Ночной огонь - [107]
Взволнованный и покрасневший, капитан направился к Мэри, которая смеялась и поддразнивала.
Натянули палатки, потом Омар, Сиам и Люк нарубили дров для огромных костров. Женщины были в восторге от предложения Люка о паровой бане. Сидя в горячем пару под натянутой парусиной, они делились мечтами, волнениями и страхами. Договорились, что никто из них не расскажет о прошлом другой.
Если женщина решит выдать свои секреты мужу, она не будет упоминать об отвратительном прошлом остальных. Среди пара, пахнущего сосновыми поленьями и травами, они плакали и утешали друг друга. Лидия смешивала огромное количество масел и лечебных грязей для смягчения лица и рук.
Она колдовала над очищенным рыбьим жиром. просматривала свои записи и сравнивала результаты. Лидия купила рыбий жир у индейцев, многократно очищала и ароматизировала его.
Женщины наслаждались роскошью купания и ухода за собой, почти целый день провели они в парильне, построенной Люком и Сиамом. Каждая пробовала различное мыло, шампуни и масла, потом подбирали прически. Сосны скрывали веселую женскую суету, пока Люк и Сиам носили дрова для костров. Отчужденный и гордый. Омар устроился рядом с лошадьми и волами.
Саша, маленький, жилистый, седовласый мужчина, одетый в городской костюм, нервно глотал чай и информировал Ариэль о владениях Браунингов и переучете товаров. Она все аккуратно записывала. Вдовец долгие годы, Саша был завидный жених, изысканный, подтянутый мужчина. Всякий раз, когда Анна проходила мимо с водой для купания, его глаза стреляли в ее сторону.
— Какая красивая женщина, — заявил он. — Это одна из твоих вдов?
— Анна свободна для брака, — ответила Ариэль, скрывая улыбку, когда Саша поправил галстук и пригладил волосы. — Мне нужна плата за ее переезд и немного еще.
— Договорились.
— Ты должен ухаживать за ней, Саша. Я не продаю моих леди, как скот. — Ариэль проверила свои записи. — Теперь о швейных иглах. Они легкие, не портятся и пользуются спросом. Их отлично транспортировать. Кроме того, нитки и ткани. Мой опыт показывает, что индейцы охотно торгуют за одежду.
Саша бросил на нее горячий взгляд.
— Конечно, Ариэль. Иглы, нитки и материал легко перевозить. Компания Браунингов будет процветать.
Ариэль раздумывала, сообщать ли Саше о ее браке. Она послала известие Тадеусу в Форт Ванкувер и не хотели отпугнуть его именем Д’Арси.
Саша поднялся в полный рост.
— Бизнес, как обычно, Ариэль? Вижу, ты не изменилась, несмотря на тяжелые испытания. Сейчас я возьму фургон товаров, отвезу в магазин и все пересчитаю. Тебе останется два фургона, чтобы удобно перевезти дам. Я прослежу за подготовкой подходящего жилья, а когда ты отдохнешь, можно будет выбрать хороший участок для твоей фермы. Доктор Маклохлин осведомлен о твоем прибытии, также как и обо всем другом. Мои комплименты твоему умению управлять этими прекрасными першеронами. Они немного худоваты сейчас, но нагуляют вес на отличных лугах Вильямета.
Саша посмотрел поверх плеча Ариэль и просиял. Он направился к Люку, который рубил дрова. Люк был без рубашки, грудь блестела, от пота.
— Д’Арси! Что за удовольствие снова видеть твое лицо, парень! — весело воскликнул Саша, похлопывая Люка по голому плечу и тряся его руку. — Твоя усадьба ждет, дом построен, как указано. Я не спускал глаз с твоих арабских скакунов. И взял на себя смелость отметить границы земельного участка для великолепного пастбища и построить большой навес для домашних животных. Отменное место. Несколько мужчин из племени плоскоголовых приехали помочь. Те, которым ты помог продать мех по хорошей цене. Ты сразу же устроишься очень удобно.
— Саша, — Люк тихо ответил на приветствие. Он пристально посмотрел на лицо Ариэль. — Ты встретил мою жену.
Глаза маленького мужчины обратились к Ариэль, губы которой приоткрылись, когда она подyяла взгляд на Люка. Она опомнилась в сжала их.
— Ариэль Браунинг Д’Арси? — Саша медленно смаковал слова, глядя то на лицо Ариэль, то на толстое золотое кольцо на ее пальце. Потом он обратился к почему-то мрачному Люку.
— Ты женился? Я думал, что не родилась еще та женщина, которая сможет заманить тебя в ловушку и приручить.
Люк поднял к губам и поцеловал холодную, мягкую руку Ариэль.
— Думаю, что да. Хотя в действительности у меня не было времени испытать семейную жизнь во всей полноте. Моя невеста видела необходимость хранить наш брак в секрете. Может быть, пора приоткрыть тайну. Ангел, — предложил он с легким акцентом в голосе, что показывало глубину бушующих в нем чувств.
Она откашлялась и вернула себя в реальность. Ариэль поняла, что он дает ей шанс отказаться от него. Она решила не отказываться от его имени.
— А… Так ты известен в Орегоне, Люсьен!
— Он чертовски умело остановил жуткую резню, устроенную безумным пьяным, спас семью из горящего дома, потом еще одну семью переселенцев, замерзавших в горах после снегопада. Только никогда не заботится о своем благополучии. Сиам с тобой. Люк? — с волнением спросил Саша. — Ничего не случилось с этим горным медведем?
— Англичанка. — Дерзкие серебристые глаза Люка изучали лицо Ариэль, пристально следя за ее мыслями и телом. Ариэль вздрогнула, осознав, что при своем ненасытном желании Люка в последние несколько недель она легко могла зачать ребенка. Люк следил взглядом за ее дрожащей левой рукой, которая легла на живот. Эта радость затуманила его глаза? Или они потемнели от страха?
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…