Нежный взгляд - [20]
Дверь ее комнаты была приоткрыта. Она бросилась внутрь и упала на кровать. Наконец-то она могла дать волю чувствам. Громкие рыдания сотрясали ее тело. Она скручивалась и извивалась, хватаясь то за одеяло, то за подушку.
Она не представляла более страшной муки.
Мужчина, которым она так восхищалась... нет, которого она обожала, считал ее ревнивой и вероломной соперницей своей невесты!
Джасина лежала на кровати, допрашивая совесть. Хоть на один миг предалась она злорадству, когда шла к графу со своим известием? Нет! Надеялась она, что граф отменит свадьбу, если узнает правду о Фелиции? Да, но она надеялась ради его счастья, а не ради собственного. Она хоть на секунду подумала, что будет в выигрыше, если граф увидит свою невесту такой, как она есть? Нет! Разве может здравомыслящий человек предположить, что убитый горем граф станет искать утешения у женщины, которая помогла разрушить его счастье?
Она всего лишь хотела вырвать графа из лап месье Фронара и женщины, которую теперь считала его марионеткой.
Тот факт, что при этом она могла навредить Фелиции, призналась себе Джасина, доставлял ей некоторое удовлетворение.
Не потому, что граф любил Фелицию, а потому, что Фелиция не любила графа.
Джасина застонала, осознав, что наделала. Из каких бы побуждений она ни исходила, вреда было больше, чем пользы. Сама того не желая, она усилила власть Фронара и Фелиции над графом.
Теперь Хьюго Рувен считает, что Фронар защищал Фелицию от ее, Джасины, козней. Он верит в честность Фронара и невинность Фелиции. Кем он считает ее саму, девушке было больно думать.
Собственные крики отчаяния испугали Джасину. Она перевернулась и спрятала лицо в подушку. Вскоре та была мокрой от слез.
В печальном резонансе с настроением Джасины на замок, сад, лес и рощицу обрушился сильный дождь. Девушка почти не слышала его. Она не заметила, как ветер усилился и стал нагонять на соседние горные вершины грозовые тучи.
Ветер теребил шпингалет, который Джасина не до конца закрыла, когда захлопывала окно перед уходом. Он выскочил из петли, и окно широко распахнулось.
Холодный воздух наполнял комнату.
Джасина не замечала. Она лежала, оглушенная горем, и мир казался ей призрачным. Она не замечала, как коченели ноги в мокрых башмаках, леденели пальцы.
Не замечала, как жар все крепче прикладывал раскаленную руку к ее лбу.
В морозном воздухе разносился звон колоколов. Было утро. На ветвях деревьев блестели капли дождя.
Бледный солнечный свет просачивался сквозь витражи фамильной часовни Рувенов, где собрались на свадьбу гости.
Свадьбу графа Рувена и Фелиции Делиль. Граф ждал у алтаря. Высокий и стройный, он стоял, ни разу не повернувшись лицом к собравшимся. Казалось, он занят собственными мыслями.
Сара сидела возле выхода и поворачивала голову каждый раз, когда кто-либо переступал порог. Она искала Джасину. Прошлой ночью девушка покинула детскую с твердым намерением отправиться к графу и рассказать о том, что видела. Она не вернулась к ней, и Сара не знала, что произошло дальше. Старушка ни на миг не усомнилась, что Джасина действительно пошла к графу. Так почему же свадьбу не отменили?
Возможно, граф собирается сделать объявление прямо у алтаря? Сара прогнала эту мысль, едва она успела прийти ей в голову. Граф джентльмен. Он никогда не унизит Фелицию на людях.
Должно быть, он настолько очарован своей невестой, что готов жениться несмотря ни на что.
Сара вздохнула. В следующий миг у двери зашептались и она оглянулась.
В часовню под руку с Фронаром входила Фелиция Делиль.
При виде невесты гости ахнули. Даже Саре пришлось признать, что Фелиция выглядит великолепно. На ней было белое атласное платье с длинным шлейфом. Фату удерживала на голове сверкающая диадема, а вокруг длинной шеи горели фамильные бриллианты Рувенов.
Граф замер у алтаря. Он услышал, как по старым камням церковного прохода зашуршал шлейф. Он также услышал уверенную поступь Фронара.
Фронар подвел невесту к алтарю и отступил к первой скамье.
Сара молча наблюдала за церемонией. Когда граф надел кольцо на палец невесты, старушка поджала губы.
Фелиция подняла фату и приняла поцелуй жениха. Потом пара повернулась и направилась к выходу из часовни. Сара заметила, как Фелиция, проходя мимо Фронара, бросила на того быстрый взгляд. Ее глаза горели в точности как бриллианты на шее. Лицо графа было спокойным, без улыбки.
Громко, ликующе звонили колокола часовни.
В замке Рувен, у себя в комнате, открыла глаза Джасина.
Почему звонят колокола? Кто-то венчается? Кажется, говорили, что будет свадьба. Девушка попыталась поднять голову, но у нее совсем не было сил. Голова упала обратно на подушку. Дыхание с хрипом вырывалось из груди.
Где отец? Нужно сказать ему, что ей нездоровится. Голова горячая, такая горячая... А руки и ноги свинцовые от холода.
Где она? Она не дома. Нет, она... в замке. Теперь вспомнила. В замке. Кто еще здесь есть? Слуги. Да, в замке есть слуги. И кто-то по имени Сара. Есть еще люди... ей не хочется вспоминать... не хочется вспоминать.
Джасина проваливалась в сон, потом опять просыпалась. Она слышала грохот колес и ржание лошадей. Может, это папа? Ах, она будет так рада видеть папу... Потом послышались приветственные возгласы. Нет, это не может быть папа, никто не кричал бы в его честь. Кто же это? Кого с таким шумом встречают?
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Внезапная смерть отца сделала очаровательную Дорину наследницей промышленной империи. Чтобы научиться ею управлять, девушка поступает на работу к конкуренту и… влюбляется в него! Но что, если, узнав, кто она на самом деле, граф возненавидит ее так же страстно, как сейчас любит?
Граф Стрэткэррон на грани банкротства. У его взрослых детей созревает план, как спасти семью от окончательного разорения. Юэн и Мойра едут покорять Лондон. В столичном обществе брата ждет успех, а сестру — отчаяние! Она не может выйти замуж по расчету, когда сердце ее сгорает от любви…
Сначала ей навязали новую «мать», а теперь готовят старого мужа. Единственный выход — побег! Но благородная леди не может в одночасье исчезнуть… Или может?На «Морском коньке» появился мальчишка-кок, в котором никто не узнал юную графиню-беглянку. Кроме лорда Маунтджоя. Этот подлец из круга ее мачехи хочет сделать девушку своей любовницей в обмен на молчание. Согласиться — все равно что предать любовь, ведь ее сердце не свободно…
Ее красота пленила самого султана, а значит, она должна стать его наложницей! Но у Ровены Торнхилл есть мужественный защитник… Удастся ли герцогу Венфилду забрать ее из гарема до того, как восточный правитель научит эту непокорную девушку повиноваться желаниям мужчины?