Ночные проповеди - [102]
На что, как он и подозревал, и рассчитывали роботы.
Он смотрел в небо, пока оно снова не сделалось голубым, затем вернулся в Гринсайдз. Фергюсону предстояло закончить срочный рапорт для фискал-прокурора.
Да уж, суд будет правым и скорым.
19. Отступник
Михаил Алиев уронил свой айфинк в сумочку, сложил дюжину листов в стопку, постучал ее ребром о стол, выравнивая, и сунул в пластиковую папку.
– Что ж, это все, – заключил он, посмотрев на собеседника. – Мистер Кэмпбелл, спасибо за помощь. Вы свободны.
Тот глянул через плечо на констебля, стоявшего за спиной все время, пока длился допрос в полицейском участке Роторуа. Полицейский кивнул. Кэмпбелл вскочил, опрокинув пластиковое кресло. Оно громко стукнуло, Джон Ричард неуклюже нагнулся за ним.
Алиев, детектив, прилетевший из Шотландии допросить Кэмпбелла, улыбнулся, глядя на его замешательство.
– Я свою работу сделал. До отлета из Окленда у меня еще пара дней. Вот думаю, не остаться ли в Роторуа, посмотреть достопримечательности.
Кэмпбелл уставился на него, недоумевая. Это что, намек? Все долгое воскресное утро и добрую половину дня, пока продолжался допрос, Джона Ричарда озадачивала и смущала половая и гендерная амбивалентность Алиева: собранные в хвостик волосы, длинные подрагивающие ресницы, костюм очевидно женского покроя, ухоженные овальные ноготки, очень женственные, изящные жесты, мимика. Кэмпбелл не ощущал себя настолько взбудораженным и растерянным с той ночи, когда встретил эту… нет, этого… да, Арлен – так его звали.
Джон Ричард сглотнул, чувствуя в пересохшем рту какой-то кисловатый привкус. Он чувствовал, как отвращение к самому себе заливает его волной, и с усилием выговорил:
– На Фентон-стрит есть отличное турагентство. Алиев посмотрел на него с удивлением, изящно изогнув красивые брови.
– Спасибо. Значит, до свидания.
– До свидания, – пробормотал Кэмпбелл, затем, спотыкаясь, вышел из комнаты и покинул участок.
Из-за ветра от озера несло смрадом. Солнце жгло. Кэмпбелл повернул на север, прошел по Фентон-стрит, затем на Тутанекай-стрит. По Лэйк-роуд вышел к Охи-немуту. Сперва захотел подняться по склону, к дому Корнелиуса, но передумал.
Вместо этого он впервые в жизни направился в церковь Священной Веры – и, решив зайти к англиканам, нервничал больше, чем когда собрался заглянуть в клуб «Карфаген». На этот раз Кэмпбелл не тянул время и не расхаживал туда-сюда перед входом, привлекая внимание. Темно-коричневое резное дерево внутреннего убранства будто светилось в мягком сиянии витражей. И от них – впереди, над алтарем – у Кэмпбелла перехватило дыхание.
Он медленно двинулся вперед, не в силах оторвать взгляда от Христа в церемониальном плаще маори из перьев. Спаситель шел по воде озера, раскинувшегося за окном. Не отводя глаз, Кэмпбелл сел на скамью.
И видел он себя, но не идущего по поверхности, а погружающегося все глубже, пока вода не скрыла лицо, не полилась – ядовитая, сернистая – в открытый рот.
Да. Это был бы выход. Не лучший, но все же…
Спустя некоторое время он услышал шаги. Он обернулся, привстав, и увидел вошедшего в церковь Корнелиуса.
– Детектив сказал мне, что ты здесь, – сказал егерь.
– Алиев? А с чего он…
Вермелен поднял руку, останавливая его.
– Он проследил за тобой, а потом позвонил мне.
– Зачем?
– Затем, что он хорошо распознает тех, кто себя ненавидит.
Кэмпбелл отвернулся. Корнелиус сел на скамью за его спиной.
– Это поразительно, – произнес Джон Ричард, не оборачиваясь. – Я никогда не представлял Христа таким.
– Каким?
– Воином.
– А-а.
Сарказм задел Кэмпбелла. Он обернулся.
– Я имел в виду – воином на своей стороне. То есть на нашей. Хотелось бы мне, чтобы и у меня… ха! – Он слегка покраснел, шмыгнул носом и вытер его рукой. – Ха! – повторил он, взял лежащую на скамье Библию и заговорил доверительно, будто сообщая другу секрет: – Знаешь, это все – подделка! Большая часть состряпана еврейскими жрецами в Вавилоне, затем переписана писцами в Иерусалиме. Такая же фальшивка, как и Книга Мормона.
Вермелен равнодушно взглянул на него.
– Вот не надо про Книгу Мормона. Кэмпбелл посмотрел на него удивленно.
– Ты хочешь сказать, что тоже не веришь в это все?
– Нет. Я хочу сказать, что совсем не важно, кто что написал и случилось ли вот это на самом деле, – он указал пальцем на витраж. – Это совсем о другом.
– А о чем?
– Это уж тебе самому решать. Кэмпбелл покачал головой.
– Либо это ложно, либо правдиво.
– И кто это сказал тебе? Он? – Вермелен кивнул в сторону окна.
– Нет. Но если можно просто так взять и выбрать, во что верить, – на что это годится? В чем смысл?
– В выборе. И в том, что твой выбор говорит тебе о тебе же самом.
– Ну так я знаю, что выбрал.
– В самом деле?
– Да. – Кэмпбелл отвернулся. – А про это дело…
– В другой раз, – оборвал его Вермелен, вставая. – Кстати, почему бы тебе с нами не пообедать прямо сейчас?
– Спасибо… это очень любезно с твоей стороны, но я же знаю, что Эмери не хочет меня видеть у вас дома.
– Так я и не домой тебя зову – в «Фазаньем хоре» отличное мясо по воскресеньям.
– Мясо? В воскресенье? – Кэмпбелл засомневался.
– Давай-давай, – Корнелиус уже направился к выходу. – Вставай на скользкую дорожку. Сначала атеизм, потом немного богохульства – и оглянуться не успеешь, как уже обедаешь в пабе в день воскресный.
В далеком будущем, когда человечество покорило множество звезд, героиня решается на открытие торгового предприятия для путешественников. А консультирует ее в этом с виду безобидном предприятии электронная копия матери.© LyolikРассаз получил премию British Science Fiction Award, 2008В начале книги приведены краткие сведения об авторе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В ироничном рассказе, приведенном ниже, автор повествует о том, что долгожданный и желанный первый контакт может оказаться не совсем таким, как ожидалось.
В представленной ниже повести автор демонстрирует мрачный, загубленный мир будущего, в котором удивительным образом до сих пор живет надежда; семена этой надежды беспорядочно разбросаны и прорастают в самых неожиданных местах.
Прыгнуть через магический костер Матери – еще полбеды. А вот как быть с архангелом, открывшим на тебя охоту, демоном, который так и норовит соблазнить, и призраком папы римского, которого ты сама же и откопала в подземельях Ватикана? Не знаешь? А придется думать быстро: Зло копит силы и уже идет по твоим стопам, Настя…
Обитатели одного из лесов Европы мечтают встретить Новый год, как встречают его люди в городе. Лесным жителям помогают учёные, которые противостоят изменениям климата, вредным для жизни на всей планете. Но тепло в Лесу — отнюдь не всё, что нужно для новогоднего праздника. Где взять кушаний вдоволь? Надо находить выход, но как приходится тому, кто не может его найти?
Запланированный счастливый медовый месяц Дарье и Олегу пришлось отменить из-за неожиданного наследства – умерла тетка Дарьи. Завещание оказалось очень необычным, странным и пугающим, но огромный особняк, большая сумма денег переубедили, и она вступает в наследство. После этого начинаются ее опасные приключения и беды. Опорой для Дарьи становится ее сводная сестра Катя. Неприятности, свалившиеся на голову героине, действительно были нешуточные: родовое проклятие, предательство мужа, оказавшегося маньяком и убийцей, сестра мужа, которая, как выяснилось, ему не сестра, да еще и ведьмарка.
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.
В провинциальном городе серийный убийца с магическими способностями охотится на девушек. Ни улик, ни какой-то связи между жертвами полиция так и не нашла. Все девушки были очень разными. Но все же что их объединяет? Расследование начинают вести инквизитор Бастиан и могущественная ведьма Западных пустошей Аделин. Со временем они понимают: чтобы найти преступника, надо заглянуть в собственное прошлое.
Роман «Город Сириус» – попытка автора синтезировать литературную форму и философское содержание. В небольшом городке-наукограде происходит череда загадочных самоубийств видных учёных. Выяснением причин происшествий занимается лучший следователь, который к тому же увлекается философией и разгадкой сложных головоломок. Все следы ведут в Сириус – созданный искусственным интеллектом виртуальный город-государство, в который в скором времени должна трансформироваться современная цивилизация. Что увидят участники событий в этом совершенном государстве, сможет ли оно сделать людей счастливыми, как увлечения следователя помогут раскрыть дело, а главное, удастся ли предотвратить надвигающуюся катастрофу, – предстоит узнать читателю. Роман близок к таким произведениям, как «Солярис» Станислава Лема, «Мы» Евгения Замятина и ряду других антиутопий.