсь их учить… ах-ля-ля!.. У Лили новая мысль… что эта старуха почувствовала себя плохо, принимая ванну! приступ страха!.. ладно! хорошо!.. «ты права! ты права!»… я подтверждаю ее догадку…

Все ванны были наполнены по приказу «Пассива»!.. «Наполнить все ванны и уложить мешки рядами!»… так было предписано и объявлено!.. да, но бутылки, откуда они взялись?… и потом, эта пожилая дама купалась в холодной воде?…

– Ты знал эту дамочку?

– А?

– Утопленницу?… – спрашиваю Оттава…

– Да, немножко… я видел, как она выгуливала свою собаку…

– Как ее звали?

– Г-жа Жэндр… у нее была служанка… – Он потирает лоб… – Скажи, это не газ?

Вопрос!

– Но вот уже два месяца, как нет больше газа!

– А, точно!.. – они соглашаются… я прав!.. – а она не утонула несколько месяцев тому назад?…

– А служанка? где ее служанка?

Норбер знал служанку! кажется! кажется!.. нужно спросить у него… но он снова уселся за стол, Норбер… он с нами не разговаривает… он ждет кого-то за накрытым столом… он уже не демонстрирует профиль, повернулся спиной!.. я заставлю его обернуться! посмотреть нам в глаза!

– Норбер! Норбер! эй! – кричу я…

– Я жду кое-кого! замолчите! все!

Наглость!.. я пойду к нему! я намерен…

– Пойди встряхни его, Оттав! ты!

Я бы предпочел, чтобы Оттав сходил туда!.. да он пошатывается, и Лили!.. они напились, честное слово!.. они налакались!.. я не пил… я пью только воду! но воды нет!.. очень хочется воды!.. я не жалуюсь!.. поглядите на мой язык!.. как наждак!..

– Оттав, ты нашел воду?…

Это нелепо!.. стоп, есть же ванна! двести литров воды!.. я думаю!.. думаю…

– Иди глянь! иди же!

Еще раз «иди глянь!»…

Теперь он уже нашел служанку! высадив другую дверь!.. Оттав нашел служанку!.. другую дверь!.. он нашел кухню!.. Другую кухню!.. я хватаюсь за стену!..

– Иди глянь, Фердинанд!..

Меня качает!.. я иду смотреть!.. последняя дверь!.. о, простите! все переворачивается: качается! обвал! бардак!.. в четырех стенах! сколько мусора! все кружится в безумном вальсе!.. потолок рухнул!.. на кухне!.. все завалено… точно как в подъезде!.. посуда, веники, щетки, тазы, шкафчики!.. все полочки выворочены! чертова свалка!.. на полу! та вещь здесь, а эта там, как после пьянки! извините!.. точно, как на шестом этаже!.. какие-то вещи свалились сверху!.. да это же наши вещи!.. и под завалом – тело!.. да! тело! разбитая голова! я вижу!.. ноги!.. голова пробита чем-то тяжелым, проломлена… распухшие губы… молоденькая девушка… я бы сказал, умершая от потери крови?… задохнулась под кучей мусора?… я не знаю… я ничего не говорю… никогда ничего не нужно говорить… я вижу руки, окровавленные, скрюченные пальцы… умерла четыре… пять часов… наверное…

– Что ты бормочешь, Фердинанд?

– Абсолютно ничего, Оттав!

Развалился стенной шкаф, вывалились два бака для стирки белья!.. я вижу… полные белья!.. красивое белье!.. у этой г-жи Жэндр было премиленькое бельишко!.. черт возьми!.. великолепные махровые полотенца!.. халаты!.. я не колеблюсь, мне холодно, я подбираю один!.. инстинктивно!.. и никому от этого хуже не станет!.. я набрасываю его на себя, прикрываю лохмотья!.. меня трясет… я вспотел, течет кровь со лба, я в полуобморочном состоянии… раны, переломы, конечно!.. и еще и температура, без сомнения… представьте себе мое состояние!.. мне воздается по заслугам, думаю напоследок, я оказался настоящим придурком. Вел себя как идиот в самые тяжелые моменты… из-за гордыни и себялюбия и невероятной глупости, абсолютно бескорыстной и понятной, и доказательство тому – жопа, в которой я нахожусь!..


Еще от автора Луи Фердинанд Селин
Путешествие на край ночи

Роман «Путешествие на край ночи» (1932) — одно из ключевых произведений французской литературы XX в., обладающих зарядом огромной эмоциональной силы. Это бурлескная и горькая исповедь прошедшего сквозь «всеобщее свинство» Первой мировой войны и разуверившегося в жизни интеллигента.


Смерть в кредит

Скандальный и шокирующий роман Луи-Фердинанда Селини — одно из классических произведений французской литературы XX века. Написанный в 1936 году, он широко представил колоритную картину жизни и нравов парижского дна. Посвященный юности писателя, роман «Смерть в кредит» оказал огромное влияние на молодежные движения второй половины XX века.


Север

Перед вами первое издание на русском языке романа «Север» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».


Банда гиньолей

Перед вами первое издание на русском языке романа классика французской литературы Луи-Фердинанда Селина (1894–1961) «Банда гиньолей». Это шокирующее произведение, как и большинство книг писателя, автобиографично.В центре романа — двадцатидвухлетний француз Фердинанд, успевший повоевать на фронтах Первой мировой войны, человек с исковерканными телом и душой. Волею судьбы он оказался в Лондоне среди проституток, сутенеров, лавочников. Его жизнь — это бег с препятствиями, победить которые невозможно, ибо он — одинокий бродяга, пребывающий в вечном конфликте с окружающим миром и самим собой.


Школа трупов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ригодон

Перед вами первое издание на русском языке романа «Ригодон» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».


Рекомендуем почитать
Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком

Представляемое читателю издание является третьим, завершающим, трудом образующих триптих произведений новой арабской литературы — «Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже» Рифа‘а Рафи‘ ат-Тахтави, «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» Ахмада Фариса аш-Шидйака, «Рассказ ‘Исы ибн Хишама, или Период времени» Мухаммада ал-Мувайлихи. Первое и третье из них ранее увидели свет в академической серии «Литературные памятники». Прозаик, поэт, лингвист, переводчик, журналист, издатель, один из зачинателей современного арабского романа Ахмад Фарис аш-Шидйак (ок.


Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям.


Том 10. Жизнь и приключения Мартина Чезлвита

«Мартин Чезлвит» (англ. The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit, часто просто Martin Chuzzlewit) — роман Чарльза Диккенса. Выходил отдельными выпусками в 1843—1844 годах. В книге отразились впечатления автора от поездки в США в 1842 году, во многом негативные. Роман посвящен знакомой Диккенса — миллионерше-благотворительнице Анджеле Бердетт-Куттс. На русский язык «Мартин Чезлвит» был переведен в 1844 году и опубликован в журнале «Отечественные записки». В обзоре русской литературы за 1844 год В. Г. Белинский отметил «необыкновенную зрелость таланта автора», назвав «Мартина Чезлвита» «едва ли не лучшим романом даровитого Диккенса» (В.


Избранное

«Избранное» классика венгерской литературы Дежё Костолани (1885—1936) составляют произведения о жизни «маленьких людей», на судьбах которых сказался кризис венгерского общества межвоенного периода.


Избранное

В сборник крупнейшего словацкого писателя-реалиста Иозефа Грегора-Тайовского вошли рассказы 1890–1918 годов о крестьянской жизни, бесправии народа и несправедливости общественного устройства.


Избранное

В однотомник выдающегося венгерского прозаика Л. Надя (1883—1954) входят роман «Ученик», написанный во время войны и опубликованный в 1945 году, — произведение, пронизанное острой социальной критикой и в значительной мере автобиографическое, как и «Дневник из подвала», относящийся к периоду освобождения Венгрии от фашизма, а также лучшие новеллы.