Ни о чем не жалея - [109]
И они стали смотреть на дорогу, ведущую в лес. Через несколько минут на ней появился сэр Монти. Радостно улыбаясь, он помахал книжицей в красном кожаном переплете. Подойдя к мосту, он сунул ее в мешок и благополучно перебрался на другую сторону. Следом за ним – тоже без всяких злоключений – перешел первый носильщик. Оставался еще один.
Когда он добрался до середины моста, случилось непредвиденное. Кейт так и не поняла, как это произошло. С ужасом смотрела она, как веревка, привязанная к дереву с той стороны моста, где она стояла, начала распутываться и внезапно порвалась. Кто-то крикнул худощавому смуглому носильщику, чтобы он хватался за веревку, однако было уже слишком поздно.
Кейт пронзительно закричала, когда шаткий веревочный мост начал падать в пенистые волны реки, а вместе с ним и находившийся на нем бедняга. Его отчаянный крик эхом отразился от крутых стен ущелья, но уже через секунду все было кончено: паренек упал на острые камни и разбился.
Кейт, отвернувшись, зарыдала и почувствовала, как Рэнд обнял ее, притянув к себе. Дрожа всем телом, она прильнула к нему и уткнулась лбом в его плечо.
Несколько минут, показавшихся ей часами, прошло в молчании. Никто из них не сказал ни слова. Лишь снизу доносились рокот бурной реки и завывание ветра, которым вторили плач Кейт да причитания женщин.
– В этом мире за все приходится платить, – ласково проговорил Рэнд, гладя Кейт по голове. – Ничего даром не дается.
Кейт вздрогнула всем телом. А ведь он совершенно прав, подумала она, пытаясь сдержать слезы.
К ним подошел Хармон. Глаза его были полны слез, лицо – усталым и измученным. За эти две минуты он постарел лет на десять.
– Он был хорошим парнем, – проговорил профессор, качая головой. – И хорошим работником. Как ужасно, что он вот так безвременно погиб.
Кейт взглянула на Рэнда, и внезапно ужасная мысль пришла ей в голову.
– Это мог бы быть ты, – прошептала она, не отрывая от него глаз. – Ты же должен был идти последним. Если бы сэр Монти не потерял журнал, тебя бы сейчас не было в живых.
Пока все готовились продолжить путешествие, Рэнд взглянул в сторону моста. Подойдя к дереву, к которому была привязана веревка, он поднял оторванный конец и внимательно его осмотрел. Конец был разлохмаченный и неровный, однако было заметно, что часть волокон аккуратно разрезана.
Рэнд грязно выругался, и рука его, в которой он держал веревку, непроизвольно сжалась.
– Что... что ты там нашел? – запинаясь, спросила Кейт, подходя к нему.
Рэнд задумчиво покрутил веревку между пальцами.
– Доказательство того, что кто-то не желал, чтобы мы все перешли на противоположную сторону. – И он указал на аккуратно подрезанные – кто-то явно поработал ножом – волокна. – Веревку перерезали пополам не до конца.
– Тот, кто это сделал, хотел, чтобы мост остался целым и невредимым, пока он сам по нему не перейдет. Должно быть, он подрезал ее уже после того, как профессор благополучно перебрался на другую сторону, поскольку он нес ожерелье. Ты, случайно, не заметила никого возле дерева?
Кейт покачала головой:
– Нет, я... я никого не заметила. Мы все следили за теми, кто шел по мосту.
– По-моему, тот, кто это сделал, не мог точно рассчитать, когда мост рухнет и рухнет ли вообще. Я думаю, виновный в этом преступлении надеялся погубить хотя бы одного из нас. Вероятнее всего, меня.
Кейт непроизвольно поежилась.
– Ты считаешь, что это барон?
– Очень может быть. А может быть, и фон Шнелл. И даже один из носильщиков. Все видели ожерелье. Вдруг кому-то из носильщиков пришло в голову взять его и скрыться?
Кейт внимательно посмотрела на него.
– Но на самом деле ты так не думаешь, верно?
– Не думаю.
– Если ты прав, отцу грозит смертельная опасность. Рэнд покачал головой:
– Напротив. Я считаю, то, что он несет ожерелье, гарантирует ему безопасность... по крайней мере до тех пор, пока мы не прибудем в лагерь.
– Мне это не нравится, Рэнд.
– Мне тоже. Но до тех пор, пока мы точно не будем знать, кто несет ответственность за это преступление, мы, черт подери, ничего не сможем сделать.
Рэнд понимал, что все они, и особенно Кейтлин, находятся во власти подонка, решившего во что бы то ни стало прибрать к рукам ожерелье. И эта мысль выводила его из себя. Он тихонько чертыхнулся себе под нос и поклялся, что защитит Кейт.
Путешествие продолжалось. Теперь, после гибели носильщика, настроение у всех было подавленное. У Кейт из головы не шла веревка, которую показал ей Рэнд. Перед глазами то и дело вставал беспомощный молодой паренек, погибший ужасной смертью от рук убийцы, остававшегося пока безвестным.
Рэнд ничего не сказал остальным о своих подозрениях, хотя, когда они остановились на ночлег, напомнил профессору и другим членам экспедиции, что они несут ценный груз и должны быть предельно бдительны. К сожалению, его предупреждение запоздало. Вечером сэру Монти, а затем и троим носильщикам стало плохо.
Это произошло сразу же после ужина. Сэр Монти внезапно покрылся потом, у него начался озноб, и его стала бить дрожь. Сидя на поваленном дереве, он попросил у Рэнда воды, а когда тот принес ему деревянную флягу, не успел сделать и глотка, как потерял сознание.
После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…
Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…
Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…
Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…
На благотворительном вечере Элизабет Коннерс, профессиональный психолог и красивая женщина, встретила своего старого знакомого Зака Харкорта. В юности он был отпетым типом: употреблял алкоголь, наркотики, два года провел в тюрьме, но пользовался большим успехом у женщин. Лиз, относясь к Заку с недоверием, однако, не успела оглянуться, как влюбилась в него, и небезответно. Оказалось, что он совершенно переменился: стал серьезным, надежным, неравнодушным к чужим бедам человеком. Именно Зак помог Элизабет в раскрытии страшных преступлений, связанных с домом, принадлежащим семье Харкорт.
Герцог Шеффилд тяжело переживал предательство любимой женщины. По прошествии времени он совершенно случайно узнал, что красавица Даниэла вовсе не предавала его…Полный раскаяния, Рейфел пытается вернуть возлюбленную. Но увы, она уже помолвлена с другим.Разве может это обстоятельство остановить охваченного страстью герцога? Теперь он сделает все для того, чтобы Даниэла простила его…
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…