Ночной огонь - [57]

Шрифт
Интервал

Она отбросила в сторону юбки и подняла руку еще выше. Ариэль провела несколько выпадов, проверяя его навыки. Люк мастерски встречал каждый удар. Мысль, что он захватывает инициативу даже в любимом ею фехтовании, приводила в бешенство. Она нападала, делала молниеносные выпады, но противник легко сводил на нет все усилия. Обливаясь потом, задыхаясь, Ариэль дралась за свою свободу, за жизнь по собственному плану. Привыкшая приводить в порядок мысли во время поединка, она заговорила вслух.

— Если вы снова дотронетесь до меня, я проткну вас… Ваши действия граничат с пиратским разбоем, а пиратов надо учить хорошим манерам… Тадеус, в отличии от вас, джентльмен, и он понимает, что женщина хочет увидеть изысканное поведение и хорошие манеры.

Люк шагнул к ней, их рапиры скрестились. Фехтовальщики неподвижно стояли, когда Люк вдруг обхватил ее, прижав к себе.

— Тадеус? — спросил он мягко, осторожно ища ее маску.

Отступив назад, Ариэль парировала легкий удар. Правая рука ужасно устала, и она переложила рапиру в левую, более сильную и опасную для противника. Нападая, она преследовала Люка, отступавшего назад. Уже спустились сумерки; клинки вспыхивали и звенели в тихом, влажном воздухе. Люк казался подавленным ее превосходной техникой. Ариэль безумно хотела отомстить, заставив просить о передышке.

— Тадеус. Мой давний друг. Джентльмен.

Люк перескочил через маленькое препятствие.

— Кроличья нора. Посмотри под ноги, милая, — предостерег он, когда она яростно наступала. — Ты вспотела. Может быть снимешь одежду?

— Нет, не собираюсь, мне не жарко! Воспоминания о том, как он раздел ее прошлой ночью, породили очередной прилив ярости и новую серию ударов. Прерия оцепенела между сумерками и ночью, их клинки вспыхивали в темноте. Воздух разрывал ее легкие, руки ломило, пальцы отчаянно сжались вокруг рукоятки.

Люк хладнокровно отражал недостигающие цели выпады Ариэль, а его удары были случайны, но очень искусны.

— Расскажи мне об этом Тадеусе, — небрежно попросил он.

— Я собираюсь выйти за него, — отрывисто бросила она, думая, как бы сломить его защиту.

Люк без труда отвел рапиру Ариэль, настойчиво привлек соперницу к своей груди и решительно сказал:

— Но вы замужем за мной, госпожа жена. Затем он шагнул назад, и Ариэль отчаянно бросилась в нападение, сгорая от ярости.

— Это не более чем формальность. Легко преодолимая, так же как я могла бы распороть рубашку на вашем теле.

— Ты желаешь увидеть меня раздетым? — удовлетворенно произнес Люк, растягивая слова и отражая удар. — Я польщен, что ты мечтаешь о моем обнаженном теле. Хотя должен предупредить, моя рана не так уж прекрасна.

Ариэль тяжело выдохнула и смахнула со лба капельки пота. В лунном свете Люк выглядел так, будто совершал приятную прогулку, в то время как она боролась за каждый удар, игнорируя откровенные вопросы.

— Я очень зла на вас. Люк, — прерывисто прошептала Ариэль. — Тадеус никогда не дотронулся бы до меня, как это делали вы. И не поцеловал бы так бесстыдно.

Смешок Люка был тихим и притворным.

— Тадеус не является вашим измученным мужем.

— Тадеус настоящий джентльмен с чистым сердцем. Он не ловелас, преследующий женщин на каждом шагу.

— Chere, ты единственная женщина, которую я «преследую». С тех пор как ты впервые появилась рядом со мной, самое большое мое желание лечь с тобой в постель.

— Вам нравится терзать меня! Согласитесь.

— Да, — просто сказал он с медленной, обезоруживающей улыбкой.

Ариэль едва слышала мягкий, глубокий голос, яростно стараясь удержать равновесие. Теперь ее выпады стали менее точными, и в конце концов Люк остановился, глядя, как она пошатывается.

— Ах, вот мы и здесь, — весело сказал Люк, забирая рапиру из ее онемевшей руки, и кладя клинки на землю.

Люк опустился на перину, покрытую лоскутным одеялом, и стянул сапоги. Резкими движениями он растер бедро и снова поднялся на ноги.

Ариэль была ошеломлена, наблюдая, как он расстегивает рубашку одной рукой, пожирая ее при этом глазами. Она не могла пошевелиться, руки ныли от боли, легкие разрывались от недостатка воздуха. Ариэль вспомнила буйвола, на которого охотился Люк. Он мастерски загнал его между фургонами, и когда бедное животное устало, нанес точный удар.

Испарина выступила на лбу Ариэль, от напряжения сердце бешено колотилось. Она пошатнулась, и Люк подхватил ее на руки. Она смущенно взглянула на него сквозь маску.

— Здесь?

Он опустился на землю, держа Ариэль на коленях. Она не могла поднять рук, чтобы удержать его, когда он снимал ее маску и защитную куртку.

— Проклятье, — прошептала она, тяжело дыша, и поняла, что он снова поймал ее в ловушку.

Люк рассмеялся и уткнулся лицом в горячую шею Ариэль. Он дернул вниз зубами высокий воротник платья. Его язык поймал капельку пота, катившуюся по ее подбородку, и мгновенно Ариэль почувствовала легкое покалывание в нижней части своего тела. Она была слишком измотана, чтобы бороться, когда Люк расстегнул платье. Как только его рука коснулась обнаженной груди, Ариэль мягко вскрикнула.

Люк опустился на нее и укрылся одеялом. Опираясь на локти, чтобы не раздавить хрупкое тело, он играл с ее растрепавшимися кудрями. В ночи его глаза были такими нежными.


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…