Ноги в поле, голова на воле - [5]
— Ну, теперь конец!
И сам оцепенел от ужаса и не спускал глаз с двери. Учительница вплыла в класс, словно неземное белое видение, встала перед партами и звонким голосом спросила:
— Итак, все ли новички заняли первые парты?
— Все, госпожа учительница! — услужливо отозвался Дубич, он же Дубина.
— Как, и ты снова здесь? — поразилась учительница, оглядывая его с головы до пят.
— Да, госпожа учительница, я на второй год остался.
— Ах, верно, — спохватилась учительница, — я и забыла про это! Ладно, мы с тобой еще поговорим, а теперь я попрошу всех новичков встать! — приказала она. — Давайте с вами познакомимся!
Мы поднялись, бледные, перепуганные. Что-то с нами будет!
— Ты кто, малыш? — внезапно прозвучало в тишине, и в тот же миг вся комната передо мной сорвалась с места, завертелась и полетела в какую-то бездну. Я кое-как сообразил, что шел первым по очереди. — Как тебя зовут? — продолжала учительница, вперяя в меня свои огромные серые глаза.
Я ничего не видел вокруг, кроме этих огромных всевидящих очей, от которых невозможно было скрыться.
— Бранко! — из какой-то пустоты прорвался мой тонкий неузнаваемо изменившийся голос.
— А как твоя фамилия?
Фамилия?! Я онемел. Это что за невидаль такая? Я смущенно топтался на месте.
— Так тебя по-другому еще называют? — пыталась надоумить меня учительница.
— Бая! — выпалил я ласкательное имя, каким самых маленьких зовут.
Весь класс весело заржал. Усмехнулась и учительница.
— Хорошо, дружок, а чей ты?
— Мамин! — бахнул я как из ружья, и класс разразился заливистым и дружным хохотом.
— А еще чей? — настаивала учительница.
— Дедушкин!
Снова общий неистовый грохот. Кое-кто даже с парты свалился.
— Дедушкин, верно, я знаю… — начала было учительница, но Иканыч из-за моей спины сердито ее оборвал:
— Никакой он не дедушкин, а мой!
— Твой?! Это почему же он твой?! — поразилась учительница, а класс настороженно затих и навострил уши.
— А потому… потому что он мой самый настоящий двоюродный племянник! — сердито выкрикнул Икан. — А я его двоюродный дядя.
— Ах вот оно что! — протянула учительница, а ее ученики разинули от удивления рты. — Но кто же все-таки из новичков может мне сказать, как фамилия этого мальчика?
— Я знаю, госпожа учительница, его фамилия Чопич! — непрошено сорвался Дубина с нашей парты.
— А ну-ка подойди ко мне, я тебя проучу за твой длинный язык! Ты у меня получишь пару горяченьких в назидание и впрок! Будешь знать, как держать язык за зубами!
— Ой, ой, ой! — заверещал Дубина. — Я больше не буду, клянусь святым Николой!
— И еще две розги за ложную клятву! — предупредила его учительница.
Во избежание новых добавлений Дубина проворно выбрался из-за парты и направился к учительнице, добровольно протягивая к ней обе руки.
Гибкая указка взвилась в руках учительницы и сверкнула в воздухе: вжик, вжик! Дубина взвизгнул и заскакал на месте, точно заяц:
— Ой, ой, ой, ой! Ой, ой, ой, ой!
Вжик, вжик!
— Ой, ой, ой, ой! Ой, ой, ой, ой!
Наказание совершилось в мгновение ока, и посрамленный Дубина рухнул на нашу скамью. Придвинувшись ко мне, он прошептал:
— Теперь ты понимаешь, что меня Дубиной зовут не потому что я… а потому что меня все дубасят.
— Больно тебе? — участливо промычал я, умирая от страха.
— Это только до первой сотни розог болит, а там привыкаешь, как будто бы и не тебя стегают.
— Ну так как же, знаешь ты теперь, что твоя фамилия Чопич? — снова обратилась учительница ко мне.
Но поскольку никто меня Чопичем не звал, я совершенно искренне сознался:
— Нет, не знаю.
— Но, бог мой, как же так. Разве ты не слышал, чтобы тебя Чопичевым называли?
— Это так не меня, а наш дом называют!
— О боже, боже, что за наивное дитя! — простонала учительница, но, на мое счастье, перешла к Илькану, поскольку была его очередь представляться.
— Ну, а ты, славный дядюшка, скажи нам честь по чести, как тебя зовут.
Вдохновленный моим примером и считая, что главное — перечислить все свои прозвища и клички, Илькан зачастил с пулеметной быстротой:
— Меня зовут Илья, Илька, Икета, Ильяшка, Илястик, Ильканец-итальянец, Илькушка-цыплюшка, Илькастик-головастик, Икетка-конфетка, Илька-килька, дядька Икан — твой племянник хулиган…
— Стой, стой, стой! — схватилась учительница за голову. — Я вижу, что твоих прозвищ хватит на целый класс…
— У меня еще и другие есть! — скромно заметил Ильканыч.
— Верю, верю, — остановила его учительница и потянула за полу длинной рубахи. — А где же твои штаны?
— У меня их вообще нет! — выпалил этот врунишка.
— У кого еще нет штанов?
Кроме Икана, назвалось еще пятеро длиннорубашечников. Учительница строго отчитывала их под приглушенное хихиканье класса, особенно девчонок.
— Завтра чтобы все пришли в штанах, вы меня слышали? Кто придет в рубахе, будет примерно наказан, а кроме того, будет пересажен на парту с девочкой.
Этого только не хватало — на одну парту с девочкой. Эта угроза подействовала сильнее, чем обещанное наказание. Видимо, ничего не оставалось, как натягивать на себя штаны и спасать честь.
Когда подошло время обеда, Илька стал вертеться за моей спиной, наконец нагибается ко мне и шепчет:
— Ой, до чего же я проголодался! Вот бы сейчас мою маму сюда, с моей миской и ложкой!
Эта книга познакомит вас со сказками писателей Югославии, известных мастеров югославской прозы.Все эти сказки пользуются большой популярностью в стране, а многие из них стали уже хрестоматийными. Некоторые из представленных в сборнике сказок (например, сказка Б. Чопича «Приключения кота Тоши») издавались и на русском языке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новеллы Чопича, мастера юмористического рассказа, повествуют о нелегкой жизни крестьян-боснийцев до войны, об их мужестве и героизме во время войны, об участии в созидании новой жизни.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.