Ночная танцовщица - [21]

Шрифт
Интервал

– Я не сумасшедший. В моей стране браки, совершаемые с целью приобретения земли, – распространенное дело. И мне кажется, они больше, чем ты думаешь, распространены и здесь.

– Для чего вам эта земля? Английскому лорду, сыну герцога, конечно, не нужны пастбища в Нью-Мексико, – спросила Луиза.

– Как раз наоборот, миссис Гутиеррес. По экономическим соображениям наша семья нуждается в новых источниках дохода. По этой причине мой брат Стефан прибыл в вашу страну. Эта земля – одно из богатейших пастбищ в Нью-Мексико. Рынок скота здесь хороший, а со временем будет еще лучше. Если удачно вкладывать доход с этой земли, можно приобрести другую собственность. Умный человек, начав с одного большого ранчо, может создать целую империю.

– Это мое ранчо, – резко напомнила Мэгги.

– Ранчо, о котором ты никогда бы не узнала и которое никогда бы не получила, если бы не я.

– Так вы не только хотите отомстить за брата…

– Я хочу отстоять честь моей семьи.

– Ну, Ваше Хитрое Лживое Высочество, ваша семья не знает, что такое честь. Хорошо, конечно, жить и ни о чем не думать, но даже у меня есть гордость. Не важно, что вы думаете на мой счет, но я никогда не продавалась ни на улицах, ни в отелях. И не продамся из-за куска земли!

– Магдалена, не нужно считать, что ты продаешь себя. Конечно, ты расстроена, если так грубо говоришь об этой ситуации. Но брак – чистая формальность. Ты будешь защищена всю оставшуюся жизнь, будешь носить достойное имя, иметь хороший дом, – пояснил Питер.

– Я думаю, вы в доле?

– Лорд Кристофер заплатил мне за услуги.

– Чем? По окончании сделки вы тоже получите жену?

Питер вспыхнул, и Мэгги на секунду пожалела о сказанном. Питер Скаборо всегда по-доброму относился к ней.

– Извините, я хотела сказать другое.

– Мэгги, сядь, – сказал Кристофер тоном, которым пользуются, чтобы успокоить ребенка. – Естественно, в этом плане женитьба – не единственная цель. Не наши желания, а обстоятельства диктуют необходимость брака. Нам нужно будет пожить вместе всего несколько месяцев. Потом я вернусь в Англию, а ты останешься здесь и будешь делать все, что заблагорассудится. Не надо думать, что я разыграл всю ситуацию только ради женитьбы на тебе.

– Конечно, нет, – фыркнула Мэгги. – Чтобы вы пожертвовали своей чертовой семейной честью и считали, что поступаете благородно, женившись на… – она не могла назвать себя проституткой после того, как много лет не желала следовать этой профессии. – Так что можете упаковать свою честь и забрать с собой в Англию. Лучше жить на улицах Денвера, чем с вами!

– Вот к чему привело твое глупое упрямство!

– Я думаю, глупое упрямство присуще светским дамам, – Мэгги повернулась и, гордо выпрямившись, пошла к двери. Луиза, посмотрев на Питера, покачала головой и пошла следом.

– К несчастью, – заключил Кристофер, как только за женщинами захлопнулась Дверь, – глупое упрямство, кажется, характерная черта всех женщин.

Питер тяжело опустился в кресло.

– Ты, мой друг, трактуешь все это с юмором. Но целый год работы пошел насмарку из-за того, что женщина разгневалась.

– Просто у девчонки трудный характер.

– Конечно, ты ведь даже нисколько не потрудился поухаживать за ней.

– Поухаживать? Тогда она права, обзывая меня лжецом. Это не роман, Питер, а только деловое соглашение.

– В постель к мужчине по деловому соглашению ложится только шлюха. Большинство женщин хочет, если не любви, то, по крайней мере, хотя бы привязанности.

Кристофер молчал. Питер нерешительно спросил:

– Что случилось на банкете у Тейборов? Я слышал, как, вернувшись, ты метался по комнате. Топал, как полк солдат. Я так и ждал, что раздастся взрыв артиллерийской пушки.

– Ничего не случилось. Твоя ученица показала, какая она великолепная актриса, а затем доказала то, что я и ожидал увидеть.

– Что же?

– То, что тигр – или бродячий кот – редко меняет свои полоски.

– Понятно.

– Сомневаюсь, что тебе понятно. Ты слишком добр, Питер. Но думаю, тебе не нужно переживать о чувствах Мэгги. Немного пофыркав и пошипев, чтобы спасти свою честь, наш маленький котенок спрячет коготки и, мурлыкая, вернется. Она достаточно умна, чтобы понять – этот брак выгоден ей так же, как и мне.

– Большинство женщин наряду с выгодой хотят любви.

Кристофер усмехнулся.

– А ты гораздо больший идеалист, чем я думал.

– Я считаю, что ты заинтересован и в Мэгги, а не только в ее земле.

Кристофер почувствовал, как кровь прилила к лицу.

– Но она чертовски привлекательна! Как же ты хочешь, чтобы молодой мужчина смотрел на нее.

– Тогда почему бы тебе не сказать девушке, что она привлекательна?

– Наш брак не для этого. Она не должна ждать романтики, я не готов к таким отношениям. Это будет несправедливо по отношению к Мэгги. Ты думаешь, я смогу взять ее с собой в Лондон? Можешь представить, какая это будет катастрофа для нас обоих?

Питер пожал плечами. Улыбка застыла в его глазах и коснулась губ.

– Любопытно, мой мальчик. Я знаю тебя с детства и еще ни разу не видел, чтобы ты хорохорился перед женщиной. Интересно, что же такое есть в этой малышке, чего нет в других дамах?

Кристофер уныло посмотрел на друга, но промолчал. Он не собирался спорить весь день, хотя сам задавал себе подобный вопрос.


Еще от автора Эмили Кармайкл
Цветок прерий

Действие романа разворачивается на просторах Дикого Запада в 80-х годах XIX века. Полна нелегких повседневных забот и необычных приключений жизнь хозяйки ранчо Маккензи Батлер. Выстоять и победить в мире, где царят беззаконие и несправедливость, отважной женщине помогают любовь и бесконечная вера в любимого человека.


Рекомендуем почитать
Падший ангел

В лондонских салонах, где собирается цвет общества, царит прекрасная Элизабет. Ее расположения ищут многие блестящие мужчины.В ее жизни было много увлечений, было богатство, были разочарования, но Элизабет верит в великую любовь. И мир вокруг меняется, когда Элизабет встречает ее…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…