Нежный взгляд - [18]
Теперь Джасина бежала по лестнице, бежала не переводя духа.
К кому она может пойти, к кому?
Добравшись до вершины лестницы, она уже знала ответ. Сара! Сара, конечно же, выслушает ее.
К тому времени как девушка достигла детской, она едва дышала. Навалилась на дверь, заколотила в нее что есть мочи.
— Кто там? — послышался голос Сары.
— Это я, я!
— Джасина?!
Дверь открылась, девушка вскрикнула и упала в объятия старой няни.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Отсветы камина плясали на стене детской. Джасина, съежившись, сидела на стуле с пледом на плечах. Ее башмаки и чулки сушились у камина. Девушка обхватила руками кружку горячего молока и время от времени делала из нее маленькие глотки. Дрожащим голосом она принялась рассказывать.
Сара слушала в угрюмом молчании.
Когда Джасина смолкла, старушка отвернулась и остановила взгляд на пылающих углях.
— Я знала это с самого начала, — сказала она наконец.
— Ты... знала? — запинаясь, переспросила девушка.
Сара посмотрела на нее.
— О, я не знала, что именно происходит. Господи, нет. Но, когда граф привел ко мне мисс Фелицию, я сразу подумала, что у нее вид распутницы. — Сара на миг задумалась и продолжила: — Говорят, страдания смягчают сердце. Похоже, на мисс Фелицию Делиль они оказали обратное влияние. А может, с пути истинного ее сбил этот Фронар.
Джасина молча смотрела на Сару. Она только сейчас вспомнила, как встретила Фелицию на лесной тропинке, а та выглядела растрепанной и пыталась удержать ее на месте болтовней. Припомнила она и хижину дровосека, дверь которой болталась открытой, словно кто-то в спешке покинул дом.
Неужели эта хижина еще одно место свиданий для Фелиции и Фронара?
Девушка медленно отставила чашку.
— Что мне делать, Сара?
Сара ответила четко и ясно:
— Ты должна рассказать графу о том, что видела, милая. Право же, ты должна ему рассказать.
Джасина понимала, что Сара права, но ее сердце испуганно сжалось. Как она пойдет к графу? Сара не догадывалась, что они с графом уже давно не остаются одни, что их больше не связывает дружба и что она уже давно лишилась благосклонности графа. Даже теперь щеки девушки вспыхнули при воспоминании о сцене в библиотеке, когда она случайно обидела Фелицию, удивившись вслух, что та любит читать трагические любовные истории.
А было ли это такой уж случайностью? Может быть, она уже тогда втайне подозревала, что Фелиция не та, за кого себя выдает?
Мысли вихрем проносились у Джасины в голове. Что бы собой ни представляла Фелиция, граф влюблен в нее. Как может она, Джасина, открыть ему страшную правду?
Девушка тихо вскрикнула и закрыла лицо руками.
Сара встревоженно наблюдала за ней.
— Хочешь, чтобы я пошла к графу, Джасина?
Девушка выпрямилась.
— Нет, Сара. Ты... ты этого не видела. Я свидетель. И я... я должна идти.
Была еще одна причина, по которой девушка решила, что она и только она должна отправиться к графу. Хьюго Рувен вполне может с позором прогнать человека, который принесет ему подобную новость. Так пусть лучше им будет тот, кто уже попал в немилость к графу.
Решившись, Джасина поняла, что нужно действовать, не мешкая. Сбросив плед, она наклонилась к камину за башмаками и чулками.
— Но они еще влажные! — воскликнула Сара, когда увидела, что делает Джасина.
— Знаю, Сара, но уже поздно, а... нужно это сделать именно сегодня. Ты же знаешь.
Сара вздохнула и вновь откинулась на спинку кресла. Разумеется, Джасина должна идти сейчас. Завтра будет поздно.
Завтра граф и Фелиция Делиль станут мужем и женой.
В замке было очень тихо, когда Джасина шла в кабинет графа.
Она знала, что найдет его именно там. Она видела свет в окне кабинета, а Сара говорила, что у графа появилась привычка засиживаться допоздна.
Подойдя к кабинету, Джасина легонько постучала в дверь. Она не хотела, чтобы ее услышал кто-то кроме графа. Ответа не последовало. Девушка собиралась было постучать еще раз, но вдруг услышала шаги на лестнице. Она в отчаянии огляделась по сторонам. Куда ей спрятаться?
Не оставалось ничего другого, кроме как укрыться за стенкой большого сундука, который стоял слева по коридору. Приходилось надеяться, что человек, поднимающийся по лестнице, свернет направо. Если же он повернет налево и пройдет мимо сундука, то обязательно увидит ее.
В коридоре показался колеблющийся свет лампы, и Джасина вжалась в стену.
Тот, кто нес лампу, остановился перед дверью кабинета и громко постучал. У Джасины глухо заколотилось сердце, когда она услышала низкий голос графа:
— Кто там?
Сердце девушки забилось еще сильнее, когда она услышала ответ:
— Фронар.
Фронар! Что он здесь делает в такой поздний час?
— Входите, — пригласил граф.
Джасина услышала, как открылась дверь. Свет исчез, Фронар вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.
Это был неожиданный поворот событий. Что ей делать? Безопаснее всего было бы убежать, пока у нее есть такая возможность. Если Фронар выйдет и повернет налево, что очень вероятно, так как его комната находится как раз в той стороне, он пройдет мимо сундука. Если она останется, он ее, несомненно, обнаружит.
Джасина боялась Фронара. Честно говоря, она боялась его с самого начала. Его буравящие глаза, казалось, ничего не пропускали. В их взгляде был оттенок жестокости. Может быть, Сара права и Фелиция действительно марионетка в руках Фронара?
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Внезапная смерть отца сделала очаровательную Дорину наследницей промышленной империи. Чтобы научиться ею управлять, девушка поступает на работу к конкуренту и… влюбляется в него! Но что, если, узнав, кто она на самом деле, граф возненавидит ее так же страстно, как сейчас любит?
Граф Стрэткэррон на грани банкротства. У его взрослых детей созревает план, как спасти семью от окончательного разорения. Юэн и Мойра едут покорять Лондон. В столичном обществе брата ждет успех, а сестру — отчаяние! Она не может выйти замуж по расчету, когда сердце ее сгорает от любви…
Сначала ей навязали новую «мать», а теперь готовят старого мужа. Единственный выход — побег! Но благородная леди не может в одночасье исчезнуть… Или может?На «Морском коньке» появился мальчишка-кок, в котором никто не узнал юную графиню-беглянку. Кроме лорда Маунтджоя. Этот подлец из круга ее мачехи хочет сделать девушку своей любовницей в обмен на молчание. Согласиться — все равно что предать любовь, ведь ее сердце не свободно…
Ее красота пленила самого султана, а значит, она должна стать его наложницей! Но у Ровены Торнхилл есть мужественный защитник… Удастся ли герцогу Венфилду забрать ее из гарема до того, как восточный правитель научит эту непокорную девушку повиноваться желаниям мужчины?