Ночь в Провансе - [34]
- Вижу, ты очень устала, - услышала она голос Филиппа. - После того как ты немного поспишь, ты соберешь вещи, и мы поедем в мой отель.
Она открыла один глаз.
- Зачем мне собирать вещи?
-Для поездки. Возьми только самое основное. Я позабочусь о том, чтобы остальное тебе прислали позже.
- Подожди-ка. - Открыв второй глаз, Дженна посмотрела на Филиппа. - Куда я поеду?
- В Арль, разумеется.
- Что? - Она покачала головой. - Я еще вчера сказала тебе, что никуда с тобой не полечу.
- Да, но сейчас обстоятельства изменились.
Они подъехали к ее дому. Заглушив мотор, Филипп отстегнул ремень безопасности и наклонился к Дженне:
- Мы оба сошлись на том, что сделаем все для того, чтобы у нас родился здоровый ребенок.
- Да, но я имела в виду правильное питание и соблюдение режима дня, а не отпуск по другую сторону Атлантики.
- Я говорю не об отпуске, а о переезде.
Дженна пристально уставилась на него и мысленно сосчитала до пяти.
- Я сделаю вид, будто ты мне этого не говорил.
Выбравшись из машины, она направилась к двери своей квартиры. Филипп последовал за ней.
- Ситуация изменилась. Я понял, насколько все серьезно, - сказал он. - Понял, как много я… как много мы можем потерять. - Догнав ее, он схватил ее за руку. - Неужели ты не понимаешь? Если ты полетишь со мной во Францию, ты сможешь наблюдаться у лучших в мире докторов.
- Мне не нужны лучшие в мире доктора! Мне нужно, чтобы ты… - Вовремя остановившись, она сделала глубокий вдох. - В Нантакете довольно хорошие доктора.
- Мой ребенок заслуживает большего.
- Если понадобится, я смогу поехать в Бостон. Или ты мне скажешь, что там тоже недостаточно хорошие врачи? Освободившись от его хватки, Дженна поднялась по ступенькам и обнаружила, что в спешке она забыла запереть дверь. Филипп остановился на второй ступеньке сверху.
- Ma cherie, пожалуйста.
- У беременных женщин часто возникают мелкие проблемы со здоровьем, и все они рожают здоровых детей. Они не переселяются на другой континент, где якобы более качественная медицинская помощь.
- Люди также часто умирают, - отрезал он.
- Никто не умрет.
Этот разговор был бессмысленным, и она не понимала, зачем вообще его продолжает. Ее задело то, что он решил быть с ней только потому, что беспокоится о своем ребенке.
Пройдя в кухню, она помыла руки, затем взяла из вазы с фруктами апельсин и принялась яростно резать его кружками.
На стол упала большая тень.
- Я не хотел тебя расстраивать. Когда мы были в больнице, я испугался за нашу малышку. Я не хочу ее потерять. Не хочу…
- Я знаю, - перебила его Дженна. - Я тоже этого не хочу. Когда я увидела пятно крови, я подумала… - Ее руки затряслись, и она, бросив нож, прижала ко рту дрожащий кулак.
- Тише. - Подойдя к ней сзади, Филипп положил руки ей на плечи и развернул ее к себе лицом. - Все хорошо.
Дженна зарылась лицом в его рубашку.
- Не знаю, что бы я без тебя делала в больнице.
Его присутствие придало ей уверенности. Она нуждалась в нем.
Она его любит.
С ее губ сорвался судорожный вздох. Она любит Филиппа, а он ее не любит.
Эта мысль отрезвила Дженну, и она отстранилась. Филипп поцеловал ее в макушку.
- Садись отдыхай, а я приготовлю для тебя полезный завтрак. - Открыв холодильник, он достал оттуда упаковку яиц. - Какую яичницу ты предпочитаешь, глазунью или болтунью?
- Болтунью.
- Отличный выбор. Я прекрасно ее готовлю. - Он захлопнул дверцу холодильника. - Во Франции мы будем делать это каждое утро.
-Что?
- Есть яичницу-болтунью.
- Мы в Новой Англии тоже готовим болтунью.
Разбив яйцо о край миски, Филипп посмотрел на Дженну:
- Я потерял всех, кто был для меня по-настоящему важен, и я больше никого не хочу терять.
От боли, которую Дженна услышала в его голосе, у нее защемило сердце. Она не пыталась его обидеть - она пыталась защитить себя. Неужели он этого не видит?
- Для меня этот ребенок тоже очень много значит, - сказала она. - Я не допущу, чтобы с ним что-то случилось.
- Я знаю, но…
- Но что?
Он повернулся к ней лицом:
- Нас будет разделять океан. Самое большее, что я смогу делать, - это летать туда-сюда. Во Франции от меня зависит слишком много людей.
- Я понимаю.
- Но я хочу быть рядом с вами. Хочу сопровождать тебя на УЗИ и слушать, как бьется сердце нашей малышки. Хочу увидеть ее первую улыбку. Хочу быть рядом с ней в ее первое Рождество.
То есть он хочет быть отцом в полном смысле этого слова.
Сев перед ней, он взял обе ее руки в свои.
- Именно поэтому я хочу, чтобы ты полетела со мной во Францию, Дженна. Я хочу пережить вместе с тобой эти чудесные моменты.
- Быть семьей, - прошептала Дженна, потупившись.
В идиллической картине, которую нарисовал ей Филипп, не было одного - его любви к ней.
- Скажи мне вот что, Филипп, - произнесла Дженна, снова встретившись с ним взглядом. - Где в этой идиллической картине будет наше с ребенком место, когда ты захочешь пойти на свидание?
Филипп ошеломленно посмотрел на нее:
- Pardon?
- Ты спрячешь нас на верхнем этаже своего дома или мы будем суперсовременной семьей с вольными нравами? - спросила она, поднявшись.
- О чем ты говоришь?
- О твоем легкомысленном образе жизни. В основе настоящей семьи лежат взаимная преданность и любовь. Во Франции ты ясно дал мне понять, что тебе не нужно ни то ни другое.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Суровая начальница посылает секретаря Эмму с важным поручением… к собственному внуку. В результате девушка вынуждена мерзнуть и мокнуть под дождем, вспоминая ее слова: «Даже не думай уйти с пристани, не получив ответа от Гидеона!» Правда, внук этот оказывается потрясающим голубоглазым красавцем…
Отправляясь по делам на север Шотландии, Томас Коллиер меньше всего ожидал встретить там свою жену, которую все считали погибшей. Томас счастлив, что нашел Розалинду, он намерен забрать ее домой и окружить заботой и любовью. Но беда в том, что Розалинда потеряла память и не узнает своего мужа. А тут еще друг поведал ей, что она собиралась развестись с Томасом, потому что не все в их браке было благополучно…
Лиз Стросс – тридцатичетырехлетняя мать-одиночка, давно разочаровавшаяся в любви и привыкшая полагаться только на себя. Но когда ее новый босс Чарльз Бишоп начинает проявлять к ней интерес, к тревогам за будущее сына добавляются мечты о романтических свиданиях. Хватит ли ей смелости пойти на риск и снова довериться мужчине?
Хлое Абрамс ужасно не везет с мужчинами. Застав очередного бойфренда с другой, она выливает ему на голову только что купленный кофе, чем заинтересовывает владельца кофейни. Но только ли этим?
Чтобы спасти свою практику от разорения, адвокат Майкл Темпл тон готов сделать все что угодно. Даже помочь официантке Рокси О’Брайан доказать ее родство с одним из влиятельных нью-йоркских семейств. Но их отношения выходят за рамки деловых, и победа на одном фронте грозит обернуться поражением на другом…
А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…