Ночные грехи - [214]
— Эй, это ты, о ком они говорят, точно? Ты тот самый, кто украл того ребенка Кирквудов. Ты больной, — заявил Буг, выпятив костлявый подбородок. — Ты больной.
Гарретт Райт ничего не сказал.
— Эй, ты знаешь, что произошло с последним парнем, которого они привели сюда? Они сказали, что он сделал это. Они посадили его в эту клетку, где ты сейчас. И знаешь, что он сделал? Он вынул стеклянный глаз прямо из головы и убил себя им. Я думаю, он был психом. Любой, кто творит такое, определенно должен быть психом. — Он презрительно сжал губы, почесал сальную голову и задумался на минуту. — И ты, должно быть, псих тоже, — подытожил он.
Уголки губ Райта поползли вверх.
— Я преподаю психологию в колледже Харриса.
Буг издал неприличный звук, всем своим видом красноречиво выразив свое мнение об учителях.
По телевизору показывали полицейских и криминалистов из БКР, снующих вокруг и заходящих внутрь красивого дома на берегу озера — дома Райта. Симпатичная женщина со светлыми волосами стояла у входной двери с заплаканными глазами.
— Эй! — Буг резко повернулся и бросил на Райта злобный взгляд. — Что ты сделал с ребенком? Ты его убил или что?
Легкая улыбка скользнула по губам Гарретта Райта.
— Или что.
День 14-й
Полночь
— 11 °C
Ханна проснулась внезапно от беспокойства, как будто сработала тревожная сигнализация. Она включалась и чутко реагировала при малейшем намеке на звук или движение в последнее время всякий раз, когда Ханна оставалась одна в постели. Она лежала в середине большой кровати и смотрела в верхнее окно на черный прямоугольник ночного январского неба, прислушиваясь, ожидая, ощущая растущее напряжение во всех мышцах. Ничего. Никакого звука, никакого движения. В доме царила тишина. Ночь была тиха. Даже ветер, который беспрестанно дул в течение многих дней, холодный и острый, как осколок льда, задержал свое дыхание, когда один день уходил и наступал другой при негромком тикании часов. 00:01.
Новый день. Еще с одним днем наедине. Еще двадцать четыре часа бродить, пытаться что-то делать, стараться выглядеть нормальным человеком, таким, как прежде, обманывая саму себя. Ничего в ее жизни или в ней самой не будет больше нормальным. Она просто переживет этот день, и следующий, и еще один после этого, потому что она нужна Лили… и Джошу.
Он где-то, где тепло… Он не боится… Он знает, что я люблю его…
Ханна встала с кровати даже раньше, чем сознание зафиксировало какой-то звук. Босые ноги коснулись ковра. Она схватила старый велюровый халат, от которого когда-то так решительно отказался Пол. Звонили в дверь. Теперь она слышала это ясно. В десять минут первого. Ее сердце заколотилось с бешеной силой. Два варианта промелькнули в голове: Пол ищет прощения, Митч пришел с новостями. Хорошими? Плохими?
Одной рукой Ханна нажала на выключатель для лампочки над крыльцом, а другой вцепилась в одежду на груди, над сердцем. Звонок прозвучал снова. Она прижалась к глазку.
— О, мой Бог!
Слова вырвались сдавленным шепотом. На крыльце стоял и ждал Джош.
В следующее мгновение Ханна опустилась на колени на холодный цемент. Она обхватила сына руками и прижала к себе так сильно, как только могла. Она плакала, благодарила Бога, целовала щеки и волосы Джоша, снова и снова повторяла его имя. Ханна не чувствовала ни холода, ни боли в коленях от шероховатого бетона. Она испытывала только облегчение и радость, и тепло маленького тельца своего сына, прижатого к ней. Облегчение было так огромно, что она испугалась, не сон ли это опять. Но даже если это и сон, она знала, что в этот раз она не отпустит его. Она будет стоять на его пути, прижимать к себе, чувствовать его теплоту, вдыхать его аромат.
— О, Джош. О, мой Бог, — шептала она. Слова дрожали на губах, смешивались с соленым вкусом слез. — Я люблю тебя. Я так люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя.
Она погладила дрожащей рукой его взъерошенные каштановые кудри и спину в полосатой пижаме, которая была на нем. Та самая пижама, в которой она видела его. Та же самая, в которой видела его и Меган О’Мэлли, хоть и не была уверена, реальность ли это или галлюцинация. Было еще много вопросов, на которые пока не было ответа, и они мелькнули в голове. Если Гарретт Райт похитил Джоша, то кто привел его домой?
Ханна подняла глаза и взглянула поверх лужайки в серебристую от лунного света ночь. Никого. Ни одной машины. Никаких теней, только деревья темнеют на фоне белого нетронутого снега. Город спокойно спал, не подозревая ни о чем.
Джош заерзал у нее на руках, и Ханна очнулась от очарования ночи и покоя, вернувшись к моменту, который она держала как драгоценную и хрупкую надежду в своем сердце. У нее снова есть сын. Она должна позвонить Митчу… и Полу… и отцу Тому. Надо сообщить в больницу и оставить сообщение для Меган. И Джоша следует отвезти в больницу на обследование. Только вот пресса налетит снова…
— Милый, кто привел тебя домой? — спросила Ханна. — Ты знаешь?
Она откинула голову назад, чтобы посмотреть ему в лицо. Мальчик просто покачал головой, затем обхватил руками ее шею и положил голову ей на плечо.
Ханна не настаивала на ответе. Сейчас она не хотела думать ни о чем, кроме Джоша. Никаких вопросов, как, почему или кто. Значение имел только Джош. И он был дома и в безопасности.
Анни Бруссар – помощник шерифа, ей нелегко приходится в полиции, где служат одни мужчины. Но именно она вместе с детективом Ником Фуркейдом берется за одно из самых трудных дел – поиск серийного убийцы и насильника, наводящего ужас на женщин. Их отношения с Ником постепенно выходят далеко за грань деловых. Они оба хорошо знают жизнь – это отнюдь не честная игра по правилам. Ненависть, ярость, желание, страсть, любовь – их разделяет очень тонкая линия. Стоит пересечь ее – и все мгновенно меняется!
В романе рассказывается о вечной для людей искусства проблеме: исполнение роли по заказу или самовыражение личности. Свой выбор Пэт Рэйли делает вместе с Джэйн Джордан в конфликте лично-общественных коллизий. Любовь помогает им с честью выйти из сложного положения.
Пережив страшную профессиональную и личную трагедию, Лорен Чандлер возвращается в родной городок, затерянный на болотах Луизианы. Рядом со своей семьей она надеется найти душевное равновесие, но встреча с порочным, насмешливым и дерзким Джеком Бодро рушит ее планы. Вскоре на болотах начинают находить изувеченные женские тела. Убийца все ближе подбирается к Лорен и ее семье. Но от нее он не скрывает своих преступлений — ведь у нее репутация прокурора, не умеющего подтвердить свои обвинения фактами. И тольк Джек, махнувший рукой на свою жизнь, поддержит ее, поверит ей, спасет ее...
Маленький городок, в котором годами ничего не случалось, потрясен. Снова и снова находят в укромных местах чудовищно изуродованные женские трупы.Местная полиция явно не способна справиться с серийным убийцей — и дело поручают опытному агенту ФБР Винсу Леоне, специалисту по криминальной психологии.И тогда в городе начинается ад. Потому что в ходе расследования под подозрением оказываются самые добропорядочные и состоятельные жители города.Но кто же из них — убийца?Коп-женоненавистник или богатый бизнесмен, состоявший в связи с одной из жертв? Скромный стоматолог, обожающий БДСМ-игры, или всеми уважаемый торговец машинами, имевший, как выяснилось, судимость за изнасилование?Вине Леоне должен распутать этот клубок как можно быстрее — ведь следующая в списке маньяка — подруга Винса…
Старшая дочь Лорен Лоутон исчезла несколько лет назад, а муж покончил жизнь самоубийством. Теперь Лорен не может избавиться от страха за младшую дочь Лию — ее опасения подтверждаются: в каталоге местного фотографа Роланда, ранее обвинявшегося в педофилии, есть фото Лии… Полиция бездействует, и женщина сама начинает преследовать маньяка, не осознавая, что подвергает риску не только себя, но и дочь…
После скандального развода с мужем Элизабет Стюарт приезжает в маленький провинциальный городок, чтобы начать жизнь сначала, и становится владелицей городской газеты.Элизабет и ее сын-подросток — непрошеные гости в тихом городке Стилл-Крик. Все здесь, включая шерифа, относятся к чужакам с неприязнью. Элизабет особенно почувствовала это после того, как обнаружила на стройке за городом труп известного в городе предпринимателя и начала собственное расследование убийства.
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Счастливая жизнь Оливии Тайт, молодой девушки и подающей большие надежды художницы, казалось, оборвалась в один момент. Трагически погиб ее возлюбленный, при этом в его убийстве обвинили мать Оливии, которая неожиданно признала свою вину. Но девушка не верит в это. Дело, правда, усложняется тем, что ее мать страдает психическим заболеванием и не всегда помнит, что с нею происходило… И вот до суда – который, несомненно, признает несчастную женщину виновной – остается всего неделя. За это время Оливии предстоит доказать обратное – и найти настоящего убийцу.