Номер в гостинице - [4]

Шрифт
Интервал

Мэйбл улыбнулась и взяла охапку одежды, чтобы отнести в соседнюю спальню.

Дасти понимала, что Мэйбл права. Иметь дополнительные деньги за номер, отданный Престону, все-таки лучше, чем если бы пришлось выплачивать ему неустойку за три месяца. Подумав о почти переоборудованной соседней спальне, Дасти улыбнулась. Слава Богу, что она начала переносить туда свои вещи еще пару недель назад, а иначе это заняло бы всю ночь.

Дасти оглядела апартаменты в последний раз, чтобы убедиться, что убрала отсюда почти все свои вещи. Она вместе с Мэйбл уже сменила простыни на большой кровати и освободила шкаф. На дубовом ночном столике не осталось ни фотографий, ни книг, но в противоположном углу комнаты все еще восседал в маленькой качалке ее старый плюшевый медведь Бакстер. Дасти показалось, что она видит вопрос в его больших стеклянных глазах.

— Ты ведь не думаешь, что я тебя бросила? Вот. Подержи-ка пока это.

Дасти обвила шею Бакстера своими колготками, как шарфом, и взяла его на руки.

Взлохматив уши медвежонка, Дасти сказала:

— Это ненадолго. Он так быстро съедет, что ты и не заметишь.

В другую руку она взяла детскую качалку и обернулась.

В открытой двери стоял Стив Престон, а за его спиной Карлос, и, судя по выражению их лиц, они слышали последние слова Дасти.

— Я собрала все свои вещи, мистер Престон.

— Вижу.

Он вошел в комнату и уставился на большого плюшевого медведя, которого Дасти крепко держала под мышкой.

— Вы мне не сказали, что живете не одна.

— По правде говоря, Бакстер и я — одно целое.

Дасти еще крепче прижала к себе медведя, будто защищая. Она вспомнила, как нашла его шесть лет назад на площадке возле бакалеи прислоненным к столбу с вывеской: «Парковка запрещена». Бакстер выглядел одиноким и заброшенным, и она, кстати сказать, тоже чувствовала себя в то время такой же. Дасти взяла медвежонка домой, и вместе они выдержали конец ее несчастливого брака и сложный развод и много всевозможных невзгод, горой взгромоздившихся на ее пути. Медведь был с ней, пока рушилась и обращалась в прах ее жизнь.

— Я отнесу его в соседнюю комнату, а вам все здесь покажу.

Дасти повернулась к Карлосу:

— Спасибо, что принес вещи мистера Престона. Поставь их возле кровати.

Темнокожий седовласый человек молча прошел мимо Дасти и поставил багаж возле постели.

Как только Карлос ушел, Стив оглядел предоставленные ему апартаменты, и хотя это было не то, что он выбрал бы для себя, все же комната показалась ему сносной. У человека, который занимался ее интерьером, явно были хороший вкус, чувство цвета и текстуры.

Дасти, вернувшаяся из соседнего номера, заметила, что Стив с улыбкой на лице поглаживает гладкую обивку голубого дивана. Судя по всему, обстановка комнаты ему понравилась.

— Добро пожаловать в мой дом, мистер Престон.

Стив выразил свою признательность кивком:

— Здесь неплохо. Хотя обстановка и выдержана в традиционном стиле.

Дасти с облегчением вздохнула.

— И какую же страну представляет этот номер? — спросил Стив. — Мне сказали, что все комнаты в отеле обставлены в стилях разных стран.

— Это правда. Каждый из номеров представляет какую-нибудь страну, — пояснила Дасти. — Но в этой комнате живу я, и потому здесь все соответствует моему вкусу.

Стив почувствовал неловкость, оттого что выжил ее отсюда.

— Дизайнер постарался на славу.

Дасти улыбнулась:

— Спасибо. Это было для меня удовольствием.

— Так это вы обставили номер?

— Каждый номер в гостинице.

— Одна? Я хотел сказать, — поправился Стив, — с помощью профессионала?

— Я и есть профессионал.

Второй раз менее чем за два часа Дасти застала его врасплох и удивила. Но какое это имело значение? Стив понимал, что должен пересмотреть свое отношение к ней, а он не привык ошибаться в людях.

Из соседней комнаты появилась суетливая Мэйбл.

— Надеюсь, ты хорошо устроилась? Может, помочь тебе убрать с постели одежду?

— Спасибо, Мэйбл. Ты ангел, но лучше я сделаю это сама, а то не смогу потом ничего найти.

Дасти не обратила внимания на звук, произведенный Стивом Престоном, нечто похожее на «гм».

— Я иду в ресторан, — сказала Мэйбл. — Бедная Елена кое-как одна управляется с толпой обедающих. Если ей сейчас не прийти на подмогу, считай, неделя упреков нам обеспечена.

Она посмотрела на Престона:

— Надеюсь, вам понравится жить у нас, сэр.

— Давайте я быстро все вам покажу, а потом можете спокойно распаковывать вещи, — предложила Дасти, когда Мэйбл ушла.

Дасти открыла дверцы буфета и показала Стиву стаканы и тарелки разного вида и калибра.

— Вот эти мои, но при всех многокомнатных номерах есть кухоньки, полностью оборудованные всем необходимым. Несмотря на то что у нас полное ресторанное обслуживание, многие постояльцы, остающиеся надолго, иногда предпочитают готовить сами.

Дасти вернулась в гостиную и любовно пробежала пальцами по старинному письменному столу в эркере.

— Мне пришлось оставить свои письменные принадлежности в ящике, но прошу вас пользоваться ими без стеснения.

От Стива не укрылась гордость в ее голосе. И он понимал это чувство.

В своем деле он тоже был мастером и испытывал чувство законной гордости, если его архитектурный проект бывал успешно завершен.


Рекомендуем почитать
Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Непредсказуемый мужчина

Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Судьба, или Приключение на Ивана Купалу

Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Великолепный

Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…


Неотразимый

Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..


Ловец мечты

Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!


Свадебный блюз

Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…