Незнакомец в твоих глазах - [3]

Шрифт
Интервал

– Ешь, дорогая. Ты выглядишь так, как будто бы не ела целую неделю.

Оторвав взгляд от газеты, Сара благодарно улыбнулась общительной официантке, и накинулась на вкусную еду с большим удовольствием.

Через полчаса, она оторвалась от тарелки, похлопывая набитый живот, и улыбнулась. – Спасибо, Никси. Было очень вкусно.

Женщина села напротив Сары за прилавком, убрала пустую кружку кофе и подмигнула.

– Это все, что я могу, Сара, – сказала она. – Ничего особенного, но лучшее в 'Голубом колокольчике’. Никси немного прищурила глаза, и указала на темные круги под глазами девушки. – Земля, этот ребенок выглядит так, как будто совсем не спала в эти дни!

Приняв виноватый вид, Сара встретилась с оценивающим взглядом, сдерживая уже третий зевок за несколько минут.

– Со мной все в порядке, – возразила она. – Я только посижу здесь и подожду моего… – Ее голос затих, когда она заметила мелькнувшую искорку недоверия в карих глазах официантки.

– Дорогая, если ты говоришь, что придет друг и заберет тебя, я поверю, хорошо? Но тебе нужен отдых. Почему ты отказываешься от моей помощи? У меня есть небольшая кровать. Ты можешь ею воспользоваться.

– Нет, все в порядке.

– Я не принимаю 'иди к черту' за ответ, Сара, – ответила Никси, обойдя прилавок и сжав руку девушке. – Иди туда и немного поспи. Обещаю, что скажу твоему другу, где ты, когда он придет. Хорошо?

Сара не смогла сдержать очередной зевок и неохотно согласилась, позволив увести себя назад за прилавок в маленькую комнату без окон. Узкая кровать была накрыта одеялом с ярким рисунком, а простыни пахли свежестью и чистотой. Сара с нетерпением погрузилась в мягкую кровать, блаженная улыбка расплылась на ее молодом лице.

Никси улыбнулась от ее выражения лица. – Доброй ночи, Сара. Спи спокойно.

– Спокойной ночи, Никси. И спасибо.

Официантка развернулась, чтобы уйти, но была остановлена тихим голосом из темной комнаты.

– Никси? Если… если кто-нибудь будет спрашивать обо мне, скажи, что меня здесь нет. Хорошо?

С понимающей улыбкой Никси кивнула и вышла из комнаты, закрыв мягко дверь и оставив девушку в темноте.


***

В элегантном особняке где-то в пригороде Филадельфии, престижном для «среднего класса», двое мужчин просили сохранить им жизни.

– Но, Босс, – произнес Кармайн Граварицио по кличке «Бул», глядя на холодную сталь 45 калибра, в данный момент находящейся у него на языке. – Мы сделали то, что ты сказал! Копы тогда рассказали, где она спряталась, но когда мы пришли туда, ее уже не было! Мы не могли знать. Честно!

– Да, Босс, – добавил Карамилло «Твитч». – Мы только сделали то, что ты сказал! Честно! Как мы могли предположить, что она спрыгнет?

Тот, перед кем они отчитывались, медленно развернулся в кожаном кресле и поглядел на виноватых мужчин, стоящих напротив резного, покрытого лаком стола с витиеватым узором. Слезящиеся глаза сузились и смотрели искоса.

– Парни, вы – идиоты, – мягко произнес он. – Законченные чертовы идиоты. Пауль, избавься от них.

– Но БОСС!» – закричал Бул, увидев палец Пауля на курке. – Мы достанем ее, обещаю! – В его штанах стало подозрительно тепло, и тоненькая струйка мочи медленно просочилась вниз по бедрам. – Пожалуйста! Прошу тебя!

– Вы двое противны мне. Пауль, стой.

Мужчина склонился к массивному столу. Похититель ледяным взглядом посмотрел на каждого дрожащего.

– Я дам вам еще один шанс, потому что уважаю твоего отца, Твинч. Вы, двое, обыщите город, проверьте каждую крысиную нору в этом месте, или вы приведете эту дрянь назад, либо я подвешу ваши головы на галстуке. Понятно?

– Да, Босс, все понятно! – сказал Бул, счастливый от того, что пистолет убран от его рта. – Мы вернем ее назад так быстро, что ты подумаешь, у нас крылья! Правильно, Твитч?

– Правильно, Бул, – ответил Твитч в своей интеллигентной манере.

– Не обещайте то, что не можете сделать, мальчики. А сейчас убирайтесь с моих глаз. Прочь!

Двое мужчин, толкаясь, выбежали из особняка так быстро, насколько дрожащие ноги позволили им это сделать.

Как только замолк звук закрывающейся двери апартаментов, мужчина повернулся к убийце и пристально посмотрел на него. – Ты пойдешь за ними, Пауль. Когда они найдут сучку, сверни им шеи и приведи ее ко мне.

– Понятно, Босс.

Утро наступило для Сары слишком быстро, когда она проснулась от стука в дверь. Поморщившись от того, что затекли ноги, и от боли стертой кожи, она подняла голову с подушки. – Кто там?

– Никси, Сара. Могу я войти? Завтрак готов, дитя мое.

– Ммм, да. Я буду через минуту.

– Могу я войти, Сара? Я принесла тебе халат и тапочки, ты могла бы переодеться из своей сорочки.

Сара улыбнулась и села на кровать. – Конечно, заходите.

Официантка поспешно вошла, одарив девушку солнечной улыбкой. – Надеюсь, ты хорошо поспала. Это кровать не велика, но это лучше, чем на улице, так я думаю.

– Действительно, этот сон был самым лучшим за долгое время, Никси. Спасибо.

– Нет проблем, дитя, – последовал ответ Никси, когда она пронеслась через комнату, сжимая серый, потертый халат и поношенные тапки. – Одевайся и выходи, когда будешь готова. Кафе почти пусто, и никто тебя не побеспокоит.

Накинув халат на плечи, Сара подпоясалась и проскользнула в тапочки, затем пошла за Никси в освещенную солнцем закусочную. Села на табурет перед прилавком, ее глаза широко раскрылись, когда она оценила количество пищи, приготовленной для нее женщиной.


Еще от автора Сюзанна Бэк
Возмездие

ВозмездиеRestitutionАвтор: Susanne Beck. Перевод: группа товарищей.


Искупление

Falcon: - Не знаю, о чем я думала, когда начала переводить эту новеллу, а потом и СигР втянула в это дело. Наверное о том, что хочу поделиться своими ощущениями с вами. С вашей помощью мы дотянем до конца этой потрясающей истории. Она так не похожа на все те рассказы, что есть сейчас в нашей рубрике. Надеюсь, что каждый из вас найдет что-то для себя. Чувства, секс, характеры или сюжет - здесь есть все. И, по крайней мере, в оригинале, в отличном исполнении. SigRaka-Переводящая В Ночи: история неординарна, что и привлекло меня (помимо влияния Falcon)


Возрождение

Возрождение   Restitution   Автор: Susanne Beck. Перевод: группа товарищей.


Я, Завоеватель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Айс и Ангел

Что может связывать двух Женщин?Первая – в детстве воспитывающаяся в примерной и строгой семье, в качестве самозащиты от притязаний пьяного мужа убила его.Вторая – с детства скитавшийся "трудный подросток", вырасшая в наёмную убийцу местной мафии.Первая – чистая, но оступившаяся душа.Вторая – понимает, что душа ее выгорела до тла и что до конца своих дней она останется "монстром"- убийцей.Разные, в общем-то судьбы соединяются в "Дыре" – за тюремной решеткой, где царят свои законы. Ангел и Айс – вот их имена в этой среде, доподлинно передающие характеры обоих.


Выдержать бурю вместе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Зойка

Не многим жизнь дает возможность встретить Того самого, но еще меньше вероятность получить второй шанс. А что если у тебя комплексов, «как у дурака махорки», что если «лучшая подруга» встает на пути? Ответ один: не хочешь профукать свое счастье — борись или будешь жалеть всю оставшуюся жизнь. Позволь лебедю внутри себя взлететь, позволь ему наполнить ветром крылья, и, кто знает, возможно, в другой душе он обретет свою пару.


Летучий голландец

В мистико-эротическом триллере Андрея Матвеева «Летучий Голландец» наворочено столько безумия, что не пересказать.Действие семи частей книги происходит в семи экзотических странах, по которым путешествует центральный персонаж — молодой человек с наружностью плейбоя и замашками авантюриста-экстремала. Ценнейшая часть его багажа — мини-холодильник, где хранится пробирка со спермой безвременно погибшего друга детства героя; цель увлекательного странствия — поиск той единственной женщины, которая достойна принять эту сперму в себя и зачать ребенка, чей биологический отец по прозвищу Палтус давно превратился в зловещий призрак…Действительно: сперма Палтуса стучит в его сердце!


Звезды над озером

Некоторые брошенные мужчины мечтают хоть каким-то способом взять реванш — например, испортить отношения своей девушки с новым парнем. Так чуть не произошло с Катей Полуяновой, которая увлеклась героем своего журналистского расследования. Неожиданно задание редакции приобрело личный характер, и каково же было изумление Кати, когда обнаружилось, что прошлое семьи ее нынешнего бойфренда Жени Смурова неразрывно связано с ее родней. Так дружба трех молодых мужчин, в которой были верность и предательство, большая любовь и беспощадная война, переплела судьбы их потомков.


Греческие каникулы

Лето обещало быть довольно скучным: мама и отчим Марк пребывали в заботах о новорожденных близнецах, и Настя оказалась предоставлена сама себе. Хорошо, что к Лизе, соседке и закадычной подружке, приехала тетушка, гадалка и ясновидящая. Тетя Роза звала себя служительницей греческой богини Нефтиды и «прославилась» главным образом предсказаниями несчастий, которые имели свойство сбываться. Она была уверена, что Настю подстерегает беда…


Романтика любви

Кэролайн Шоу, девушка из бедной семьи, покорила сердце Джеймса Годдарда, сына жестокого, циничного миллионера, и стала его женой. Когда Джеймс трагически погиб, его семья безжалостно отбросила «несчастную нищенку». Но Кэролайн не сломалась — она, сильная и целеустремленная, добилась успеха в жизни, став владелицей процветающей фирмы. Настало время подумать о своем женском счастье, но как же нелегко выбрать из троих великолепных мужчин единственного, кто предназначен судьбою…


Пасодобль — танец парный

Выдох. Перестук каблуков. Быстрый взгляд, брошенный так, что и не поймать, — это обычный ритм Таниной жизни. Все или ничего, любить или ненавидеть — яростно стучит в ее крови, закипающей, когда рядом он — ее муж, ее возлюбленный, ее враг.Они кружат друг вокруг друга в сумасшедшем ритме смертельного танца и, глядя в глаза партнеру, видят там только свое отражение. Они истязают себя любовью и ненавистью, ведь вся их жизнь — это страстный танец, это коррида. Только вот кто из них матадор, а кто бык?..