Номер в гостинице - [24]
Стив открыл дипломат и принялся копаться в нем. Во что бы то ни стало он должен заставить Дасти поговорить с ним. И именно сегодня вечером…
Дасти и Карлос как раз заканчивали расставлять стулья вокруг столиков, а Мэйбл накрывала их льняными скатертями. Здесь уже побывал оркестр, и музыканты оставили свои инструменты, но Дасти еще хотела успеть украсить зал стеблями кукурузы, поместив их по обе стороны сцены.
Она подошла к буфету, вынула ручку из кармашка своей белой футболки и принялась проверять список намеченных дел.
— Мэйбл, как ты думаешь, нанятые ребята успеют накрыть столы или нам следует заняться этим сейчас?
— Нет.
Мэйбл как раз сортировала тыквы, разложенные на полу.
— Я распорядилась, чтобы нанятые для этого ребята прибыли на полтора часа раньше. Но может, нам самим накрыть на столы, а им предоставить вырезать в тыквах отверстия?
— Чтобы все удовольствие досталось им? — рассмеялась Дасти.
— Да. Но не мне же. Я слишком занята.
Дасти посмотрела на Карлоса:
— А как ты? Поможешь мне с тыквами?
— Елена сживет меня со свету, если я не помогу ей на кухне. Шутка ли — ворочать эти огромные сковороды с цыплятами!
— Ох, прости, я об этом забыла. Ты сделал все, что требовалось. Ступай помогать ей, если хочешь. А мы с Мэйбл закончим с залом.
— Грацие, — ответил Карлос.
Он расставил остальные стулья вдоль стены и скрылся на кухне.
Мэйбл развесила несколько игрушечных скелетов, а в центре зала поместила большую куклу, изображающую ведьму.
— Есть какие-нибудь вести из банка?
Дасти стояла на стуле у барной стойки и расправляла нечто, имитирующее паутину.
— Нет. Менеджер этого отделения банка сказал, что вести поступят на следующей неделе. Он, кстати, добавил, что цены на земельную собственность здесь обвально падают.
Мэйбл передала Дасти картонного паука, чтобы та поместила его в паутину.
— Ну, об этом беспокоиться не стоит. Гарри не спешит, и на его землю не будет ажиотажного спроса.
— Не будет, но я не хочу оставлять его в подвешенном состоянии. Это на случай, если не смогу получить займа.
Дасти огляделась:
— Я и забыла, сколько здесь еще работы.
С наигранным безразличием Мэйбл спросила:
— А что сегодня делает Стив?
Дасти вздохнула:
— Работает, как обычно.
— Я заметила, что в последнее время он возвращается с работы раньше, — ухмыльнулась Мэйбл.
— Возможно, — согласилась Дасти. — Но он приносит работу домой и сидит над бумагами по ночам.
Мэйбл принялась сортировать початки индейской кукурузы.
— Неужели? Единственное, что я замечаю, — это то, что, когда тебя нет поблизости, он играет в эту дурацкую электронную игру, которую ты ему подарила.
Дасти присела на корточки и начала раскладывать тыквы на газетном листе.
— Ты что, подсматриваешь за ним? Надо же! А мне он говорит, что эта игра — бессмысленная трата времени. Асам, оказывается, основательно «подсел» на нее и играет, пока я не обращаю на него внимания.
Мэйбл усмехнулась:
— Это похоже на него.
— Знаешь, я купила ее, чтобы хоть немного отвлечь Стива от работы.
— А не могла просто заставить лежать на солнышке и загорать? Ведь у нас все это делают, и мы этим славимся, — заметила Мэйбл, укладывая осенние листья в центре стола в небольшую кучу и увенчивая ее двумя кукурузными початками.
— Сходи-ка за цветами, — напомнила Дасти. — Их должны привезти около четырех. Нет. Я испытала все мыслимые средства, чтобы научить его расслабляться. А несколько дней назад набрела на супермаркет «Нинтендо». Там было много ребятишек в очереди у прилавка, где демонстрировали игры. Я стояла и наблюдала за ними. Дело кончилось тем, что я выбрала для Стива карманную версию этой игры и купила ее. По правде говоря, Мэйбл, теперь я думаю, что этот подарок был не самой хорошей идеей.
Дасти вырезала в тыкве смешную рожицу.
— Он играет в нее непрерывно. И это как-то не соответствует моим представлениям о расслаблении.
— О чьем расслаблении речь? — послышался за ее спиной голос Стива.
— Стивен, что вы здесь делаете? — спросила Дасти.
Он ответил обезоруживающей улыбкой:
— Я здесь живу, если помните.
Дасти не удивилась, когда он наклонился и быстро поцеловал ее. Теперь он делал это постоянно, и, хотя это казалось естественным, как дыхание, не исчезало ощущение особого значения этого поцелуя.
— Вы рано вернулись.
— А вы заметили? Не могу оставаться в стороне.
Он посмотрел на Мэйбл и сказал:
— Что это Дасти заставила вас делать?
Мэйбл, казалось, была очень рада его видеть.
— Я только что закончила украшать столы. Если вы не заняты, можете нам помочь. Нам не хватает рук.
— Нет, Мэйбл, — возразила Дасти. — Насколько бы Стивен ни чувствовал себя здесь как дома, все-таки он гость и платит за свое пребывание в отеле.
Стив прижал руку к сердцу:
— Я ранен насмерть. Мне-то казалось, что вы рады моему обществу, но, похоже, я заблуждался.
Он вздохнул с трагическим видом.
— Прошу прощения, Мэйбл. Я подумал, что мог бы отвлечься и расслабиться, помогая вам здесь, но, похоже, мне лучше вернуться в офис и поработать.
— Что? — вскочила на ноги Дасти. — Мэйбл, дай-ка ему какую-нибудь работу!
Дасти наблюдала, как Мэйбл и Стив украшают зал пучками кукурузных початков, размещая их вокруг сцены и площадки для танцев, отделенных от столиков и бара.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…
Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!
Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..
Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…