Ночь, сон, смерть и звезды - [215]
Каким-то образом Хьюго удалось ее одеть и обуть. Он ведет ее, поддерживая за талию.
Они медленно спускаются в позолоченной поскрипывающей клетке лифта. Чемоданы, рюкзак Хьюго. Портье что-то частит по-испански.
Хьюго помогает ей сесть в такси. Не прошло и двадцати четырех часов, как они приехали в отель в таком же такси, и вот уже покидают Кито.
В уголке сознания что-то свербит. Она оставила темную пещеру, где ее поджидал Уайти. Опять не сложилось.
Половину лица закрывают темные очки, которые Хьюго на нее водрузил, чтобы защитить глаза от слепящего солнечного света.
Они спускаются по петляющей ухабистой дороге с буйно цветущего холма.
Хьюго посмеивается: конечно, он ее не бросил, просто решал логистические вопросы. И еще сделал на улице несколько быстрых кадров. Такси привозит их в аэропорт, находящийся на несколько сот футов ниже, чем Кито, и мигрень начинает чудесным образом отпускать.
Уже нет такой тошноты. Хьюго призывает ее попить бутилированную воду размеренными глотками.
Маленький самолет петляет по взлетной дорожке, как испуганная ржанка. Самолет с ужасным грохотом взлетает, одно крыло ниже другого, но через несколько минут они все с тем же грохотом выравниваются, и вот уже по проходу зашустрили стюардессы с бесстрашными улыбками. А чудеса продолжаются: давление в салоне позволяет Джессалин снова начать нормально дышать. Завязанные узлом кровеносные сосуды мозга понемногу развязываются.
Самолет вздрагивает… кто-то вскрикнул от испуга, кого-то это позабавило, пассажиры оживились.
Они летят на запад, в прибрежный городок Гуаякиль. Короткий перелет, через час ее мигрень совсем проходит. В прибрежном городке она уже способна идти по залитой солнцем пристани, опираясь на локоть партнера. Пальмы, пунцовая и лиловая бугенвиллея. Рай! Удивительно, но она страшно проголодалась.
Хьюго вздохнул с облегчением – ее так быстро отпустило. Он то и дело останавливается, чтобы поцеловать ее веки, волосы.
Я так за тебя волновался, дорогая! До дрожи.
Джессалин видит в нем мужа и отца: защитника. Впервые она от него такое слышит – волновался до дрожи.
Головокружение от любви. Она обвивает его руками, в публичном месте. Целует в губы, в дурацкие усы. Он даже опешил, улыбается. Она тянется к мужчине, который ее привез в жуткое горное место, но сам же и спас.
– Дорогая, выходи за меня. Прямо сегодня!
Он уже не первый раз делает ей такое предложение. И до сих пор Джессалин не знала, что ему на это ответить.
Я ведь замужем. Неужели ты не понял…
Но сегодня все по-другому. Они хохочут за ланчем прямо на пристани. У обоих сосет под ложечкой. Кажется, еще никогда Джессалин не была такой голодной.
В ожидании еды рвут корочки черного хлеба.
У нее само вырывается: ну конечно я выйду за тебя!
Все так неожиданно. Хотя почему – неожиданно? Все подготовлено с особой тщательностью, с какой обрабатывают маленький сад. Прополка, посадка, полив.
– Но ты меня любишь? – спрашивает он ее задумчиво.
– Конечно люблю.
Ошеломленный Хьюго подергивает усы.
– Ох, Джессалин. Твоя семья не одобрит. Сначала тебе следует с ними посоветоваться, дорогая.
– Ну нет. – Она с вызовом хохочет. – С кем мне точно лучше не советоваться, так это с ними.
Полбокала вина ударили ей в голову. Все-таки мозг не отказал. Какие бы слова она сейчас ни говорила взирающему на нее с обожанием мужчине, они чудесным образом попадают в точку.
Хьюго Мартинес стал для нее дорогим человеком. Порой ей кажется, что она знает его сто лет. И все это время он ее ждал.
В перспективе, о которой ей не хочется думать, Хьюго заболеет и окажется в больнице. И она должна быть рядом, его жена.
Бывает так, что если ты не супруга и не родственница, если нет законного документа, определяющего отношения с тяжелобольным человеком, то тебя к нему не пустят, хотя больше у него никого нет.
Даже сейчас, сидя в залитом солнцем ресторане на пристани, она вспоминает Уайти, оказавшегося в больничной палате, – белые стены, белые простыни, закрытая дверь, ночь, и никого рядом, чтобы его поддержать.
Это не повторится. Ее муж не умрет в одиночестве, она будет держать его за руку до последней минуты.
Поначалу без особой веры в успех Хьюго наводит справку в американском консульстве на авеню Родригес-Бонин неподалеку от их отеля. Консульство расположено в красивом колониальном особняке из старого кирпича в глубине ландшафтного парка, обнесенного почти двухметровым чугунным забором. Широкие дорожки обсажены королевскими пальмами и бугенвиллеей. Роскошный розарий. Домики с лепниной и оранжевыми черепичными крышами. Богатые автомобили, припаркованные на обочине у всех на виду. Богатый район Гуаякиля, где все напоминает рекламу в глянцевом журнале.
Не в его вкусе. Не то место, которое хочется фотографировать. Но сюда Хьюго привела мысль о бракосочетании.
(А сколько раз он уже был женат? Насколько ей известно, один уж точно, но, скорее, два. Или больше? Она не спрашивала, а он не говорил.)
Все, что вам нужно, – это американские паспорта, извещает их на стойке регистрации улыбающаяся молодая женщина. Время ожидания – двадцать четыре часа.
И вот спустя сутки Джессалин и Хьюго возвращаются, чтобы их расписал помощник главы миссии в своем ярко освещенном офисе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она была воплощением Блондинки. Идеалом Блондинки.Она была — БЛОНДИНКОЙ.Она была — НЕСЧАСТНА.Она была — ЛЕГЕНДОЙ. А умерев, стала БОГИНЕЙ.КАКОЙ же она была?Возможно, такой, какой увидела ее в своем отчаянном, потрясающем романе Джойс Кэрол Оутс? Потому что роман «Блондинка» — это самое, наверное, необычное, искреннее и страшное жизнеописание великой Мэрилин.Правда — или вымысел?Или — тончайшее нервное сочетание вымысла и правды?Иногда — поверьте! — это уже не важно…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Романист, поэт, драматург и автор многих лучших американских рассказов нашего времени, Джойс Кэрол Оутс показывает еще один аспект ее бесконечного творческого потенциала.«Одержимые» — коллекция из шестнадцати рассказов, жанры которых варьируются от классических историй про призраков, до психологического саспенса, и поднимаются до уровня сложной, многослойной, действительно пугающей литературы.Рассказы в этой сборнике погружают читателя в мир кошмаров, где неожиданно подкрадывается насилие, где реальность превращается в кривое зеркало, и где американская культура идет наперекосяк самым шокирующим и провокационным способом.
Знакомьтесь, Квентин П. — возможно, самый жуткий сексуальный маньяк и убийца из всех, кто встречался вам в художественной литературе. Знаменитый автор с пугающим мастерством уводит читателя в глубины разума бесчеловечного серийного убийцы, хладнокровно исследуя самые потайные механизмы безумия. Книга основана на биографии и преступлениях Джеффри Дамера, известного американского серийного убийцы 80-х годов. В одном из своих интервью Дамер однажды сказал: «Единственное, что мной всегда двигало — это желание полностью контролировать человека, способного привлечь меня физически, и владеть им так долго, как только возможно, даже если это значило, что владеть я буду лишь его частью». Невзирая на присущую автору образность, глубину и актуальность освещаемых проблем, роман не получил широкой известности, так как основная масса читателей нашла его «чрезмерно брутальным».
Сборник остросюжетных произведений Джойс Кэрол Оутс является своеобразным продолжением ее сборников «Одержимые» и «Коллекционер сердец». Содержание: 1. Кукурузная Дева 2. Окаменелости 3. Синебрадый возлюбленный 4. Женщина в окне 5. Никто не знает, как меня зовут 6. Обнажение 7. Череп 8. Руины 9. Лаз.
Почти всю жизнь, лет, наверное, с четырёх, я придумываю истории и сочиняю сказки. Просто так, для себя. Некоторые рассказываю, и они вдруг оказываются интересными для кого-то, кроме меня. Раз такое дело, пусть будет книжка. Сборник историй, что появились в моей лохматой голове за последние десять с небольшим лет. Возможно, какая-нибудь сказка написана не только для меня, но и для тебя…
Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!