Нить судьбы - [4]

Шрифт
Интервал

— Я тоже, мэм. — Даррел натянуто улыбнулся.

Приветливая улыбка на лице старухи растворилась, и она, отдернув руку, вновь сосредоточилась на вязании. Металлические спицы громко клацали в ее ловких руках, добавляя все новые ряды аккуратных желтых стежков.

Внезапно за спиной кто-то громко выругался. Даррел ничуть не удивился бы такому обыденному явлению, если бы явственно не различил женский голос! Повернувшись, он увидел Мелани.

— Черт, кажется, не успела, — хрипло проговорила она.

— Милая, я же говорил! — заметил Уайт.

Слегка вьющиеся белокурые волосы Мелани были собраны в хвост, и этот молодежный стиль был ей к лицу. У нее были изумрудные глаза и чувственные губы, которые, как всегда, были накрашены ярко-красной помадой. Эти губы словно говорили каждому: поцелуй нас! Каждому, но только не Даррелу Уайту; его Мелани никогда не причисляла к типу мужчин, которые ей нравятся.

Высокого роста, стройная и хорошо сложенная, что подчеркивалось туго облегающими темно-бордовыми джинсами, она смотрелась великолепно. Под футболкой явственно выступали соски, и Даррела внезапно охватило волнение.

Мелани, видимо, не пришлось по душе замечание Уайта. Она бросила на него раздраженный взгляд.

— Еще не все кончено, — огрызнулась Мелани. — Возможно, некоторые из присутствующих просто приехали составить компанию участникам. — Она поставила на газон свою большую сумку и устало опустилась на траву.

— Зачем брать столько вещей? — удивился Даррел.

— Лучше я захвачу с собой лишнее, чем обнаружу, что у меня не хватает чего-то важного. И я настроена провести здесь не часы, а много дней.

Даррел наклонился к ней и прошептал на ухо: — Если ты собралась обставить сидящих здесь Кевина и его подружку, то это займет пару недель, не меньше. Они всерьез подготовились.

На лице Мелани заиграла улыбка.

— Я готова, — ответила она, покосившись на небольшую спортивную сумку Уайта. — А ты?

— Как видишь, я еду налегке. — Знаешь что? Уступи-ка мне место в очереди.

— Мелани, дорогая, в твоем голосе я слышу отчаяние.

В ее глазах мелькнуло нечто вроде страха или беспокойства, но уже через секунду перед ним стояла прежняя Мелани Пирсон.

— Нет, только решимость, — ответила она. Ее волнение длилось всего несколько секунд. Потом, порывшись в сумочке, она вытащила плитку шоколада. Разломив ее поровну, она протянула половину Даррелу.

Тот покачал головой.

— Рановато для сладкого.

— Ошибаешься, — покачала головой Мелани, — шоколад можно есть в любое время. — Съев плитку, она вновь посмотрела на него. — Уступи мне место. Мне очень нужна эта яхта… — Мелани обняла руками колени и неподвижно уставилась в одну точку.

Вдвоем они больше часа просидели неподвижно друг возле друга, словно манекены в магазине. Подошли еще несколько человек, нагруженные чемоданами и сумками. Все вновь прибывшие, за исключением двух парней, тут же повернули обратно, как только сосчитали присутствующих.

Около пяти утра из офиса торгового центра вышла стройная женщина лет тридцати, которая, остановившись перед группой ожидающих, хлопнула в ладоши.

— Итак, начнем! — громко возвестила она. У нее было вытянутое узкое лицо и шапка темных коротко стриженных волос. Даррел подумал, что ее можно легко представить в роли преподавателя физкультуры, отдающего громкие команды и не щадящего своих подопечных.

Старик Кевин все еще мирно похрапывал. Супруга толкнула его в бок. Он проснулся, заморгал и растерянно огляделся вокруг, видимо с трудом вспоминая, зачем они с женой пришли сюда в такую рань.

— Что… уже пора, Сьюзи?

— Молчи! — прошипела супруга, сложив вязальные спицы в парусиновую сумку. — Послушай, что говорит нам эта леди.

Не было сомнений, что главой их семейства является именно Сьюзи. Даррел усмехнулся.

— Меня зовут Синди Райт, — представилась женщина, вышедшая из офиса. — Я координатор муниципального комитета социальных программ. — Бодро улыбнувшись, она направилась вдоль очереди. — Рада приветствовать вас на нашем состязании «Выиграй и становись за штурвал». Лишь двадцать из вас получат шанс стать обладателем этой замечательной яхты. — Она с благоговением погладила кузов машины. — Это очень дорогой морской круизер фирмы «Навигаль» стоимостью около трехсот тысяч долларов… — Далее Синди подробно остановилась на устройстве яхты. — В общем, — заключила Синди, — любого, кто решит прокатиться, скажем, до Нью-Йорка или еще дальше, до побережья Флориды, эта яхта приведет в полный восторг.

Сьюзи толкнула Кевина, который снова начал дремать. Что касается Мелани, то та слушала очень внимательно, не пропуская ни слова. Она вся напряглась в тревожном ожидании начала подсчета претендентов.

— Хотелось бы от души поблагодарить судостроительную компанию «Навигаль» за этот великолепный подарок, — продолжала Синди Райт. — Она празднует свою тридцатую годовщину со дня основания и предоставила нашему маленькому, но быстро растущему городу в дни проведения ежегодной регаты один из новейших семейных круизеров. Разрешите от вашего имени выразить благодарность мистеру Крису Николсону — генеральному директору компании, любезно согласившемуся посетить наше мероприятие. — Она сделала жест рукой, и из дверей офиса вышел сам Крис Николсон — худощавый мужчина средних лет в строгом английском костюме.


Еще от автора Айрис Оллби
Капризная невеста

Пейдж Нортон очень повезло: в нее влюбился один из самых завидных женихов Австралии – Джоэл Бенедикт, наследник баснословного состояния. Пейдж он тоже очень нравится – молодой светловолосый красавец, мечта любой девушки. И она с удовольствием принимает приглашение погостить в его поместье, познакомиться с будущими родственниками.Но кто же знал, что кроме матери и сестры у Джоэла есть еще сводный брат Тай…


Не убегай от любви

У Анабель все прекрасно – она молода, красива, к тому же у нее есть жених – успешный бизнесмен и привлекательный мужчина, на которого заглядываются многие ее подруги. Однако неожиданно для всех в ночь перед свадьбой невеста тайком уезжает в Италию к своему другу детства. Жених, не теряя ни минуты, бросается в погоню.Удастся ли ему вернуть беглянку?..


Серебряные колокольчики

Жизнь Джоан, официантки из Чикаго, идет своим чередом: все по плану, никаких неожиданностей и потрясений. Тяжелая работа, скромное жилье, обожаемый кот. И вдруг богатый дядюшка оставляет ей большое, просто сказочное состояние, на которое она и не рассчитывала. Теперь можно позволить себе такое, о чем Джоан боялась даже мечтать! Однако в завещании есть одно странное условие…


Не отпускай меня

Они расстались четыре года назад, и Миранда не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи, ведь Стивен предал ее. Но встреча состоялась — встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу — клубок, который предстоит распутать Миранде и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.


Законная наследница

Пэгги Макинрой выросла в сиротском приюте, куда ее в пятилетнем возрасте отдал отец. Ребенком она мечтала, что он скоро заберет ее домой. Однажды он все же приехал — в тот день Пэгги окончила школу. Прослушал торжественную церемонию, а потом исчез, даже не поговорив с ней. Последнее письмо от отца Пэгги получила, когда стала совсем взрослой. Он писал, что ей нужно обязательно поехать в Реджвуд. Но где он, этот Реджвуд?Если бы Пэгги не захотела узнать, где родилась, кто ее родители, почему они бросили ее, то кто знает, как сложилась бы ее дальнейшая жизнь?..


Борьба за счастье

Джордж Уилард был респектабельным, преуспевающим адвокатом, главой солидной фирмы, услугами которой пользовались состоятельные бизнесмены, видные политики, знаменитые звезды шоу-бизнеса. Профессионализм, безупречная репутация и крайняя осторожность в делах позволяли Джорджу вызволять своих клиентов из казалось бы самых безнадежных ситуаций.Однако чутье изменило Джорджу, когда из всех претенденток на должность его личной помощницы он выбрал девушку с волосами огненно-рыжего цвета…


Рекомендуем почитать
Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


Прислушайся к сердцу

Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.


Сезон любви

Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…


Попутчицы любви

Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Игра словами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.