Нить судьбы - [7]
Мелани ощутила странную дрожь в животе, но тут же объяснила себе, что это от двух пирожных, которые она проглотила вместе с кофе в последний момент перед выходом из дома.
Даррел сунул руку в карман и вытащил карандаш.
— Вот, возьми.
— Зачем мне это? — удивилась она.
— На тот случай, если тебе захочется запечатлеть мой образ, — объяснил он, входя наконец на палубу. — В школе ты, кажется, рисовала лучше всех…
Мелани прицелилась и швырнула карандаш ему вдогонку. Карандаш угодил ему в затылок.
— Эй! — воскликнул он, схватившись за голову.
— Я же предупреждала тебя, что не собираюсь играть по правилам, — усмехнулась Мелани.
Даррел нагнулся к ней.
— Это сделает наше пребывание здесь намного интереснее, не так ли?
В его голосе прозвучал скрытый намек, который Мелани постаралась не замечать.
2
Оказавшись внутри чудо-яхты, Мелани быстро поняла, почему девица опрометью пустилась домой. Для двадцати человек с багажом «Эллиана» со всей ее великолепной обстановкой и оборудованием была все-таки маловата. Но для трех-четырех она представляла собой роскошное жилище!
Внутренние помещения яхты были выполнены из натурального дерева с традиционной практичностью, элегантностью и качеством. Салон вмещал в себя кают-компанию и отделенный перегородкой камбуз. Кают-компания была представлена в виде большого прямоугольного стола и уютных кожаных диванчиков. Каждый из них дополнительно выдвигался, превращаясь в двуспальную кровать. Камбуз был оснащен всем необходимым для автономного плавания; здесь имелись газовая плита с компактной духовкой, холодильник и круглая оцинкованная мойка. Повсюду в стены были вмонтированы шкафчики с разнообразной кухонной утварью. В центре кают-компании, напротив диванчиков, находился большой телевизор. В каждой из трех кают имелись иллюминаторы, шкафчики для одежды и личных вещей, одеяла, подушки, постельное белье, полотенца.
Стало душно, воздух наполнился смесью пота и духов. Если бы у Мелани не стояло так много на кону, она бы наверняка ушла. Слишком много людей, слишком мало места.
Синди забралась на подножку и скорчила гримасу.
— Ну, теперь все в сборе, начнем, — сказала она. Повернув выключатель в передней части помещения, она включила кондиционер, и через вентиляционные отверстия стал поступать охлажденный воздух. — Во-первых, несколько правил. Газеты доставляются ежедневно, работают два телевизора — один в кают-компании, другой в кормовой каюте. Так что вы будете в курсе всех событий. Холодильник полон продуктов. Я буду приносить печенье, конфеты и другие сладости согласно вашим заявкам. Ваша задача — составлять список на десерт. Несколько местных ресторанов любезно согласились поставлять нам ужин на ближайшие несколько вечеров. Разумеется, в обмен на упоминание в теле- и радиорепортажах.
— В репортажах? — переспросил кто-то.
— Да, разве я не говорила? — спохватилась Синди. — Сегодня из Портленда выезжает телебригада, которая будет нас снимать. Они сделают специальную передачу под названием «Борьба за выживание» или что-нибудь в таком духе. Во многом благодаря этому компания «Навигаль» согласилась провести эту акцию. Так или иначе, репортеры время от времени будут совать сюда свой нос, поэтому приготовьтесь. Они уже в пути. Из-за пробок на шоссе они пропустили нашу волнующую посадку. — Синди поднесла палец к губам. — Теперь вернемся к правилам. Вам придется провести здесь, друг возле друга, некоторое время. Поэтому никакой брани и непристойных жестов. — Она метнула взгляд в сторону Даррела. — И никаких драк. Спать будете по принципу «кто не успел, тот опоздал». Кому не хватит мест на койках в каютах, тому придется довольствоваться раскладными креслами. И, кроме того, остается еще пол. — Она топнула ногой. — На нем ведь постелен ковролин, так что не замерзнете. Но будет жестковато.
Синди предупредила о том, что если кто-нибудь покинет яхту, то будет немедленно дисквалифицирован. Соревнование будет продолжаться, пока внутри остается более одного участника.
— Последний, кто останется, и станет за штурвал «Эллианы», — добавила она. — Вот так. Есть вопросы?
— А сколько часов это все займет? — спросила Кэтлин.
— Понятия не имею, — пожала плечами Синди. — В подобном состязании в Южной Каролине двое парней держались почти три месяца.
Толпа издала вздох разочарования. Кэтлин с тревогой взглянула на часы.
— К полудню завтрашнего дня мне нужно быть на работе, в противном случае выговор от управляющего неминуем.
Синди удостоила ее снисходительной улыбкой.
— Думаю, вы здесь задержитесь дольше. Кэтлин взволнованно осмотрела присутствующих, а потом присела на одну из табуреток.
— Мне нужно позвонить боссу.
— Здесь есть телефон, — объяснила Синди, кивнув в сторону аккуратной ниши рядом с входом в кают-компанию. — Она усмехнулась. — Можете звонить. Я со своей стороны буду рада сообщать вашим семьям, как вам тут живется. Ваши родственники или друзья могут приехать и поговорить с вами через иллюминаторы. — Не услышав больше никаких вопросов, Синди небрежно взмахнула рукой и вышла наружу.
Мелани различила на ее лице облегчение, когда та глотнула свежего воздуха. Как только дверца захлопнулась, девушка испытала приступ легкой паники. Двадцать человек! Во что она ввязалась? Что, если у нее ничего не получится?

Пейдж Нортон очень повезло: в нее влюбился один из самых завидных женихов Австралии – Джоэл Бенедикт, наследник баснословного состояния. Пейдж он тоже очень нравится – молодой светловолосый красавец, мечта любой девушки. И она с удовольствием принимает приглашение погостить в его поместье, познакомиться с будущими родственниками.Но кто же знал, что кроме матери и сестры у Джоэла есть еще сводный брат Тай…

У Анабель все прекрасно – она молода, красива, к тому же у нее есть жених – успешный бизнесмен и привлекательный мужчина, на которого заглядываются многие ее подруги. Однако неожиданно для всех в ночь перед свадьбой невеста тайком уезжает в Италию к своему другу детства. Жених, не теряя ни минуты, бросается в погоню.Удастся ли ему вернуть беглянку?..

Жизнь Джоан, официантки из Чикаго, идет своим чередом: все по плану, никаких неожиданностей и потрясений. Тяжелая работа, скромное жилье, обожаемый кот. И вдруг богатый дядюшка оставляет ей большое, просто сказочное состояние, на которое она и не рассчитывала. Теперь можно позволить себе такое, о чем Джоан боялась даже мечтать! Однако в завещании есть одно странное условие…

Первая любовь — это незабываемое чувство, память о котором остается на всю жизнь. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с Шоной Струан. Ее первой любовью оказался Дирк Макалистер, с семьей которого долгие годы враждовал ее отец. Поддавшись внезапно вспыхнувшей страсти, молодые люди готовы положить конец старой вражде между их семействами. Но после ночи любви и взаимных клятв верности Дирк неожиданно уезжает в неизвестном направлении.Сможет ли Шона забыть Дирка и попытаться снова найти свое счастье?..

Они расстались четыре года назад, и Миранда не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи, ведь Стивен предал ее. Но встреча состоялась — встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу — клубок, который предстоит распутать Миранде и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.

Джордж Уилард был респектабельным, преуспевающим адвокатом, главой солидной фирмы, услугами которой пользовались состоятельные бизнесмены, видные политики, знаменитые звезды шоу-бизнеса. Профессионализм, безупречная репутация и крайняя осторожность в делах позволяли Джорджу вызволять своих клиентов из казалось бы самых безнадежных ситуаций.Однако чутье изменило Джорджу, когда из всех претенденток на должность его личной помощницы он выбрал девушку с волосами огненно-рыжего цвета…

Мне девятнадцать лет, я весела, любознательна и с открытым сердцем иду навстречу всему новому. Но иногда происходит неожиданное. В твою жизнь врывается прошлое — случившееся не с тобой, не в твое время и не в твоей стране. И единственный способ избавиться от чужого прошлого — разгадать его тайны и остаться при этом в здравом уме. «Здравствуй, мой дорогой дневник. Я расскажу тебе историю о любви, желаниях и прекрасной Индии. Слушай!».

Принято считать, что противоположности притягиваются. Но могут ли быть счастливы вместе представители таких разных вселенных — балета и спорта? Есть ли у них что-то общее? Таким вопросом с удивлением задалась Жасмин Белл, когда познакомилась с Грантом Фарли — прославленным спортсменом, звездой австралийского футбола. Она далека от желания строить с ним серьезные отношения, душа все еще разрывается от боли из-за давно минувших событий. Впрочем, судьба, кажется, решила проявить свой загадочный и непредсказуемый нрав и удивительным образом вмешалась в отношения молодых людей.

Новелла серии "Грешники", номер 0, 8, действия происходят до книги "Сирена" Манхэттенские русалки считаются самими красивыми девушками в городе, они развлекают самых состоятельных, самых влиятельных мужчин в клубе “Фатом”… и все они девственницы. Дерек Принс не верит в их существование, пока не встречается с потрясающе чувственной Ксенией. Она сводит его с ума, но поддаться искушению значит потерять место в “Фатоме”. Дерека невероятно заводит мысль стать первым у Ксении… но будет ли он ее ждать? .

В рассказе Тани Хафф «Услуга за услугу» обычные взаимоотношения между мужчиной и женщиной переходят в плоскость отношений вампира и человека. Вампира и канадского полицейского.

Под Новый год что ни пожелай — все непременно сбудется. Но Саша в эту чепуху уже не верит. Трудно одной воспитывать дочку. Без мужа, без достойного заработка, расставшись с мечтами… А он, ее первая любовь, отбывший по контракту в Америку, и не подозревает, что пять лет назад стал отцом. И вот они встретились. Кажется, что счастье совсем близко, но… эта встреча — еще не Самое Главное Чудо в Сашиной жизни. Впрочем, на то и новогодняя ночь…

В жизнь лучших друзей Алены и Романа, входит любовь. Но почему то друзья очень боятся чувств, которые вдруг на них нахлынули. Как они справятся, смогут ли они быть вместе? А может быть, их ждет расставание, и они станут врагами? .