Низвержение - [109]
Много часов спустя, когда они миновали фантастические огни пояса кристаллов, Уилл наконец заметил вдалеке столб солнечного света. Тут ему стало ясно, что до внутриземного мира они доберутся.
Глава 24
В конце концов пояс невесомости остался позади, и они направились в коническое отверстие, ведущее на поверхность. От непривычно яркого света второго солнца перед глазами всё расплывалось и мерцало, будто под водой. Уилл продолжал нажимать на кнопку ускорителя, чтобы не терять скорость, а Эллиот следила за показаниями приёмника. Расслышать щёлканье устройства было невозможно — всё заглушал грохот кристаллов.
Через полчаса Дрейк подал знак, что пора двигаться к стене пропасти. Едва приземлившись, ренегат и Суини отвязались от «плота». Потом они установили одну бомбу за большим камнем, закрепили верёвкой. Дрейк тут же открыл задвижку на корпусе бомбы и стал готовить её к детонации.
— Мы это сделали, — устало вздохнула Эллиот, улёгшись на щебень.
— Ага. Я и не думал, что мы снова тут окажемся, — заметил Уилл и растянулся рядом с ней. Они съели пополам шоколадку и запили водой из фляги. Тут что-то громко булькнуло, и Уилл сконфуженно отвернулся.
— Ох, — проворчал он, — опять у меня кишки сводит.
— У меня тоже, — рассмеялась Эллиот. — Это из-за низкой силы тяжести, да?
Уилл не ответил. Он глядел по сторонам, высматривая что-нибудь знакомое. Парень вспомнил про каменный уступ, на который приземлились они с Эллиот и доктором Берроузом — и мгновенно уснули мёртвым сном, потому что совершенно вымотались.
Он посмотрел на низкорослые горные растения, которые цеплялись за щебень тонкими разветвлёнными корнями, напоминающими спутанные нитки, и на карликовые деревья с кривыми стволами. По обилию зелени было ясно, что тот уступ остался далеко позади. Осознав, что искать знакомые ориентиры бесполезно, парень закрыл глаза.
— Думаешь про дока? — мягко спросила Эллиот.
— Какого дока? — моргнув, удивился Уилл. Через секунду он сообразил, о ком говорит Эллиот. Доком она и Дрейк прозвали приёмного отца Уилла, доктора Берроуза.
— Судя по всему, нет, — решила девушка, не дождавшись ответа.
— Знаешь, я про него вообще сейчас редко вспоминаю, — признался Уилл. — Странная штука: у тебя вот снова есть папа, а мне теперь кажется, будто моего и не было. Если он стал таким, каким я его помню, из-за Тёмного света, то получается, всё, что он делал, что говорил, в сущности, было не по-настоящему… и выходит, что он теперь не так уж… — Уилл наморщил лоб, подбирая подходящее слово. — Важен, не так уж для меня важен, — сказал он наконец.
— Но он всё равно был тебе отцом, — напомнила парню Эллиот.
Дрейк задвинул на место и прикрутил винтами панель на корпусе бомбы и вернулся к спутникам. Суини с полковником обвязали верёвкой второй снаряд, соорудив что-то вроде ручек, чтобы было удобнее его нести.
— Дело сделано, — заключил Дрейк. Он отстегнул от пояса дистанционный детонатор и быстро нажал на нём несколько кнопок. У Суини в руках был точно такой же. — Есть? — спросил Дрейк.
— Есть, — подтвердил Суини.
— Отлично. Одна малышка уже готова зажигать, — объявил ренегат.
— Was meinen Sie,[14] «зажигать»? — спросил полковник.
— О, прошу прощения. Я имею в виду, она готова к детонации, — объяснил Дрейк. — Ещё я на всякий случай установил на ней защиту и прерыватель. Так что если стигийцы, как это ни маловероятно, вдруг спустятся следом за нами и обнаружат наш маленький сюрприз, он взорвётся, как только они попытаются его обезвредить или переместить… и с этим путём будет покончено. Его перекроет сплавленным кремнезёмом, и никто уже никогда не сможет им воспользоваться. — Ренегат посмотрел в темноту пояса невесомости. — Хотя это и сейчас не самый удобный способ попасть в Верхоземье.
— А вторая бомба? — спросила Эллиот.
— Вы с полковником хорошо знаете местность, так что я попрошу вас помочь мне отыскать дорогу Древних, — ответил Дрейк и прищурился на солнце. — Если включить оба ускорителя на полную мощность, мы ещё какое-то время сможем подталкивать бомбу за счёт отдачи. Дальше придётся нести её в руках. Хорошо ещё, что тут низкая сила тяжести.
Ускорители сделали своё дело, но потом и частых выстрелов стало недостаточно, чтобы противостоять увеличивающейся силе тяжести. Без дела не остался никто — все по очереди, разбиваясь на пары, тащили бомбу по крутому склону. Прошло часов двенадцать, прежде чем они добрались до выхода на поверхность, который представлял собой широкий кратер.
— Вот мы и на месте, — бодро сказал Дрейк, надевая тёмные очки. — Надеюсь, никто не забыл солнцезащитный крем.
Перемазанные в красной земле, вымотанные и измученные подъёмом, остальные едва держались на ногах.
Суини с кряхтением потянулся. Когда он снял кепи, чтобы утереть пот со лба, то сполна ощутил мощь внутриземного светила.
— Ох ты ж! — воскликнул он. — Ну и яркое! Хуже, чем в треклятых тропиках!
— Добро пожаловать в Сад Второго Солнца, — сказал Уилл. — Или, как считал мой папа, в Эдем.
— По мне, так отсюда до Эдема далековато, — пожаловался Суини, надел кепи и обвёл взглядом окрестные предгорья, неровно поросшие лесом.
Четырнадцатилетний Уилл-диггер, как и его отец — знаток подземных туннелей. Когда отец исчезает, Уилл отправляется на его поиски со своим другом…
Уилл Берроуз попал в беду… в подземном мире, о существовании которого почти никто не знает. Его враги, коварные стигийцы, где-то рядом. Они намерены преследовать его до конца… до самого-самого конца. Тем временем Дрейк — с помощью неожиданного союзника — готовится атаковать стигийцев с поверхности Земли. Но приведет ли его безрассудный план к победе..?
Приключения Уилла далеки от завершения. Он не теряет надежды найти отца, который бродит по Глубоким Пещерам… и спускается еще глубже. Встретится ли Уилл с настоящей матерью? Удастся ли стигийцам покорить верхоземцев?
Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
Упав в бездонную подземную пропасть, четырнадцатилетний Уилл Берроуз мысленно прощается с жизнью… но оказалось, что это только начало нового жуткого приключения, в котором ему предстоит столкнуться с огромными плотоядными пауками и смертельно опасными Пресветлыми.Но страшнее всех стигийки-близнецы, жаждущие свести с ним счеты…