Незнакомец с севера - [36]
— Да, конечно, — пробурчал Саймон. Убежденности в его голосе не было.
Джерри украдкой посмотрела на свое платье, на элегантные нарядные туфли. Потом вспомнила, как старательно причесывалась к этому вечеру. Почему же ей сейчас казалось, что все это было зря, хотя Дэвид явно обратил на нее особое внимание? Она подумала, что напрасно так нарядилась, что это совсем неуместно, что она не смогла затронуть сердца тех, чей интерес был ей так важен. Впрочем, не тех, а того, единственного человека, который сидел с ними в теплом освещенном кругу веранды, украшенной свисающими с потолка листьями папоротника, расписными горшками с экзотическими цветами, испускавшими пряный аромат. Потом после чая Дэвид и Саймон отправились спать. Джерри пошла за мальчиком, чтобы пожелать ему спокойной ночи. Саймон свесился с кровати вниз головой и посмотрел на туфли Джерри.
— Такие туфли не годятся для вечернего чая, — уверенно заявил он. — Такие туфли надевают на танцы? Надень их, когда пойдешь на бал.
На минуту Джерри опешила. Даже это невинное замечание болезненно отозвалось в ее сердце.
— Ну, ведь можно танцевать и дома, не обязательно ехать на бал, — сказала она, весело потрепав волосы малыша. — Слышишь? Дэвид поставил вальс — как будто прочитал твои мысли.
Это был один из венских вальсов Штрауса. Джерри вскочила и закружилась под музыку. Достаточно было сделать несколько шагов — и она вспомнила, как танцевать вальс. Так же как утром вскочив на лошадь, достаточно слегка размяться и проскакать немного, как кровь сразу начинает кипеть, и можно скакать так до вечера, целый день. Так и сейчас — Джерри без остановки кружилась по комнате под волшебные звуки вальса.
Она была совсем молодой, и ей хотелось танцевать. Саймон же сам сказал, что ее туфли подходят для танцев. Юбка ее раздувалась, как у балерины, она откинула голову чуть назад, расправила плечи, закрыла глаза, на губах ее появилась почти блаженная улыбка. Джерри продолжала танцевать, не смущаясь радостного смеха Саймона, а из радиолы неслись звуки штраусовского вальса.
Она поняла, что из-за угла веранды вышел Дэвид — услышала его шаги, и шестым чувством угадала, где он остановился, так что ей даже не надо было открывать глаза.
Музыка начала постепенно затихать, и, сделав последний круг, Джерри остановилась перед тем местом, где должен был стоять Дэвид. Она сделала глубокий реверанс, наклонив низко голову с шутливым смирением. Потом протянула вперед руку, ожидая, что он подаст ей свою.
— Что пожелаешь от своей покорной рабы, сэр Дэвид! — весело воскликнула она, жмурясь с театральным пафосом средневековой служанки. — Говори, и твое слово будет для меня законом.
Она открыла глаза. Но чьи это ботинки перед ней? Ах нет, это не Дэвид!
Джерри в панике подняла голову — перед ней стоял Джим Конрад и держал ее за руку.
— Прости, что оказался не тем, кого ты ждала, Джерри, — сказал он.
Она отпрянула от него, и он выпустил ее руку.
Глава 10
Расписание дежурств, составленное на понедельник еще с субботы, пришлось срочно менять из-за непредвиденных обстоятельств. В воскресенье вечером во время радиопереклички Джим Конрад узнал от управляющего ранчо «Рулу», что к ним на «Янду» едет торговец скотом, который хочет взглянуть на их стадо.
Как обычно, Джим Конрад не стал ни с кем обсуждать перемену в планах. Он просто объявил всем, кто что будет делать.
— Команда отправляется на дальнее пастбище, как и было решено раньше, — сказал он, стоя около кабинета утром в понедельник. Это касалось Билла Седдона, Джонни и Динни. — Бен и Твисти, вы едете на выгон. Соберите все стадо вместе и посмотрите, не отбился ли кто — забрел в расщелину или в кусты. Малыш Сэм, тебе придется одному поехать на вторую насосную станцию и проверить как там дела. Еще двое остаются при конюшне — чистить лошадей и проверять сбрую.
Он повернулся к Джерри:
— Тебе лучше быть при лошадях, Джерри. Вы с Дэвидом встретите покупателя вместе со мной, и мы поедем с ним осматривать скот.
Саймону Джим не дал никаких распоряжений — мальчик просто, ни о чем не спрашивая, поехал вместе с Твисти — он всегда так делал, когда считал, что работа, которой занят Джим, ему не интересна, а с Твисти всегда была гарантирована неслабая джигитовка.
Еще не было половины шестого утра.
— Пойду разбужу Лулу, — сказала Джерри. — Надо будет как-то занять покупателя. А кто он, Джим? Не из компании «Янг, Браун и сыновья»?
Джим ответил:
— Нет. У него свое агентство. Он только налаживает бизнес, и из него можно выбить хорошие деньги. Зовут его Джон Слейтер, он покупает скот для вывоза за океан.
— А у него есть связи со скотопромышленниками? Здесь у нас нет поблизости никого из скотопромышленников…
— Он привезет своих. Они перегоняют скот на поляну около аэродрома, оттуда животных перевозят по воздуху теми же самолетами, которые доставляют канистры с бензином и маслом.
Джерри широко раскрыла глаза, не скрывая удивления.
— Какие канистры с бензином? — спросила она.
Джим усмехнулся:
— Вы слишком отстали от жизни для хозяйки такого огромного ранчо, мисс Мередит. Компания «Вакуум ойл» доставляет на дальние ранчо масло и бензин в резиновых баллонах до 120 галлонов каждый. А на ранчо бензин или масло сливают, баллоны сворачивают и отправляют обратно самолетом. Неужели ты ничего про это не слышала?
Всякая девушка подспудно мечтает обрести прочный семейный очаг, надежное спокойное пристанище... Джин, прелестная учительница музыки, не была исключением.И вот — Австралия, большая дружная семья в большом доме. И, конечно, Он — такой мужественный, сильный, уверенный, красивый, умный. Но — увы! — закоренелый холостяк. Однако и вода камень точит, а перед чарами красивой девушки с каштановыми волосами никому невозможно устоять...
Кимберли, или попросту Ким, — младшая в большой семье Вентворт, поэтому никто не относится к ней серьезно. Все видят в ней «своего парня», отличную рисовальщицу и надежную помощницу. Экспедиция доктора Эндрюса в австралийскую пустыню — вот отличный повод уехать от них подальше. Но Эндрюс категорически против женщин в пустыне, и Ким решается на обман…
Юная красавица Пенни Бартлетт отдала свое сердце Джону Дину, но друзья и родные видят ее невестой другого. У бедной девушки нет сил, противиться, ведь она думает, что Джон попал в сети к расчетливой интриганке, охотящейся за его состоянием…
Вкус меда горек — это и вкус давно позабытой романтики. Истории, рассказанные популярными английскими писательницами, уведут вас в экзотические страны, в мир красивых женщин и сильных мужчин, в мир, где любовь, страстная и верная, побеждает все преграды.
У Денни Монтгомери, бывшей журналистки, а теперь владелицы небольшой фермы, много друзей на австралийском побережье, но она девушка независимая и привыкла решать свои проблемы самостоятельно. Только вот в отношениях с Беном Дарси, симпатичным фермером, суровым и мужественным, как все австралийцы, никак не разберется. А тут еще в ее доме появился нежданный гость. У него в руках ружье, за ним гонится полиция, но он такой… милый…
Без Вычитки.Черновик. Тамара ничего такого не подозревала когда соглашалась поехать на курорт вместо сестры.Единственное её желании было сходить по магазинам.Но вместо шикарного курорта она оказалась на закрытом острове. На котором кроме пару домиков никого нет. Когда Тома думала что она тут одна, то по случайности знакомиться с очень симпатичным соседом... .
Жизнь всегда преподносит нам горе, радость, счастье, грусть, сюрпризы, секреты и тайны. Только ты в праве ими управлять. А быть счастливым и в ладу с собой может не каждый. "Счастье-добыча... Мы его так любим, Счастье очень близко, но не так уж близко, Чтоб к нему возможно было прикоснуться... К нам оно стучится, но войдет не сразу, Постоит немножко... Скажет: «завтра, завтра Я вас обласкаю, только не сегодня»... А поймать насильно счастье невозможно - Счастье очень хитро: все тенета видит.
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
Серия «Нейтраль». Книга первая. «Обретение себя» В городском парке Культуры и Отдыха обнаружен труп мужчины, на руках у которого надеты белые перчатки, в ладони он сжимал рукоятку ножа со сломанным лезвием. По всем признакам, погибший являлся серийным убийцей. Патологоанатом утверждает, что кто-то, или что-то с такой силой толкнуло мужчину, что он отлетел на три метра и ударился о чугунную скамейку. И что это была женщина. Дело поручают Святославу Днеевскому, которого вскоре переводят в ОНД – отдел нераскрытых дел, где он понимает, что существует другая, Иная сторона жизни, которая более жестока и равнодушна, где существует Сила, которой обладают другие люди, поделённые на Светлых и Темных.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
В надежде начать новую жизнь и уйти от прошлых неудач, бывшая сотрудница полиции Джесс Гринэйкр устраивается ассистентом на лондонскую киностудию, даже не подозревая, что в первый же день встретит там Люка Маккензи — мировую знаменитость. Но и звезды не застрахованы от ударов судьбы — прошлое Люка также полно боли и разочарований. Сможет ли он найти исцеление в объятиях обворожительной Джесс?
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…