Никогда не обманывай виконта - [88]
Эмма почувствовала, что ее схватили за шаль, и разжала пальцы. Шаль соскользнула с плеч и осталась в руках Дугласа. Слыша, как в ушах шумит кровь, она вбежала в кабинет, закрыла за собой дверь и навалилась на нее всем своим весом, одновременно запирая замок.
Послышалось рычание.
Каждый мускул в теле Эммы напрягся. На коже выступил холодный пот. Она медленно повернулась.
К ней подбирался массивный черный пес, и выглядел он так, словно жаждал клыками вцепиться ей в горло.
Глава 28
Пес припал к полу, словно готовился к прыжку, и оскалил клыки, настолько острые, что они с легкостью могли перегрызть толстую ветку или еще хуже – человеческую кость.
Чувствуя, как сердце выскакивает из груди, Эмма схватилась за шею, с трудом удерживая вопль.
– Люцифер, сидеть! – Мистер Вулф встал и уперся ладонями в стол.
Не моргая, огромный зверь сел, но ноздри его раздувались, как будто он пытался решить, подойдет ли Эмма ему на десерт. Девушка с трудом сглотнула, сдерживая крик.
– Место, Люцифер, – твердо скомандовал ростовщик. В его голосе послышался легкий акцент кокни.
Сквозь открытую раздвижную дверь пес прошел в соседнюю комнату, где стояли высокие книжные шкафы и диван, и разлегся на большой коричневой бархатной подушке с позолоченными кистями.
– Лежать, – велел мистер Вулф. Затем повернулся к Эмме и указал на пару стульев перед письменным столом. – А вы идите сюда и садитесь.
Он говорил как человек, привыкший к тому, что его приказы выполняются. В его голосе слышались жесткие, почти безжалостные нотки.
На секунду Эмма подумала: может, развернуться и убежать? Но с той стороны в дверь колошматили так, словно собирались ее вышибить. Ей придется иметь дело либо с Дьяволом, либо с его приспешниками. И раз уж она зашла так далеко, то назад не повернет. На подгибающихся ногах Эмма поплелась к стульям, на которые он указал, и села на тот, что был ближе к ней.
Мистер Вулф подошел к двери и рывком распахнул ее. Эмма не видела его лица, но, судя по тому, как съежились Уимпл и Дуглас, поняла, что выражение лица ростовщика наверняка убийственно.
– П-простите, босс. Она больно уж юркая. Я ее прям щас вышвырну. – Дуглас уставился на нее, и глаза его превратились в щелки.
Ростовщик поднял руку, останавливая его.
– Ничего. Раз уж она здесь, можно выяснить, в чем, собственно, дело.
Оставив дверь в приемную открытой, он пошел обратно к своему столу.
– Обыскать ее, босс? – спросил Дуглас.
«Обыскать?» Он собрался прикоснуться к ней? Страх мгновенно сменился гневом. Пусть попробует, она его хорошенько лягнет.
– Ни к чему. Она выглядит довольно безобидно. – Мистер Вулф пригвоздил ее к месту взглядом зеленых глаз. – У вас есть оружие?
– Оружие? – эхом отозвалась Эмма.
– Нож у вас есть? А пистолет? Вы собираетесь снести мне голову?
– Конечно, нет. Я просто хочу с вами поговорить.
Он жестом приказал своим людям выйти и словно сложил в несколько раз свое невероятно высокое тело, усевшись в кресло у письменного стола.
Пытаясь облегчить стеснение в груди, Эмма с трудом выдохнула.
– Мой брат…
– Ну разумеется, всегда есть брат, или отец, или любовник. Сколько он мне должен?
Она сглотнула.
– Триста фунтов, но у меня есть… м-м-м… предложение.
– Да что вы говорите. Если бы я брал всех женщин, предлагающих мне свое тело вместо оплаты, я бы из постели не вылезал. Простите, милашка, но это меня не интересует.
В лицо бросился жар.
– Я имела в виду совсем не такое предложение, – натянуто произнесла она.
Уголок его рта приподнялся.
– В таком случае с чем вы пришли на переговоры?
– У меня есть почти семьдесят фунтов, а на остальную сумму я могу вас нарисовать. Я портретистка.
Он откинулся на спинку кресла, поскреб подбородок и посмотрел на нее проницательным взглядом.
– Это чертовски дорого за рисунок. И откуда мне знать, что вы чего-то стоите?
– Прямо сейчас я под заказ пишу портрет одного аристократа. – И это не ложь. Саймон действительно заказал у нее портрет.
Он нахмурился, как будто это почти ничего не значило.
– Я могу вас нарисовать, и если вам понравится, вы примете портрет в качестве уплаты. Вы же ничего не теряете.
Тут их внимание привлекла какая-то суета в приемной.
– А ну пропустите меня, – требовал какой-то мужчина.
Эмма изумленно втянула в себя воздух. «Саймон. Господи, а он что тут делает?» Явился к ним домой за кольцом, а миссис Флинн рассказала ему, куда она ушла?
Здоровенный мужлан по имени Дуглас перегораживал ему дорогу.
– Будь я проклят! – воскликнул он. – Это ж тот хлыщ из мюзик-холла Фергюсона! В жизни не видал, чтоб кто-нибудь вышиб дух из Макдональда! Я мог бы и догадаться, что та баба – твоя. У нее есть яйца. – Он хлопнул себя по колену и захохотал над собственной шуткой.
– Проклятье, – проворчал ростовщик. – Что у нас тут вообще за заведение? Ты бы уж сразу предложил его милости чаю с лепешками!
Дуглас, побагровев лицом, застыл.
– Простите, босс. – Он повернулся к Саймону. – Сейчас он занят. Сядьте и подождите своей очереди.
– Я принес деньги, которые вам должен брат мисс Траффорд. – Саймон вытащил из внутреннего кармана пиджака толстый конверт и помахал им, чтобы ростовщик его увидел.
Жизнь Джеймса Трента, маркиза Хантингтона, нельзя назвать легкой. Он скрывается в сельской глуши уединенного имения от ядовитой молвы, безжалостно называющей его убийцей жены, и в одиночестве пытается воспитывать братьев и сестру. А тут еще и раненая прекрасная незнакомка падает ему на руки – в самом прямом и буквальном смысле слова… Бедняга еще не знает самого страшного – он спас и приютил в своем доме журналистку Кэролайн Лоуренс. И Кэролайн весьма решительно настроена выяснить, много ли истины в слухах, обвиняющих ее спасителя в убийстве.
Весь лондонский свет понимал: когда-нибудь эскапады обаятельного повесы и гуляки Хейдена Милтона, графа Уэстфилда, кончатся плохо. Так и вышло: раненный выстрелом брошенной ревнивицы, граф отлеживается у себя в имении и скучает… пока его внимание не привлекает прелестная новая сиделка, София Камден. София, поглощенная необычной для девушки XIX века мечтой – стать врачом, мало внимания обращает на ухаживания своего знатного пациента. И тогда коварный искуситель предлагает ей опасное пари: если за десять дней она докажет ему свое призвание к медицине, он ей поможет.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…