Нихон сёки. Анналы Японии - [138]

Шрифт
Интервал

В одной книге сказано: вскорости твоя страна станет моей страной.

Конюший, услыхав эти слова, притворился, что захворал животом, и покинул службу, отстав [от своего хозяина]. В конце концов он сбежал обратно в свою страну и рассказал о том, что ему было сказано.

Тогда ван Силла понял, что защита со стороны Когурё была притворством, и послал верховых объявить людям страны: «Люди, убейте петухов, что держите в домах». Люди, поняв смысл сказанного, убили всех воинов Когурё, которые находились в стране. Только одному удалось спастись, он ускакал на лошади и тем спасся, убежал обратно в свою страну и там рассказал всем подробности случившегося.

Ван Когурё поднял войска и засел с ними в крепости Туку-сокуро-но саси.

В одной книге сказано: Туку-сики-но саси.

Начали они петь, танцевать и веселиться.

Ван же Силла, услышав, как воины Когурё ночью пляшут и поют на всю округу, понял, что армия врага вошла в Силла. Тогда он послал человека к вану Имна сказать: «Ван Когурё напал на мою страну. Он делает, что хочет, как будто флаги [свободно] полощутся. Положение страны более опасно, чем груда сложенных яиц[874]. Невозможно исчислить продолжительность жизни человеческой — длинна она будет или коротка. Повергшись ниц, прошу я у японских властей дать мне в помощь военачальников»[875].

Ван Имна послал Касипадэ-но оми Икаруга, Киби-но оми Во-наси и Нанипа-но киси Акамэко на спасение Силла. Еще не дошли они до места, как их воины остановились. Еще не бились они с воинами Когурё, а все уже были в испуге. Касипадэ-но оми и прочие самолично старались подбодрить своих ратников.

[Касипадэ-но оми] отдал приказ подготовиться к внезапному нападению, чтобы стремительно продвинуться и начать сражение. Больше десяти дней так они с [воинами] Когурё сторожили друг друга. И вот, ночью, они прорыли землю в отвесном холме, сделали подземный ход, провели через него все свои тележки и затаились в засаде.

На рассвете [люди] Когурё решили, что войска Касивадэ покинули Место. Двинулись вслед, и тут из засады выскочили воины, пешие и конные, перерезали [врагам] дорогу, и многих перебили.

Это отсюда идет вражда между этими двумя странами.

Эти две страны — то есть Когурё и Силла.

А Касипадэ-но оми и его спутники сказали [людям] Силла: «Вы, столь слабые, оказались лицом к лицу с сильным. Если бы не помощь войск правительства [Японии], вы были бы повержены. Благодаря этой помощи земля эта осталась принадлежать людям. Так стоит ли впредь противиться велениям Небесного двора?»

Весной 9-го года, в день новолуния Киноэ-но нэ 2-го месяца, Капути-но атапи Катапу и одна унэмэ были отправлены служить богу Мунаката[876]. Катапу уже добрался до священного алтаря и уже вот-вот должен был начать службу, как вдруг набросился на эту унэмэ.

Узнав об этом, государь сказал: «Разве не должен быть целомудренным человек, который служит божеству и молится ему о ниспослании счастья?» И послал Нанипа-но питака-но киси, чтобы тот убил [провинившегося]. Катапу же сбежал, и найти его не могли. Тогда государь послал Югэ-но мурази Тоёпо, тот объявил розыск по всем провинциям, уездам и угодьям и в конце концов отыскал [Катапу] в Ави-но пара, в уезде Мисима[877], схватил и казнил.


10. Нападение на Силла.

В 3-м месяце государь самолично решил дать бой Силла. Но бог предупредил государя: «Нельзя тебе туда отправляться». И в конце концов государь отменил свой выезд.

И вот, отдал он повеление Ки-но-во-юми-но сукунэ, Сога-но карако-но сукунэ, Опо-томо-но катари-но мурази, Вокапи-но сукунэ и прочим: «Силла расположена к западу от нас. На протяжении многих поколений эта страна была нашим подданным. И не бывало такого, чтобы они не являлись ко двору. Всегда доставляли они много дани. Однако с тех пор, как я стал владыкой Поднебесной, они не показываются в Тусима, скрывают свои следы вне Сапура, не дают возможности Когурё приносить нам дань, пожирают крепости Пэкче. И, более того, сами не являются ко двору и не подносят дани. У них дикие сердца, как у волчонка, что, наевшись, убегает прочь, но держится возле, когда голоден[878]. Вас, четверых вельмож, я назначаю полководцами. С войсками вашего владыки окружите их, нападите и накажите за их Небесные прегрешения».

Тут Ки-но во-юми-но сукунэ попросил Опо-томо-но муроя-но опо-мурази высказать государю его печаль: «Хоть твой недостойный слуга неумел и слаб, он почтительно принимает твое повеление. Однако сейчас моя жена находится у черты смерти. О твоем недостойном слуге позаботиться некому. Прошу тебя, светлейший, расскажи об этом в подробностях государю».

Опо-томо-но муроя-но опо-мурази все как есть передал государю. Услышав это, государь вздохнул с грустью и пожаловал Ки-но во-юми-но сукунэ придворную унэмэ Опо-сиама из нижнего Киби. И, наконец, отправил его в дорогу, подтолкнув повозку.

Вот, добираясь до Силла, Ки-но во-юми-но сукунэ захватывал все уезды по дороге. Ночью ван Силла услыхал со всех четырех сторон стук барабанов [японских] воинов и понял, что страна Току[879]уже полностью захвачена, и в замешательстве бежал с несколькими сотнями своих конников. При этом многие из них были повержены в схватке.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рубайат Омара Хайяма

Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.


Книга дворцовых интриг. Евнухи у кормила власти в Китае

Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Подсчитали - прослезились бы, да некому

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказание о годах Хогэн

В 1156 г. три крупных феодальных дома (Фудзивара, Тайра и Минамото) столкнулись между собою в борьбе за верховную власть. Четвёртой стороной борьбы были крупные буддийские монастыри. Все участники располагали собственными воинскими формированиями (самурайские дружины у феодальных домов, отряды монахов-воинов у монастырей) и разделились на два враждующих лагеря. Один из этих лагерей в качестве претендента на престол выдвигал экс-императора Сутоку, другой — его брата Госиракава. Об отдельных эпизодах этих событий («смута годов правления под девизом Хогэн») уже через несколько десятков лет после их окончания стали рассказывать перед многими слушателями под аккомпанемент японской лютни бива слепые сказители бива-хоси.


Японские сказания о войнах и мятежах

В книге представлены переводы пяти гунки-моногатари — сказаний о мятежах и битвах. «Записи о Масакадо», «Сказание о земле Муцу», «Записи о Трёхлетней войне в Осю», «Повесть о смуте годов Хогэн» и «Записи о смуте годов Дзёкю» описывают важнейшие события военной истории Японии — усмирение мятежа Масакадо (935–940), кампании Минамото против аборигенов-эмиси на северо-востоке страны (1051–1062 и 1083–1087), смуту годов Хогэн (1156), ослабившую позиции рода Минамото, попытку экс-императора Го-Тоба свергнуть камакурское военное правительство и вернуть власть императорам (1121)


Повесть о смуте годов Хэйдзи

Памятник жанра «военных повестей» («гунки-моногатари») «Повесть о смуте годов Хэйдзи» («Хэйдзи-моногатари», XIII в.) описывает один из мятежей, потрясших Японию в XII в. — мятеж годов Хэйдзи (1159 г.). Эта повесть предшествует знаменитой «Повести о доме Тайра» и является одним из наиболее значительных литературных памятников своего времени. Помимо описаний собственно политических событий данная повесть содержит обширные данные о мировоззрении жителей средневековой Японии, их быте, способах ведения военных действий.Данное издание представляет первый перевод старейшего варианта «Повести о смуте годов Хэйдзи», ранее не переводившегося на европейские языки.