Ночные грехи - [210]
Меган фыркнула и изобразила улыбку.
— Эй, посмотрите, кто притащил кота! Привет, Джесси! Спасибо, что пришла навестить меня.
— Это я принесла тебе Вискаса, — сказала Джесси, протягивая мягкую игрушку, когда Митч поднял ее и поставил на спинку кровати. — Теперь ты не будешь так сильно скучать по своим настоящим котикам.
Похоже, это была любимая игрушка Джесси. Ушки, отделанные розовым атласом, немного истерлись по краям. Длинные белые усики в некоторых местах заломились. Глаза Меган мгновенно наполнились слезами при мысли, что Джесси отдает ей свое сокровище. Она погладила кончиками пальцев мягкий серый плюш.
— Спасибо, Джесси, — шепнула она.
— Мы с папой хорошо ухаживаем за Гэнноном и Пятницей, — сказала Джесси, заметив, как ласково Меган гладит игрушечного кота. — Я им нравлюсь.
— Могу поспорить, что так оно и есть.
— И им нравится играть с веревочкой. — Джесси хитро взглянула на Меган из-под пушистых ресниц. — Папа сказал, что я, может быть, смогу еще раз навестить котиков, когда тебе станет лучше.
— Уверена, что они хотели бы этого. — Сердце Меган екнуло от сознания, что вряд ли Джесси сможет поиграть с котами в доме на Айви-стрит, потому что они не пробудут там слишком долго.
— Папа сказал, что ты не собираешься уходить на небеса, как сделала моя мама, — сказала Джесси торжественно. — Я рада.
— Я тоже. — Ее слова были едва слышны. Меган никогда не позволяла себе привязываться к кому-либо, потому что знала, какую боль это может причинить потом. Было больно ощущать пустоту и тоску по тому, чего она не могла иметь, и больно знать, что отношения закончились. И сейчас было больно от желания притянуть Джесси к себе поближе и крепко обнять ее.
— Я принесла печенье, — объявила Натали. Она вытащила огромную коробку из своей большой сумки, как фокусник, вытаскивающий кролика из шляпы, и поставила ее на прикроватную тумбочку. — И шоколадный батончик. Тебе надо набираться сил. — Она пристально и многозначительно посмотрела на Меган. — Давай поскорее выбирайся отсюда, агент О’Мэлли. А то тот мальчик с щенячьим лицом, которого прислали вместо тебя, похоже, совсем сведет меня с ума.
— Тебе, похоже, придется привыкнуть к нему, — сказала Меган с печальной улыбкой.
Натали презрительно фыркнула.
— Это мы еще посмотрим, — пробормотала она зловеще. Выудив немного печенья из коробки, протянула его Джесси и подмигнула. — Пойдем, принцесса, посмотрим, не найдется ли здесь еще и молоко, чтобы уж совсем испортить твой аппетит перед ужином.
— Увидимся позже, Меган! — лучезарно улыбнулась Джесси, перегнувшись через спинку кровати и неуклюже приветствуя ее жестом. — Давай пять! — Соскочив вниз, она выбежала из комнаты следом за Натали.
Меган смотрела на Вискаса, потирая большим пальцем его потрепанное ухо.
— Она — нечто особенное.
— Я тоже так думаю, — согласился Митч. — Но боюсь, я пристрастен. — Он нежно подсунул пальцы под подбородок и, приподняв лицо, заглянул ей в глаза. — Как ты себя чувствуешь?
— О! Мне понравилось, как этот садист-психопат избил меня с ног до головы дубинкой.
— Вот сукин сын! Мне бы хотелось взять дубинку после него.
— Встань в очередь! — усмехнулась Меган. Она отвернулась от него и, спустив босые ноги с кровати, пыталась запихнуть их в больничные тапочки.
— А тебе разрешают вставать? — спросил Митч с некоторой тревогой. Он обошел кровать и встал рядом, готовый подхватить ее, если бы она покачнулась.
Меган изо всех сил делала вид, что не замечает его беспокойство. Бросив на него раздраженный взгляд, она заковыляла к окну, тяжело опираясь на костыль под левой рукой.
— Ну, я пока не собираюсь бегать вверх и вниз по коридорам и орать непристойности. Обещаю. — Ей даже и не снилось, что она могла бы повредить одновременно столько частей своего тела, но она пройдет через это, вынесет все, потому что должна. — Мне надо стоять некоторое время. Появилась синюшность, — объяснила Меган, благополучно добравшись до окна.
За окном уже царила ночь, черная над нетронутым белоснежным одеялом. Снег лежал огромными сугробами на лужайке перед больницей, ветер, как искусный художник, нарисовал изящные линии на их склонах. Она почувствовала, что Митч подошел к ней и встал за спиной. Его тепло, его энергия искушали откинуться назад на него. Меган рассмотрела его слабое отражение рядом со своим в окне, темные тени, словно два привидения.
— Но жизнь не вся так уж плоха, — сказала она с циничной улыбкой. — Я получаю благодарность от Бюро. Меня вышибают с оперативной работы к чертовой матери, но меня хвалят. И я полагаю, об этом проклятом извещении об увольнении забудут. И Пэйдж отзывает судебный иск после предъявленных фотографий старины Генри Фостера. Ему удалось сделать снимки, как она тайком прошмыгивает в трейлер Стайгера, а потом выползает оттуда. К счастью для меня, она была слишком жадной на детали, чтобы удержать свои трусики на заднице.
— Жадность — отличный мотиватор.
— Это факт, — пробормотала Меган. — Мне бы хотелось, чтобы все это дело было из-за жадности. По крайней мере, это каждый смог бы уяснить себе. Но мотивы Гарретта Райта… Разве кто-нибудь сможет понять такую закрученную игру, в которую он играл?
Анни Бруссар – помощник шерифа, ей нелегко приходится в полиции, где служат одни мужчины. Но именно она вместе с детективом Ником Фуркейдом берется за одно из самых трудных дел – поиск серийного убийцы и насильника, наводящего ужас на женщин. Их отношения с Ником постепенно выходят далеко за грань деловых. Они оба хорошо знают жизнь – это отнюдь не честная игра по правилам. Ненависть, ярость, желание, страсть, любовь – их разделяет очень тонкая линия. Стоит пересечь ее – и все мгновенно меняется!
В романе рассказывается о вечной для людей искусства проблеме: исполнение роли по заказу или самовыражение личности. Свой выбор Пэт Рэйли делает вместе с Джэйн Джордан в конфликте лично-общественных коллизий. Любовь помогает им с честью выйти из сложного положения.
Пережив страшную профессиональную и личную трагедию, Лорен Чандлер возвращается в родной городок, затерянный на болотах Луизианы. Рядом со своей семьей она надеется найти душевное равновесие, но встреча с порочным, насмешливым и дерзким Джеком Бодро рушит ее планы. Вскоре на болотах начинают находить изувеченные женские тела. Убийца все ближе подбирается к Лорен и ее семье. Но от нее он не скрывает своих преступлений — ведь у нее репутация прокурора, не умеющего подтвердить свои обвинения фактами. И тольк Джек, махнувший рукой на свою жизнь, поддержит ее, поверит ей, спасет ее...
Маленький городок, в котором годами ничего не случалось, потрясен. Снова и снова находят в укромных местах чудовищно изуродованные женские трупы.Местная полиция явно не способна справиться с серийным убийцей — и дело поручают опытному агенту ФБР Винсу Леоне, специалисту по криминальной психологии.И тогда в городе начинается ад. Потому что в ходе расследования под подозрением оказываются самые добропорядочные и состоятельные жители города.Но кто же из них — убийца?Коп-женоненавистник или богатый бизнесмен, состоявший в связи с одной из жертв? Скромный стоматолог, обожающий БДСМ-игры, или всеми уважаемый торговец машинами, имевший, как выяснилось, судимость за изнасилование?Вине Леоне должен распутать этот клубок как можно быстрее — ведь следующая в списке маньяка — подруга Винса…
Старшая дочь Лорен Лоутон исчезла несколько лет назад, а муж покончил жизнь самоубийством. Теперь Лорен не может избавиться от страха за младшую дочь Лию — ее опасения подтверждаются: в каталоге местного фотографа Роланда, ранее обвинявшегося в педофилии, есть фото Лии… Полиция бездействует, и женщина сама начинает преследовать маньяка, не осознавая, что подвергает риску не только себя, но и дочь…
После скандального развода с мужем Элизабет Стюарт приезжает в маленький провинциальный городок, чтобы начать жизнь сначала, и становится владелицей городской газеты.Элизабет и ее сын-подросток — непрошеные гости в тихом городке Стилл-Крик. Все здесь, включая шерифа, относятся к чужакам с неприязнью. Элизабет особенно почувствовала это после того, как обнаружила на стройке за городом труп известного в городе предпринимателя и начала собственное расследование убийства.
Страшные истории о преступлениях, совершённых подростками. Встречаются даже серийные маньяки. Некоторые вышли на свободу! Есть и девочки-убийцы… 12 биографий. От этих фактов холодеет кровь! Безжалостные маленькие монстры, их повадки, преступления и наказания… В Японии, Англии, России, США, Украине… Почему такое бывает? Случайность, гены, алкоголизм, бедность, неправильное воспитание, вина родителей или общества?
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Счастливая жизнь Оливии Тайт, молодой девушки и подающей большие надежды художницы, казалось, оборвалась в один момент. Трагически погиб ее возлюбленный, при этом в его убийстве обвинили мать Оливии, которая неожиданно признала свою вину. Но девушка не верит в это. Дело, правда, усложняется тем, что ее мать страдает психическим заболеванием и не всегда помнит, что с нею происходило… И вот до суда – который, несомненно, признает несчастную женщину виновной – остается всего неделя. За это время Оливии предстоит доказать обратное – и найти настоящего убийцу.