Ночной огонь - [55]
Открыв рот, Ариэль уставилась на его профиль. Иссиня-черные волосы развевались по ветру, тусклое предвечернее солнце золотило смуглую кожу.
— Я? Я изголодалась по вам? — повторила она. когда смогла говорить. — Подобные мысли никогда не приходили мне в голову.
— Твоя грудь сладкая как мед. Твои бедра такие мягкие, когда они дрожат, я хочу проникнуть в тебя. — Люк скосил глаза, глядя на нее через плечо.
Ариэль застыла. Она тяжело сглотнула, закашлялась и в конце концов произнесла:
— Чушь. Только не я.
Люк откровенно рассмеялся и положил руку на ее колено. Потом улыбка исчезла, веселые огоньки в глазах сменились глубоким, чувственным блеском.
— Я ужасно тоскую по тебе, моя маленькая колючая женушка. Войти в твое лоно, значит вознестись на небеса. Отдыхать в твоих объятиях, лежать между твоих ног, целовать твои губы и чувствовать жар, разгорающийся в тебе, — единственное, о чем я думал целый день. Я боюсь, что не выдержу мрачные взгляды, которые ты бросаешь на меня.
— Боже, — Ариэль попыталась отодвинуть колено из-под ласкающей руки. — Вы слишком опытны по части женской одежды, сэр, — она едва могла говорить.
Он пожал плечами, глядя на стадо оленей, показавшееся на возвышенности.
— Я мужчина. Я был женат. Когда-то у меня были сестры, нуждающиеся в заботе. В детстве Ивон никогда не могла правильно застегнуть пуговицы. Как старшему брату, мне поручалось следить за этим, когда Маман или служанки были заняты. Мой отец был очень придирчив к подобным вещам. Один его мрачный взгляд, и Ивон плакала…
Печаль в голосе Люка тронула Ариэль. Но она оттолкнула возникшую симпатию, решив .держаться своего намерения поставить Люка на место.
— Вы прикасались ко мне, Люсьен. Вы касались и целовали меня так, как ни один джентльмен даже не мог и помыслить, — твердо заявила Ариэль. — Это не должно повториться снова.
— Не должно? — спросил он, словно бросая вызов. — Chere, но это будет, и скоро. У тебя ротик просто создан для поцелуев. Господь вылепил твои округлые груди и мягкие ягодицы, чтобы их ласкали. Я могу обхватить твою талию двумя руками. Ты женщина, созданная для того, чтобы тебя любили и прикасались к божественному телу. Ты очень темпераментная.
— Темпераментная? Я такая темпераментная, Люк, что могу пронзить вас рапирой, если это случится вновь. — В этот момент Ариэль наконец высвободила колено. Она чопорно расправила юбки. — Вы пользуетесь своим превосходством в данной ситуации. Люк.
— Да, — согласился, он, совершенно спокойный. — Мы женаты. Ангел. Судя по тому, как страдает мое тело, это ты имеешь надо мной превосходство…
— Почему вы ведете себя так? — требовательно и резко начала она, потом приглушила голос.
— Как?
Левая рука Ариэль вышла из-под контроля, изобразив жест разочарования. Она поймала ее правой рукой. Ариэль ненавидела широко жестикулировать.
— Как будто вы голодный хищник, а у меня роль добычи. Это непристойно… это похотливо.
— Я взял не больше, чем ты дала, — задумчиво произнес Люк спустя мгновение. — Наши дети будут очень красивы. Вспыльчивые, необузданные дети, которые унаследуют от своей матери чувство сострадания. Только жалостливая женщина возьмется за превращение особ с темным прошлым в истинных вдов. Невест с хорошими манерами.
— Дети? — Эхом отозвалась Ариэль, пока перед глазами пронеслось видение аккуратно причесанных мальчика и девочки Тадеуса рядом с оравой неуправляемых детей Люка.
— Естественный результат занятий любовью между нами, — медленно произнес он, осторожно поглядывая на Ариэль. Когда она вспыхнула, вспомнив его сильные, напрягшиеся мускулы у своих ног. Люк улыбнулся и подарил ей быстрый, горячий поцелуй, горевший на коралловых губах еще долго после того, как охотник соскочил с фургона.
10
— Взялись! — Люк расставил ноги, напрягаясь вместе с другими сопровождающими, чтобы поднять фургон. Соскочило колесо, сломавшаяся спица была заменена, и надо было снова поднимать повозку.
Он хотел работой заглушить желание, которое возбудила Ариэль. Его гордость была уязвлена.
Эта женщина довела Люка до того, что он страдал как сопливый мальчишка.
Ариэль Браунинг Д'Арси воротила нос и смотрела в сторону всякий раз, когда их пути пересекались. Раньше он не собирался настаивать на продолжении брака, но она бросила ему вызов, на что до этого не решалась ни одна женщина. Жизнь с ней стала бы адом…
Черт побери. Люк хотел ее. Невыносимая страсть изводила его не меньше, чем желание мучить, обнимать и ласкать маленькую злюку.
Были же другие. Умные, теплые, любящие, мечтающие об имени Д'Арси. А он тосковал по этой чопорной, маленькой, вспыльчивой дамочке.
Каждое здравое рассуждение доказывало, что Ариэль доставляет только проблемы.
Каждая капля крови, каждый мускул кричал, что он хочет ее как ни одну другую женщину, которую знал в своей жизни. Она не была милой. Любой мужчина с хорошим чутьем давно сбежал бы.
Так какого черта он приставал к ней, хотел видеть зеленые глаза, сияющие от смеха, и изогнутые в улыбке губы?
Он хотел ее. Хотел искрящейся любви и нежности, которую знал, она могла дать.
Он должен излечиться. Для мужчины есть более простые способы умереть, чем на кончике колючего женского язычка.
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины — женщины мечтают быть последним романом мужчины".
Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…