Ночной Охотник - [13]
– Вы… Вы из ФБР или из полиции? – наконец прошептала она.
– Нет, мэм.
– Но… – Слова застряли у нее в горле. Кортни боялась продолжить начатую фразу.
– Я друг Моргана Вэйда, – заявил незнакомец. – Морган попросил меня позаботиться о вас.
– Морган! – Кортни почувствовала громадное облегчение. – О, слава тебе, Господи! Я… я… – Пытаясь найти подходящие слова, Кортни произнесла банальность, но совершенно искренне: – Спасибо, мистер?..
– Маккорд. Рио Маккорд, ваш покорный слуга.
Шутливые нотки смягчили его голос.
– Теперь, как мне кажется, нам лучше выбраться отсюда. – Небрежно потрогав носком мокасин бесчувственное тело Бена, он добавил: – Не знаю, как долго он будет в таком состоянии.
Напряжение спало. Слезая с кровати, Кортни сообщила:
– Их осталось двое.
– Не стоит беспокоиться, – ответил Рио, отворачиваясь, когда девушка нагнулась, поднимая с пола одеяло.
– Те двое, так же, как и этот на полу, пребывают сейчас в стране грез.
Несмотря на темноту, Кортни заметила, как Рио оглядывается, словно ища что-то.
– Мне кажется, что вы не имеете представления о том, куда они дели вашу одежду.
– Вы правы.
Помолчав, Рио сказал:
– Давайте двигаться. У меня оседланы лошади. Одна из них для вас.
Кортни, начиная чувствовать прохладу ночного воздуха, обмотала одеяло вокруг тела.
– Теперь одежда для меня ничего не значит. Я хочу выбраться отсюда.
Рио оглядел комнату, затем перешагнул порог.
– Я поищу ваши вещи, – отозвался он из соседней комнаты. Кортни собралась было последовать вслед за Рио, как спустя мгновение тот появился снова. В руках у него был аккуратный сверток.
– Ваша одежда и сумочка.
Рио пересек комнату и положил вещи на кровать, искоса поглядывая на лежащего без сознания Бена.
– Эта скотина еще полежит, – заключил он. – Но я думаю, что его нужно лишить возможности двигаться.
Он связал ноги и руки Бена ремнями, которые вытащил у него из кармана.
– Пожалуйста, поторопитесь, – мягко попросил он девушку, выйдя из комнаты, чтобы дать ей одеться.
Кортни установила рекорд для женщины, привыкшей одеваться не менее часа. Она быстро надела шелковую блузку, натянула измятую юбку от костюма, затем набросила на плечи жакет. Решив не надевать чулки, девушка обула на ноги кожаные туфли-лодочки. Захватив сумочку, она поспешила из комнаты. Рио стоял спиной к входной двери.
– Готовы? – спросил он, не поворачиваясь к ней.
– Да. – Выходя, Кортни бросила взгляд на мрачную комнату. Гримаса отвращения на губах исчезла, когда Кортни вдохнула прохладный ночной воздух. Неожиданно протяжный, низкий вой, донесшийся из-за деревьев, заставил девушку вздрогнуть.
– Веди себя прилично, парень, – велел Рио, обращаясь к кому-то, стоявшему возле терпеливо ожидавших их лошадей. – Смелее, мисс Смит, Следопыт не тронет вас.
Кортни осторожно двинулась за Рио и, только подойдя к лошадям, заметила большого пса. Собака стояла у передних ног одной из лошадей, крепко сжав зубами поводья. Кортни предусмотрительно обошла собаку, затем обернулась к Рио.
Лунный серебристо-белый свет заливал двор перед лачугой.
Теперь, стоя на расстоянии вытянутой руки от Рио, Кортни наконец смогла рассмотреть своего спасителя. При взгляде на Рио девушка испытала смешанное чувство уверенности и беспокойства.
Он оказался выше, чем когда она его впервые увидела. Его худощавое тело было мускулистым. От него исходило ощущение силы. Волосы в рассеянном лунном освещении были иссиня-черные, того же цвета, что и глаза. Лицо же Рио привело Кортни в замешательство.
Острые черты лица, тонкие губы, волевой подбородок могли принадлежать как человеку решительному, так и жестокому. Инстинктивно Кортни отступила на шаг. Под прищуренным взглядом Рио по телу девушки пробежала дрожь.
– Вы не сможете ехать верхом в таком виде, – бесстрастно произнес Рио, кивая на прямую юбку, плотно облегающую бедра.
– Я смогу, – упрямо ответила Кортни.
– Черта с два вы сможете.
Рио быстро наклонился, ухватился за подол юбки со стороны бокового шва и с силой рванул материю снизу вверх.
– Что вы делаете? – изумленно выдохнула Кортни. Она попыталась отодвинуться, но не успела. Рио с треском разорвал юбку по шву с другого бока.
– Освобождаю ваши ноги, – произнес лаконично он. Подойдя к лошади, Рио протянул девушке руку: – Давайте, я помогу вам взобраться. Нам пора двигаться.
Приблизившись к животному, не замечая протянутой руки, Кортни сухо сказала:
– Нет, не нужно.
Краем глаза девушка заметила, как Рио, отойдя от лошади, пожал плечами. Кортни занесла ногу в стремя, и вот она уже грациозно покачивается в незнакомом седле. Рио, видя, что Кортни потянулась вперед, вынул поводья из пасти Следопыта.
– Боюсь, что вам придется держаться за седло, чтобы сохранить равновесие, – мягко произнес Рио. – Мне нужны поводья вашей лошади, чтобы вывести ее отсюда.
Он слегка дернул поводьями, чтобы лошадь сдвинулась с места.
Кортни была превосходной наездницей и в любое другое время не испытывала бы трудностей в таком деле, как держаться в седле. Но сейчас, духовно и физически истощенная после пережитого кошмара, она судорожно вцепилась в седло, чтобы не упасть.
Путешествие оказалось нелегким, маршрут пролегал по каменистой почве. Луна часто скрывалась за набегавшими облаками. Собрав все свои силы, стараясь держаться прямо в седле, Кортни настраивала себя достойно встретить все испытания. Пересекая ущелье, она чуть не потеряла контроль над собой. Она облегченно вздохнула, когда Рио остановил свою лошадь. Кортни чувствовала себя смущенной.
Три подруги Алисия, Карла и Эндри совсем не похожи друг на друга. Серьезная Алисия, всегда погруженная в прошлое, увлечена наукой. Спокойная и рассудительная Карла живет сегодняшним дне и искусством. Мечтательная Эндри в своих мыслях рисует образ идеального мужчины – умного, сильного и нежного. И всех их ожидают невероятные события предугадать которые, им не дано.
Три подруги Алисия, Карла и Эндри совсем не похожи друг на друга. Серьезная Алисия, всегда погруженная в прошлое, увлечена наукой. Спокойная и рассудительная Карла живет сегодняшним дне и искусством. Мечтательная Эндри в своих мыслях рисует образ идеального мужчины – умного, сильного и нежного. И всех их ожидают невероятные события предугадать которые им не дано.
Беннет Гэнстер молодой бизнесмен, он красив, обаятелен и вполне доволен жизнью. Одно лишь отравляет ему существование – желание матери во что бы то ни стало его женить. И тогда он уговаривает милую, но совсем ему незнакомую девушку сыграть роль его невесты, пока мать не оправится от тяжелой болезни. Если бы он только знал, чем обернется для него эта ложь!
Ее жизнь не состоялась, брак распался. Пытаясь скрыться от всего света в поисках покоя и одиночества, Тина Меррит приезжает в свой дом на берегу залива. Но ей не удалось сбежать от Дирка Тенджера, человека, которого она ненавидела и которому отдала когда-то свое сердце. Сумеет ли она противостоять его бешеному напору, ведь, чтобы добиться ее любви, Дирк готов пойти на все…
Могла ли подумать Алисия, что знаменитый профессор истории, на лекции к которому она так стремилась, окажется обаятельным молодым человеком. И уж тем более она никак не ожидала, что их случайная встреча закончится вспышкой безумной страсти, совладать с которой они не смогут. И счастье казалось так близко, но судьба разлучила их. Остро переживая разлуку с любимым, Алисия неожиданно встречает человека, похожего на него как две капли воды…
Все складывается хорошо у Кэтрин Экер — у нее двое прекрасных детей, интересная работа. Лишь в личной жизни пустота — рано овдовев, Кэтрин так и не нашла себе мужчины по сердцу. Страх перед грядущим одиночеством заставляет ее принять предложение богатого бизнесмена Мэтью Мартина. Неожиданно вспыхнувшая страсть к собственному мужу полностью меняет ее жизнь.
Спустя почти полтора года после смерти своего мужа двадцатисемилетняя Алекса Салливан Тейт возвращается в свой родной город после десятилетнего отсутствия. Она понятия не имеет, что её школьная любовь, Джейс Макаллистер, парень, который похитил её сердце в ту ночь, когда расстался с ней, более чем готов снова вернуть её. Джейс посвятил последние десять лет службе в армии, обезвреживая бомбу за бомбой, он старался забыть девушку, которая разжигала его страсть. Но он не знает, что чувства до сих пор живы. Десять лет назад химия между ними только зарождалась, но искра, что пробежала между ними сейчас, может взорвать все, и даже Джейс не сможет это остановить.
— Она зубрила! — Э-э-эй! — Ну ладно, она пилот-инструктор. — Уже лучше. Он бейсболист. — Самый лучший в мире. — Согласно Главной лиге бейсбола — нет. — Говорю же, зубрила. И язык без костей. — Он совсем не джентльмен. Сказал мне, что дамский угодник. — А она мне — что лесбиянка. — Но ты все равно в меня влюбился. — Да, малышка. Полностью и бесповоротно. Совместный перевод группы https://vk.com/stagedive и https://vk.com/beautiful_translation 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Майор Александр Егерев, по прозвищу Егерь никогда не верил в мистику. Но! Сначала в его городе произошла череда убийств молодых людей, из-за которой была создана следственная группа, в которую вошёл и сам Егерь. Затем появился молодой да шустрый профайлер из столицы, вызвавший неприязнь с первых минут знакомства. А вскоре в городе был зверски убит известный предприниматель. Эксперты пришли к выводу, что его убил волк. В городе? В собственном доме? Мистика!
Настоящая женщина может многое — зарабатывать, тянуть двоих детей, водить машину, делать своими руками ремонт. Настоящая женщина способна даже САМА сделать предложение мужчине! Но потому ли что влюблена без памяти буквально с первого взгляда? Или ею движут совершенно иные причины? Настоящий мужчина может многое — … впрочем, всего и не перечислишь. Настоящий мужчина даже способен ответить согласием на предложение и жениться! Только потому ли, что хочет помочь? Или потому, что влюблен без памяти с первого взгляда?
Валерия пишет романы. Валерия любит крепко. У Валерии три подруги: Нереа, Кармен и Лола. Валерия живет в Мадриде. Она любит Адриана, пока не встречает Виктора. Валерия должна быть честна с собой. Валерия смеется, плачет, гуляет. Мужчины, любовь и секс — это так непросто. Но Валерия — особенная. Как и ты. Элизабет Бенавент — новая звезда испанской литературы. В 2013 году она опубликовала свой первый роман о Валерии в интернете, и уже через несколько месяцев издательство предложило ей контракт на всю серию. Если вы любите «СЕКС В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ» и «ДНЕВНИК БРИДЖИТ ДЖОНС», эта книга для вас! .
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…