Ночные грехи - [212]
— Какие-нибудь связи с сообщником?
— Оли подошел бы как никто лучше. Он ходил на занятия в классы Райта. У него был фургон, возможность, история. Райт, вероятно, мог как-то влиять на его психику.
— А как насчет Приста?
— Он добровольно вызвался пройти проверку на детекторе лжи и с честью выдержал ее. Тодд Чайлдс утверждает, что был с другом большую часть субботы. Говорит, что ходил в кино тем вечером, когда Джош исчез. — Митч перевел дыхание, его широкие плечи опустились под тяжестью выдаваемой информации. — Я разговаривал с Карен Райт, пытался выяснить, не видела ли она чего-нибудь, не улавливая смысла происходящего. Но от нее не было никакого проку. Она настолько расстроена, что, похоже, вообще едва соображает.
— Да, это, в общем, весьма неприятный сюрприз — узнать, что ты замужем за монстром. Кажется, это стало постоянной темой со времени моего приезда — неприятные сюрпризы. Ты думаешь, это знак?
Меган попыталась улыбнуться, но сознание, что ты здесь не на месте, причиняло нестерпимую боль, и было просто больно растягивать стежки на зашитой губе. Она посмотрела на загипсованную руку и особенно остро почувствовала, насколько узка «дорога жизни». И нет никаких гарантий, что она пригодится где-нибудь в другом месте. Она отвернулась от окна, белее только что выпавшего снега.
— Я думаю, тебе следует лечь, — жестко сказал Митч.
— Прекрати мною командовать, — парировала Меган с обычным пылом.
— А то что ты сделаешь, О’Мэлли? Ударишь меня костылем? — Притворное раздражение плохо скрывало его беспокойство.
— Не искушай меня. У меня сейчас нервы расшатаны.
— Отправляйся в постель, или я сам уложу тебя туда. — Митч указал пальцем, куда именно. — Натали права, ты нужна нам и должна побыстрее вернуться на работу. Этот двойник Тома Хэнкса, которого они нам подсунули, скоро сведет меня с ума.
Меган хитро посмотрела на него.
— А у меня не получилось?
— Ты, по крайней мере, хороший полицейский, — проворчал Холт. — И я могу поцеловать тебя, когда ты делаешь меня безумным.
— Марти это тоже могло бы понравиться. Ты его не спрашивал?
— Ага, очень смешно… А теперь давай, Меган, я не шучу. Ложись в постель.
Меган проигнорировала его диктат, сосредоточив все свое внимание на картине за окном. Разговоры о работе заставили ее только острее почувствовать шаткость своего положения. Страх разрастался в ней, как воздушный шар. Она приказала себе справиться с ним единственным способом, каким справлялась почти со всем в своей жизни — в одиночку. Митч не хотел обременять себя ею. Он ясно дал понять, что именно он от нее хотел, — короткий роман, без привязанности, без сложностей. Сейчас же она была одной большой сложностью.
Однако неуверенность в будущем возрастала в ней, вызывая напряжение и дрожь, Меган не смогла сдержаться, и горькие слова выплеснулись из глубины души.
— Скорее всего, я не вернусь к работе, — едва слышно сказала она. — Ни здесь, ни где-нибудь еще. Возможно, никогда.
Она смотрела на его отражение в стекле. Заметив это, Митч подошел к ней немного поближе. Он нежно погладил Меган по волосам и задержал руку на плече.
— Эй, а я-то думал, что ты крепкий орешек, — сказал он. — Еще не вечер, О’Мэлли. — Она осторожно отвела взгляд. — Я знаю о твоей руке, милая.
— Не называй меня милой.
Он заботливо обнял ее за талию и затаил дыхание в ожидании, что она прислонится к нему.
Меган замерла, борясь с желанием позволить ему поддержать себя и ожидая, когда оно отступит. Глупо ждать помощи от других. Она знала это всю жизнь. Стой на своих ногах, О’Мэлли. Доверяй только своему сердцу. Однако были проблемы. Она не чувствовала себя достаточно сильной бороться в одиночку, и она уже потеряла свое сердце. Больше терять ей было нечего, кроме гордости, но и та была достаточно изношенной и обветшалой.
Слезы хлынули из глаз, несмотря на все усилия сдержаться. У нее не было сил натянуть на себя доспехи и взять в руки щит — защиту, которая охраняла так долго ее слишком нежную душу. Теперь она чувствовала все, что когда-то хотела, когда-то любила; все, что ускользнуло из рук, оставив ее одну, ни с чем и ни с кем. Она остро почувствовала свое одиночество, и это больно ранило ее.
Слова вылились вслед за слезами.
— Я… мне… так… страшно!
Меган повернулась, уткнулась лицом в его грудь и зарыдала. Митч обнял ее, затем прижался щекой к ее макушке и закрыл глаза.
— Все хорошо, дорогая. Все в порядке, — шептал он. — Я здесь, Меган. Я с тобой! Ты не будешь одна.
Кончиками пальцев он приподнял ее голову и заглянул в лицо. Ее широко распахнутые глаза смотрели настороженно и разочарованно. Он сжал руками ее лицо, такое красивое, такое нежное, что у него захватило дух. В этот миг он не видел ни синяка под глазом, ни разбитой губы. Чувство, что переполнило его грудь, до смерти испугало его.
— Я говорю, что люблю тебя, Меган. — Он с трудом сглотнул и повторил: — Я тебя люблю.
— Нет, — сказала она, отстраняясь от него. — Нет, это не так.
Митч хмуро взглянул на нее.
— Не спорь, это так.
— Нет, — она покачала головой, ковыляя к кровати, резиновый наконечник на ее костыле пищал на натертом полу. — Ты не любишь меня. Ты просто меня жалеешь.
Анни Бруссар – помощник шерифа, ей нелегко приходится в полиции, где служат одни мужчины. Но именно она вместе с детективом Ником Фуркейдом берется за одно из самых трудных дел – поиск серийного убийцы и насильника, наводящего ужас на женщин. Их отношения с Ником постепенно выходят далеко за грань деловых. Они оба хорошо знают жизнь – это отнюдь не честная игра по правилам. Ненависть, ярость, желание, страсть, любовь – их разделяет очень тонкая линия. Стоит пересечь ее – и все мгновенно меняется!
В романе рассказывается о вечной для людей искусства проблеме: исполнение роли по заказу или самовыражение личности. Свой выбор Пэт Рэйли делает вместе с Джэйн Джордан в конфликте лично-общественных коллизий. Любовь помогает им с честью выйти из сложного положения.
Пережив страшную профессиональную и личную трагедию, Лорен Чандлер возвращается в родной городок, затерянный на болотах Луизианы. Рядом со своей семьей она надеется найти душевное равновесие, но встреча с порочным, насмешливым и дерзким Джеком Бодро рушит ее планы. Вскоре на болотах начинают находить изувеченные женские тела. Убийца все ближе подбирается к Лорен и ее семье. Но от нее он не скрывает своих преступлений — ведь у нее репутация прокурора, не умеющего подтвердить свои обвинения фактами. И тольк Джек, махнувший рукой на свою жизнь, поддержит ее, поверит ей, спасет ее...
Маленький городок, в котором годами ничего не случалось, потрясен. Снова и снова находят в укромных местах чудовищно изуродованные женские трупы.Местная полиция явно не способна справиться с серийным убийцей — и дело поручают опытному агенту ФБР Винсу Леоне, специалисту по криминальной психологии.И тогда в городе начинается ад. Потому что в ходе расследования под подозрением оказываются самые добропорядочные и состоятельные жители города.Но кто же из них — убийца?Коп-женоненавистник или богатый бизнесмен, состоявший в связи с одной из жертв? Скромный стоматолог, обожающий БДСМ-игры, или всеми уважаемый торговец машинами, имевший, как выяснилось, судимость за изнасилование?Вине Леоне должен распутать этот клубок как можно быстрее — ведь следующая в списке маньяка — подруга Винса…
Старшая дочь Лорен Лоутон исчезла несколько лет назад, а муж покончил жизнь самоубийством. Теперь Лорен не может избавиться от страха за младшую дочь Лию — ее опасения подтверждаются: в каталоге местного фотографа Роланда, ранее обвинявшегося в педофилии, есть фото Лии… Полиция бездействует, и женщина сама начинает преследовать маньяка, не осознавая, что подвергает риску не только себя, но и дочь…
После скандального развода с мужем Элизабет Стюарт приезжает в маленький провинциальный городок, чтобы начать жизнь сначала, и становится владелицей городской газеты.Элизабет и ее сын-подросток — непрошеные гости в тихом городке Стилл-Крик. Все здесь, включая шерифа, относятся к чужакам с неприязнью. Элизабет особенно почувствовала это после того, как обнаружила на стройке за городом труп известного в городе предпринимателя и начала собственное расследование убийства.
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Счастливая жизнь Оливии Тайт, молодой девушки и подающей большие надежды художницы, казалось, оборвалась в один момент. Трагически погиб ее возлюбленный, при этом в его убийстве обвинили мать Оливии, которая неожиданно признала свою вину. Но девушка не верит в это. Дело, правда, усложняется тем, что ее мать страдает психическим заболеванием и не всегда помнит, что с нею происходило… И вот до суда – который, несомненно, признает несчастную женщину виновной – остается всего неделя. За это время Оливии предстоит доказать обратное – и найти настоящего убийцу.