Незнакомец. Шелк и бархат - [3]
Юнас просто на вершине блаженства. Он, радостно надувая щеки, таскает за собой удивительно покорного котенка, он смеется просто до слез и вопит:
— Мама! Дедушка! Я могу носить его. Вот так!
— То-то парень радуется! Он напоминает нашу Агнес, когда она была в таком же возрасте. Правда, Лидия?
Более широкой улыбки, чем у Манфреда Ульссона я, пожалуй, не видела за всю свою жизнь. Зубы у него коричневые от табака за исключением двух передних — судя по всему, искусно сделанных фарфоровых протезов. Он длинный и тощий, как жердь, венчик седых волос обрамляет его загорелый затылок. Глаза у него прозрачно-голубые и мало что говорят о его характере. Инфантильный, хвастливый, ненадежный, вспыльчивый? Или наоборот — добродушный, наивный, безобидный?
Лично мне больше импонирует его жена. У нее тоже загорелая, обветренная, морщинистая кожа, гладкие волосы, расчесанные на прямой пробор, уже почти седые, а руки большие и мозолистые. Но первое, что замечаешь в ней — это спокойный глубокий взгляд, взгляд человека, который многое испытал, пролил немало слез и наконец смирился, решив принимать жизнь такой, как она есть, смотреть на все с пониманием и с юмором.
— Нет, — отвечает она на вопрос моего папы, — внуков у нас нет. Правда, наша дочь Агнес уже давно замужем, но детей у них с Лаге, к сожалению, нет.
— А ваш младший сын? — спрашивает Кристер, не спеша набивая трубку. — Чем он занимается?
— Бьёрн-Эрик? Он… Он ничем особо не занимается. Так, помогает иногда в конторе на лесопилке. Он очень слабенький, он…
Муж перебивает ее, сердясь выкрикивает:
— Он скоро сделается полоумным, как этот Наполеон, с которым он, черт меня подери, проводит почти все время! Это просто наказание, вот что я вам скажу!
— Наполеон, — поясняет Кристер, — это действительно очень своеобразный старичок, которого мы скоро увидим. У него мы и сняли на лето наш хуторок. Я думаю, нам пора уже отправляться туда. Нам еще много всего надо успеть, пока не стемнело.
Итак, мы на последнем этапе пути. Поначалу Юнас горько и сердито вопит, когда ему приходится расстаться с новым другом, однако потом он засыпает у меня на коленях, и тишину нарушает лишь гудение моторов, пока мы поднимаемся все выше и выше по дороге, опоясывающей поросший лесом склон.
Большой красный «мерседес» Кристера маячит впереди, и остается только удивляться, как он может двигаться вперед по такой узкой дороге.
Картины за окнами машины все время меняются. В какой-то момент мы двигаемся в холодной тени огромных тем но-зеленых елей, потом вдруг взбираемся на вершину горы, где солнце играет на красноватых сосновых стволах, еще через минуту проезжаем по просеке, где из сплошного зеленого ковра брусничных листьев торчат совсем маленькие березы и елочки. Когда нам кажется, что мы уже забрались в самую глушь, над нашими головами вдруг повисают параллельные ряды электропроводов, поддерживаемые огромными стальными конструкциями.
— Видишь те высоковольтные провода? — показывает пальцем Эйнар. — Электричество, о котором они так давно мечтали, подошло совсем уже близко к хутору. Такое близкое и такое недосягаемое.
Внезапно мы резко тормозим. Кристер стоит возле своей машины и ругается, на чем свет стоит. Мы все тоже вылезаем и начинаем понимать его негодование. В двух шагах от красного бампера машины начинается старый деревянный мост, перекинутый над чистой и радостно плещущейся горной речкой. Сама речка не больше весеннего ручейка, но ущелье довольно широкое, а мост старый и ветхий — во всяком случае, слишком ветхий, чтобы выдержать такие современные машины, как «вольво» и «мерседес».
— Он клялся и божился, что укрепит его к нашему приезду. Чертов старикашка! До домов еще километра два-три, а у нас такая куча вещей…
Камилла не позволяет неожиданной неприятности испортить всем настроение.
— Ну-ну, не надо таких кислых физиономий, мои милые! До вечера еще масса времени. Подумаешь, дотащить несколько сумок! Лучше подышите глубже — чувствуете, какой здесь замечательный воздух? До того свежий, что просто голова кружится! Самое время для небольшой прогулки.
Поднявшись на цыпочки, она целует Кристера в мрачно опущенный уголок рта, ныряет в наш автомобиль, снова появляется со спящим Юнасом на руках и бодро ступает на заросший мхом, прогибающийся под ногами мост. Ее стройная фигура в золотисто-желтом костюме ярко выделяется на фоне сочной зелени и голубого неба. Кристер улыбается, Эйе тянется за фотоаппаратом, и мы все действительно начинаем дышать глубже, чувствуем себя легко и беззаботно.
Кстати, неожиданно появляется помощник в перетаскивании вещей. Из-за поворота дороги по другую сторону моста вдруг выскакивает маленький сухенький старичок в кожаной куртке и клетчатой кепке. Его возраст невозможно определить точно — ему, наверное, больше семидесяти, но меньше ста. Его загорелое почти до черноты лицо изрезано глубокими морщинами, а карие глаза кажутся удивительно молодыми.
— Божечки мои, да вы уже здесь — это действительно ужасно. А я еще не успел ни мост поправить, ни сараи починить. Но избушки готовы, прямо сияют от трубы до крылечка, они вам понравятся, уж положитесь на старого Наполеона.
Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.