Ночь Патриарха - [83]
В маленькую комнату мы поселили Сашу, а в большой — на раскладном диване спали мы с мужем. Поскольку нормальную кушетку в комнате сына поместить было не возможно, по подсказке моей Киры я заказала в мебельной мастерской подростковый диванчик шириной 70 и длиной 170 сантиметров с выдвижным ящиком, в который укладывалась постель.
Когда Саша ещё только родился, я получила декретный трёхмесячный отпуск, а после этого ещё очередные отпуска за прошлый и текущий годы. Мы жили в Шереметьевской у родителей, и Боря каждый будний день ездил в Москву. Все мои отпуска уже кончались, и мне надо было выходить на работу. Было ясно, что одни без меня родители не справятся с уходом за ребёнком, и стал вопрос о том, что мне нужно увольняться.
И тут пришла шальная мысль, а не попробовать ли мне поступить в аспирантуру, которая давала возможность три года свободного посещения. Я попросила Борю заехать в ЦНИЭП общественных зданий, при котором в то время была аспирантура, переведенная туда решением непредсказуемого Хрущёва из «почившей в бозе» Академии архитектуры, и узнать какие туда условия и сроки приёма.
Буквально на следующий день Боря принёс полную информацию: приём документов до 31 августа, экзамены начинаются с 15 сентября, начало занятий — 15 октября. До конца срока сдачи документов оставалась неделя, и я стала в скоростном режиме времени собирать необходимые справки, а самое главное, писать вступительный реферат.
Поскольку в то время последней моей работой был проект уже строящегося театра в Ногинске, то я выбрала модную в то время тему «Народные театры». Я лихорадочно писала реферат, который мама потом за одну ночь перепечатала на пишущей машинке, вывезенной родителями из Канска. В последний день срока сдачи документов я отвезла их в ЦНИИЭП общественных зданий.
Документы у меня приняли, и это уже было хорошо — если я даже не пройду по конкурсу, то в любом случае хотя бы получу дополнительно месячный оплаченный отпуск для сдачи экзаменов.
По результатам экзаменов, мне не хватило баллов, чтобы поступить на дневное отделение, а только на вечернее. Вначале я огорчилась, но руководитель аспирантуры уверила меня, что обычно в ЦНИИЭП жилища остаются вакантные места, которые передают в ЦНИИЭП общественных зданий, и существует большая вероятность, что с нового года возникнет возможность перевести меня на дневное отделение.
Я уволилась с работы, и с 15 ноября вместе с «вечерниками» стала посещать занятия по подготовке аспирантов к сдаче экзаменов по кандидатскому минимуму. Мои соученики были народ солидный, многие — руководили отделами, некоторые — даже институтами. А с Нового года меня действительно перевели на дневное отделение и назначили стипендию 100 рублей.
Руководитель аспирантуры посоветовала мне не переводиться на дневное отделение, поскольку для «вечерников» не такие строгие требования к посещению занятий как для аспирантов дневного отделения, и, кроме того, к ним снисходительней относятся при сдаче экзаменов. А это всё для меня, как кормящей матери, имело большое значение.
Через три года я благополучно закончила аспирантуру. В течение этого срока я сдала все экзамены «кандидатского минимума» и утвердила первую редакцию научно-исследовательской темы «Детские санатории», которую я после долгих сомнений взяла по совету заведующего отделом Кумпана. Я потом много лет с благодарностью вспоминала его совет, поскольку это определило тематику всей моей дальнейшей работы: я поступила работать в ЦНИИЭП лечебно-курортных зданий и, защитив диссертацию, получила учёную степень «кандидата архитектуры». Последние 20 лет вплоть до выхода на пенсию я руководила научно-исследовательским отделом «Учреждений отдыха и санаторного лечения» в МНИИП общественных зданий и сооружений.
Ещё до этого времени наши отношения с мужем испортились, наш брак, как говорят, «изжил себя», и мы разошлись. Таким образом, в нашей квартире 22,6 квадратных метра мы с сыном остались вдвоём, а я стала «матерью-одиночкой».
На всё лето Саша уезжал к дедушке с бабушкой в Шереметьевскую, а в остальное время года посещал детский садик. Я наняла приходящую домашнюю работницу, которая забирала сына из детского сада, кормила его, мыла посуду, убирала, а после моего прихода с работы уходила к себе домой. Та же схема оставалась, когда Саша пошёл в школу. Единственное, его не надо было забирать из школы, поскольку она располагалась прямо в нашем квартале и он мог посещать её сам.
Когда Саше было 12 лет, мы понесли тяжёлую утрату — умерла мама. Хотя она давно болела, перенесла две операции и мы знали, что она обречена, но всё равно мы с папой очень тяжело переживали её смерть. Отец не мог один оставаться в Шереметьевской, и я естественно взяла его к нам.
Мы купили для меня складное кресло-кровать, которое поставили в сашиной комнате, а отец стал спать на раздвижном диване в большой проходной комнате. Таким образом, в 43 года я стала спать на раскладном кресле-кровати в комнате площадью 5,6 квадратных метра, где спал ещё и мой сын-подросток.
Конечно, такое проживание нельзя было назвать комфортабельным, и я стала искать выход из положения. Прежде всего, я должна была попытаться прописать к нам папу. К моему удивлению, это оказалось проще, чем можно было предположить. Я представила справки, что мой престарелый отец, перенёсший инфаркт, после смерти жены остался один в загородном доме с печным отоплением, и отнесла их вместе с заявлением в наше отделение милиции. Примерно через месяц мне дали разрешение прописать отца в нашей квартире.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Будь здоров, жмурик» – новая литературная работа и четвертая книга Евгения Гузеева. Это рассказ о смерти и жизни – именно в такой последовательности, поскольку события, описанные героем, пережившим смерть, вовсе не кончаются остановкой дыхания и сердца, а имеют продолжение в условиях иного мира – лишенного привычной материи. В этой книге смерть героя им самим и описана. Будучи человеком молодым и несколько циничным, автор условных записок иронично относится к «даме в черном балахоне» и, рассказывая о серьезных вещах, естественно, не может обойтись без черного юмора.
Переписка двух известных писателей Сергея Есина и Семена Резника началась в 2011 году и оборвалась внезапной смертью Сергея Есина в декабре 2017-го. Сергей Николаевич Есин, профессор и многолетний ректор Литературного института им. А. М. Горького, прозаик и литературовед, автор романов «Имитатор», «Гладиатор», «Марбург», «Маркиз», «Твербуль» и многих других художественных произведений, а также знаменитых «Дневников», издававшихся много лет отдельными томами-ежегодниками. Семен Ефимович Резник, писатель и историк, редактор серии ЖЗЛ, а после иммиграции в США — редактор и литературный сотрудник «Голоса Америки» и журнала «Америка», автор более двадцати книг.
Первоначально это произведение было написано автором на немецком языке и издано в 2011 г. в Karl Dietz Verlag, Berlin под заглавием «In der Verbannung. Kindheit und Jugend einer Wolgadeutschen» (В изгнании. Детство и юность немки из Поволжья). Год спустя Л. Герман начала писать эту книгу на русском языке.Безмятежное детство на родине в селе Мариенталь. Затем село Степной Кучук, что на Алтае, которое стало вторым домом. Крайняя бедность, арест отца, которого она никогда больше не видела. Трагические события, тяжелые условия жизни, но юность остается юностью… И счастье пришло.
Остросюжетный роман «Тигр в стоге сена» имеет подзаголовок «Робин Гуд по-советски». Его главный герой – директор крупного предприятия – понимает, что система порочна, и вступает с ней в неравную борьбу.