Незнакомец. Шелк и бархат - [32]

Шрифт
Интервал

— Но ведь мы достали ее из воды меньше часа назад, — протестую я. — Она… она никак не может пахнуть.

— когда Наполеон говорит, что запахло трупом, — вполголоса поясняет Эрланд, — не надо понимать это буквально. У него чутье на такие вещи. Это скорее из области психики, чем физиологии.

Я вновь начинаю дрожать и заикаться.

— Ты… не хочешь же ты сказать, что… что…

Между тем странный старичок кивает на серое одеяло и бормочет:

— Да-да, этого можно было ожидать. Она всегда была хороша собой. Но спесивая и корыстная, как и ее отец, и больше всего она любила, чтобы другие плясали под ее дудку. Но под конец ей самой пришлось плясать, и танец получился невеселый, это уж точно, да и конец у него уж больно страшный.

Он косится на Кристера и спрашивает с нескрываемым любопытством:

— Как она умерла? Ее застрелили?

— Она утонула, — уклончиво отвечает Кристер, раздраженный его смутными намеками. — Разве вы не могли и этого предвидеть?

Но Наполеон не реагирует на иронию, и никакой дополнительной информации он не дает. В конце концов ему поручают то единственное дело, которое он все время берет на себя и всегда исправно и с ребяческой готовностью выполняет — передать сообщение. Кристер пишет несколько строк на листе из своего блокнота и к тому же вдалбливает ему:

— Скажи только, что здесь наверху случилось несчастье и чтобы он позвонил и вызвал машину «скорой помощи». Ты все понял?

Наполеон убегает.

— А полиция? — спрашивает Эрланд. — Он не должен был попросить их вызвать полицию?

— Лучше я сделаю это сам. Кроме того, осмотр места происшествия все равно можно будет произвести только на рассвете. Но я хотел бы взглянуть на этот склон, который спускается к роднику.

Я иду с ним и снова повторяю свою историю — про ромашки, про черную палку, про куст и мертвую руку в глубине пруда. И тут я начинаю плакать, я плачу и никак не могу остановиться — сперва, прижавшись к пальто Кристера, затем, поняв, что я ему мешаю работать, в полном одиночестве, в ночной темноте за пустынным скотным двором.

Проходит немало времени, прежде чем я осознаю, что рядом со мной стоит Эрланд Хёк. И во второй уже раз за этот вечер мне становится стыдно.

— Глупо с моей стороны так реветь. У тебя, наверное, в сто раз больше причин плакать…

— Жаль, что я не умею плакать. Я помню, что от этого обычно становилось легче.

Он говорит это серьезно, но он больше не кажется мне холодным и недоступным. Мне так о многом хотелось бы с ним поговорить, так многое волнует меня.

Скорбит ли он по Агнес? По-прежнему ли он влюблен в нее? Боится ли он того, что всех нас ожидает? Снова бесконечные допросы, снова подозрения против него, снова суд по делу об убийстве…

Не раскаивается ли он, что вообще вернулся сюда и попросил приехать Кристера Вика? Неутомимого Кристера, который не успокоится, пока не доведет до конца свою мрачную охоту, пока не окружит того или тех, кто виновен в трагических событиях в Черном Склоне и Змеином Озере…

Но человек, который стоит, прислонившись к стене хлева в полуметре от меня, который обращается со мной дружелюбно и с симпатией, к которому я тоже испытываю симпатию — он для меня по-прежнему чужак и незнакомец. Он закрыт для меня, и я не уверена, что вообще существуют ключи, которыми можно было бы открыть эту железную дверь.

Мы молча стоим, словно в почетном карауле, над трупом женщины, лежащей в молчаливом доме.

Тишина резко прерывается громкими возгласами, доносящимися с дороги. Голос Манфреда Ульссона несложно узнать. Судя по всему он находится в разгаре дискуссии, начатой, должно быть, еще от Плоского Холма. Также совершенно ясно, что он не встретил Наполеона и не получил трагического сообщения.

— Ставлю сто крон! Если ты прав, то получишь сотню. Но я в это не верю. Чтобы Агнес, наша Агнес, побежала в эти вонючие лачуги встречаться с этим… с этим…

Его изобретательность дает осечку, когда он пытается найти достаточно грубое ругательство, и его зять может, наконец, вставить реплику:

— Накануне праздника я сам приезжал за ней и увез ее отсюда, а сегодня вечером она сказала Лидии…

— Бабы! Разве можно полагаться на бабскую болтовню? Этот несносный полицейский так напугал Лидию, что у нее совсем не по делу разыгралась фантазия… Смотри, во всех окнах темно, ее здесь нет!

Мы с Эрландом подходим к лестнице, ведущей в дом, однако не только мы оказываемся там, потому что Манфред Ульссон вдруг выкрикивает:

— Эй, кто там? Не свети прямо в глаза, бесовское отродье!

— Агнес здесь, — сухо произносит комиссар криминальной полиции. — Вы можете войти и увидеть ее.

Он подает знак мне и Эрланду зайти в дом. За ними входят Лаге и Манфред. Я не хочу, но безропотно даю втолкнуть себя в дверь. Мне кажется, что Кристер поступает жестоко и отвратительно, когда он без всякого предупреждения откидывает одеяло, обнажая застывшее мертвое лицо.

И если он делает это для того, чтобы проверить их реакцию, то я не вижу, чтобы он что-либо выиграл от этого жуткого эксперимента.

Оба потрясены, парализованы. У Манфреда отвисает челюсть, как будто его самого настигла смерть, он наощупь ищет стул, не находит и опирается об угол стола. Лаге закрывает глаза, словно пытаясь отогнать галлюцинацию. Пот градом стекает по его веснушчатому лбу.


Еще от автора Мария Ланг
Скандинавский детектив

Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.


Наследники Альберты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Продажные твари

Остросюжетный детектив с приметами жанра эротического триллера. Две основные сюжетные линии непредсказуемо сходятся к финалу. Первая связана с личностью продажного федерального судьи в одном из крупных городов России. Его многолетние усилия по накоплению денег с целью покинуть страну внезапно осложняются загадочным, изуверским убийством юриста Анатолия Миклачева, который долгие годы помогал ему тайно обогащаться за счет неправосудных приговоров. Вторая линия — следствие по делу об этом убийстве и столь же загадочных убийствах коллег Миклачева, сотрудников его юридической фирмы.


Пещерные голуби

Спокойную жизнь небольшого городка нарушает резонансное преступление. Бригада "Скорой помощи" подбирает на дороге мужчину с непонятным ранением. Только в больнице выясняется, что пострадавший был жестоко оскоплён. На столе хирурга пациент умирает, так и не сообщив имя преступника. К расследованию приступают оперативники из районного УВД, следователь прокуратуры и местный участковый - Тернов Алексей. На удивление злоумышленника удаётся быстро обнаружить. А молодой человек встречает девушку Веру. Вот только спокойствие не вернулось в городок.


Долгая ночь

Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.


Старый этюд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шэ-Шэ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.