Номер в гостинице - [6]

Шрифт
Интервал

Гарри постучал по пачке «Мальборо», вытряхивая сигарету.

— Елена сдерет с вас шкуру, если вы вздумаете здесь дымить, — напомнила ему Дасти.

Лицо старика показалось ей сегодня намного тоньше, худее, морщины пролегли глубже, а под глазами появились круги.

— Вы обедали?

Гарри бросил на Дасти хмурый взгляд и положил сигарету назад в пачку.

— Я поздно съел свой ленч.

Дасти знала, что у него были свои представления о кухне: он открывал банку консервированного супа, а то и вовсе лишь кофе.

— Гарри, вы должны лучше заботиться о себе. Я не хочу, чтобы вы заболели.

— Да-да, — ответил он ворчливым тоном, — знаю, но я никогда не любил есть в одиночестве, а готовить для себя одного — слишком много мороки. И знаете, что забавно? Как я ни жаловался на стряпню Бев, теперь мне ее недостает.

Его пальцы принялись играть солонкой. Дасти накрыла руку Гарри своей.

— Знаю, что вы о ней тоскуете. Мне ее тоже не хватает.

Дасти перевела взгляд на бассейн:

— Она была хорошим человеком.

— Да. Поэтому-то я и здесь. Знаю, что мы уже говорили об этом, и все же прошу вас серьезно подумать о покупке моего мотеля.

— Вы уверены, что готовы его продать? Ведь Бев нет всего несколько месяцев.

Гарри откинулся на фигурную спинку железного стула и сложил руки на круглом животике.

— Я уже выехал оттуда. Там повсюду ее вещи. Черт возьми! Я не могу даже поработать в саду, чтобы не наткнуться на ее розовых пластиковых фламинго или маргаритки. Мы были женаты пятьдесят два года. Я никогда ее не забуду, но жить, как прежде, больше не могу.

Дасти это чувство было знакомо. Во время развода ей ненавистно было жить в доме среди всего того, что напоминало о прошлом и о несбывшихся надеждах. Когда дом был продан, а имущество поделено, переезд не был ей приятен, но по крайней мере она обрела свободу, покинув их общее с мужем жилье.

Может, Гарри и прав.

Из отеля выбежала кухарка, держа в руках две тарелки с жареной бараниной под мятным соусом и капустой брокколи. Елена поставила одну тарелку перед Дасти, другую опустила на стол перед Гарри.

— Съедите все до последнего кусочка, мистер Гулд. Слышите?

Елена стояла в воинственной позе, уперев руки в бока.

Дасти не смогла удержаться от улыбки:

— Благодарю, Елена, я об этом позабочусь. Кстати, сожалею, что ты оставалась одна в обеденный час, но мне пришлось уламывать капризного постояльца.

— Это мистера Престона? Он остался доволен обедом, но джентльмен, судя по всему, серьезный. Мэйбл сказала, что он будет жить в ваших комнатах.

Под вопросительным взглядом Елены Дасти смущенно заерзала на стуле.

Елена продолжала:

— Как бы у вас из-за него не возникли проблемы иного рода.

— Нет, как только он освободит номер, кончатся и мои проблемы с ним.

Дасти пыталась не замечать скептического взгляда Елены.

Гарри оглядел округлую фигуру поварихи и пробормотал с набитым ртом:

— Баранина замечательная. Может, надумаешь перебраться в мой дом? Обещаю обеспечить тебя работой.

Дасти только вопросительно подняла брови.

Елена улыбнулась:

— Нет, мы с Карлосом счастливы и здесь. Дасти — добрая женщина. Она дала Карлосу работу, когда его прежний босс сказал, что Карлос слишком стар для службы в гараже. А теперь он счастлив, как молоденький.

Кубинка обвела взглядом все столики в патио.

— А у меня снова большая семья, для которой я могу стряпать в свое удовольствие.

После того как Елена скрылась в кухне, Дасти сказала:

— Пытаетесь подольститься, чтобы заполучить мое согласие?

Гарри положил в рот очередную порцию жаркого:

— Право же, она вам понадобится, если вы купите «Греческий остров».

— Гарри…

— Не пеняйте мне…

Из кармана рубашки он достал конверт и протянул Дасти:

— Посмотрите это!

Дасти положила вилку и принялась читать извлеченные из конверта бумаги. Это было деловое предложение, в котором Гарри на чрезвычайно выгодных для Дасти условиях собирался продать свой мотель «Греческий остров».

Дасти почувствовала приток адреналина. Условия сделки были очень выгодными. Оставалось только найти для этого деньги.

— Я выбрал вас, Дасти. Если вы станете владелицей мотеля, я смогу вздохнуть спокойно. Мы видели, как вы сумели оживить этот старый дом, и я хочу видеть, как то же самое случится с «Греческим островом». У меня осталось столько воспоминаний о счастливом времени, проведенном там с Бев.

Гарри поднял глаза к первым вечерним звездам:

— Не хотелось бы, чтобы все там пошло прахом.

— Вы знаете мое финансовое положение, — сказала Дасти. — Не уверена, что справлюсь.

Гарри встал и посмотрел на нее сверху вниз:

— Подумайте об этом.

Дасти смотрела на удаляющуюся спину Гарри, но воображение ее уже заработало. Она видела комнаты, переоборудованные в покои в греческом стиле или в стиле современной Венеции. Гарри и понятия не имел, какую приманку держал перед ее носом все равно что морковку перед мордой осла. Дасти вовсе не хотелось, чтобы он покидал свой дом, но уж если он желал продать мотель, то грешно было бы не купить его.

Мечты Дасти были прерваны голосом разума. А как же насчет риска? Ей было тридцать пять, она разведена и очень независима. Но ее гостиница едва сводила концы с концами. Разумно ли рисковать своей независимостью ради сомнительного успеха? Потом Дасти вспомнила, что говаривала ей мать:


Рекомендуем почитать
Шоколадный грог

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неукротимое сердце

Унаследовав после смерти отца и братьев бриг «Золотая леди», Кейт Пенхоллоу сама становится капитаном судна и продолжает заниматься пиратством и перевозкой контрабандных грузов.Смелая и решительная, она бесстрашно пускается в рискованные предприятия, преодолевая на своем пути многочисленные трудности.Встретив Бьюргарда де Ауберга, моряка с благородными манерами, молодая женщина обретает не только верного друга с родственной душой, но и отца ее будущих сыновей.


Майорка, остров моей любви

Рихард Вегнер больше всего на свете любил свой дорогой автомобиль и красивых девушек. Но он и представить себе не мог, какой суровый урок преподнесет ему случайная попутчица Катрин Рихтер. Впрочем, для очаровательной путешественницы эта встреча тоже не прошла даром.


Голос сердца

Жизнь молодой женщины Нины Своуп — владелицы небольшой фирмы, занимающейся торговлей антиквариатом, течет спокойно и размеренно. У нее есть любимая работа, верные друзья… Нет только возлюбленного, но с этим фактом Нина уже смирилась.Неожиданно жизнь Нины делает крутой поворот — она становится наследницей громадного состояния. Дела по оформлению наследства сводят ее с молодым адвокатом Беном Уортоном, и жизнь Нины приобретает новый смысл.


Неукротимый Бру

Двух более несовместимых людей трудно себе представить. Очень деловая, подтянутая, уверенная в себе имиджмейкер Пенелопа и грубоватый, безалаберный ковбой Бру. Но под столь разной внешностью у обоих таятся такие сокровища души, что в конце концов рушатся все преграды взаимного недоверия.


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Целуя невесту

Девушка с романтическим именем Виктория потрясена — похоже, она стала самой знаменитой в стране невестой, от которой женихи сбегают буквально в день свадьбы.Трое — это уж слишком!!!Остается только одно — превратиться в роковую женщину… а красавец Алекс Морроу может стать идеальной первой жертвой!Маленькое «но» — Алекс, при всей своей внешности «коварного соблазнителя», мечтает только о серьезных отношениях и слышит вдали свадебные колокола!..


Ловец мечты

Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!


Неотразимый

Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..


Свадебный блюз

Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…