Нить судьбы - [2]
Это был Даррел Уайт, один из отпрысков большого семейства, хорошо известного в городке. Почти всю жизнь они с Уайтами жили по соседству. Еще будучи детьми, они с Даррелом играли, ссорились и дрались — в общем жили как брат и сестра, ни в чем не желающие друг другу уступать. Днем они могли увлеченно строить из песка на пляже крепости и домики, а вечером, поссорившись по какому-нибудь пустяку, швырять друг в друга комья грязи. Два вспыльчивых человека, хорошо дополняющих друг друга.
— Привет, Даррел, — повернувшись, сказала Мелани.
У него были все те же слегка вьющиеся темно-каштановые волосы, местами опаленные солнцем. Уайт был атлетически сложен, но мускулы не были раздуты, как у культуристов. А сверкающие голубые глаза, наверное, свели с ума не одну девушку. Мелани усмехнулась. Эффектный мужчина, ничего не скажешь!
— Мелани! Это ты! Извини, не узнал, — удивился Даррел. — Я думал… — Он осекся, видимо посчитав, что следующая фраза ничего не объяснит.
Хотя он не мог не узнать ее. Даже со спины. Мальчишка-сорванец, который когда-то окунул ее великолепный хвост в голубую краску…
— А ты что здесь делаешь? — недоверчиво спросила Мелани.
— Вот пришел записаться на состязание, — объяснил Даррел. — Собираюсь выиграть вот эту чудесную малышку, да еще с таким звучным именем. — Он похлопал по корпусу яхты. — «Эллиана»!
Даррел принадлежал к тому типу мужчин, которых она в свое время поклялась всячески избегать. У них в арсенале много слащавых слов и лести, но нет постоянства. На них нельзя положиться.
Одна из подружек Мелани, Линн Хартфорд, узнала об этом спустя два месяца после того, как начала встречаться с Даррелом и почти влюбилась в него. Но накануне студенческого бала в колледже он довольно бесцеремонно, не утруждая себя объяснениями, расстался с ней. Мелани до сих пор не забыла об этом случае и не могла ему простить такой разрыв с его подругой.
— Уже записалось несколько сотен, — сказала Мелани, вспомнив про список. — А на борт допустят только первых двадцать счастливчиков.
— Не многовато ли? — с притворным удивлением спросил Даррел.
— Такого рода состязание — большое событие для нашего городка. Кроме того, это шанс бесплатно вырваться на свободу. Надо быть сумасшедшим, чтобы не воспользоваться им.
Он на секунду задумался, а потом пристально взглянул на нее. Эти кобальтовые глаза, наверное, заставили учащенно биться не одно женское сердце, но на Мелани они не производили никакого впечатления.
— А как насчет тебя? — спросил Даррел.
— Мое имя уже в списке.
— О, — многозначительно протянул он и подмигнул в сторону яхты. — Ты думаешь, что сможешь обставить и меня?
— Уверена.
— Может, поспорим?
— Конечно. Ставлю сто долларов, что выиграю.
— Надо же, какая уверенность! — усмехнулся Даррел. — А мне кажется, что ты вылетишь в первый же день.
Она хмыкнула.
— Не будь таким самонадеянным.
— Мелани, я весь дрожу от страха! — воскликнул Даррел, подняв вверх руки.
Мелани улыбнулась. Если у Даррела и был какой-то талант, так это умение рассмешить ее.
— Если все получится, то мой счет пополнится на четверть миллиона, — сказала она, скрестив на груди руки. — И я действительно собираюсь тебя обставить, Даррел Уайт. А потом просто-напросто уеду подальше из этой дыры.
— А мне почему-то кажется, что ты останешься на пирсе, провожая взглядом эту яхту, — парировал Даррел, криво улыбаясь. — За штурвалом которой буду стоять я! Ты даже не представляешь, с кем связалась.
— Ты тоже. Не стоит недооценивать женское упрямство. — Особенно упрямство женщины, которая поставила на карту все. Мелани резко повернулась и пошла прочь.
— Мелани! — позвал ее Даррел. — Постой-ка.
Она резко остановилась и повернулась к нему лицом.
— Подумать только, — заметил он, — нам, вероятно, придется вместе провести некоторое время внутри этой яхты. — Он махнул в сторону «Эллианы». — Жарковато придется. — Даррел шагнул ближе. Воздух между ними наполнился ароматом его одеколона. — Послушай, ведь мы с тобой уже не подростки. — Глубокий тембр его голоса еще сильнее напомнил Мелани о том, как далеко позади осталось их детство. — Мы выросли, но остались такими же упрямыми. Нетрудно догадаться, что мы оба можем продержаться на состязании достаточно долго. Ты не боишься в таких стесненных обстоятельствах поддаться… искушению?
Мелани от души рассмеялась, ни чуточки не смутившись.
— Как же, мистер Уайт, ведь вы самый соблазнительный мужчина из всех, кого я видела! И слишком самоуверенный!
— Очень остроумно, — прищурился Даррел, отступив назад. — Ладно, посмотрим, кто будет смеяться последним.
— Что касается меня, то я уже знаю ответ, — гордо вскинув голову, заявила Мелани. — Это я. — Она шагнула к нему и ткнула пальцем его в грудь. — И помни: я не обещаю играть честно.
— Я тоже, Мелани, — тихо ответил Уайт, и его губы растянулись в улыбке. — Так что позабавимся.
По огонькам в его взгляде Мелани поняла, что он говорит серьезно, и внутри у нее непривычно потеплело. Никакой прохладительный напиток не мог бы остудить это тепло.
Раздирающее жужжание и звон. Прямо в ушах. Громкий, раздражающий и регулярно повторяющийся звук. Даррел, сморщившись, вытянул руку и нащупал пластмассовый корпус будильника. Он надавил на кнопку, и наступила тишина.
Пейдж Нортон очень повезло: в нее влюбился один из самых завидных женихов Австралии – Джоэл Бенедикт, наследник баснословного состояния. Пейдж он тоже очень нравится – молодой светловолосый красавец, мечта любой девушки. И она с удовольствием принимает приглашение погостить в его поместье, познакомиться с будущими родственниками.Но кто же знал, что кроме матери и сестры у Джоэла есть еще сводный брат Тай…
Жизнь Джоан, официантки из Чикаго, идет своим чередом: все по плану, никаких неожиданностей и потрясений. Тяжелая работа, скромное жилье, обожаемый кот. И вдруг богатый дядюшка оставляет ей большое, просто сказочное состояние, на которое она и не рассчитывала. Теперь можно позволить себе такое, о чем Джоан боялась даже мечтать! Однако в завещании есть одно странное условие…
У Анабель все прекрасно – она молода, красива, к тому же у нее есть жених – успешный бизнесмен и привлекательный мужчина, на которого заглядываются многие ее подруги. Однако неожиданно для всех в ночь перед свадьбой невеста тайком уезжает в Италию к своему другу детства. Жених, не теряя ни минуты, бросается в погоню.Удастся ли ему вернуть беглянку?..
Первая любовь — это незабываемое чувство, память о котором остается на всю жизнь. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с Шоной Струан. Ее первой любовью оказался Дирк Макалистер, с семьей которого долгие годы враждовал ее отец. Поддавшись внезапно вспыхнувшей страсти, молодые люди готовы положить конец старой вражде между их семействами. Но после ночи любви и взаимных клятв верности Дирк неожиданно уезжает в неизвестном направлении.Сможет ли Шона забыть Дирка и попытаться снова найти свое счастье?..
Они расстались четыре года назад, и Миранда не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи, ведь Стивен предал ее. Но встреча состоялась — встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу — клубок, который предстоит распутать Миранде и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Джордж Уилард был респектабельным, преуспевающим адвокатом, главой солидной фирмы, услугами которой пользовались состоятельные бизнесмены, видные политики, знаменитые звезды шоу-бизнеса. Профессионализм, безупречная репутация и крайняя осторожность в делах позволяли Джорджу вызволять своих клиентов из казалось бы самых безнадежных ситуаций.Однако чутье изменило Джорджу, когда из всех претенденток на должность его личной помощницы он выбрал девушку с волосами огненно-рыжего цвета…
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…