Нежная буря - [20]

Шрифт
Интервал

Когда за ним закрылась дверь, Кардинал негромко присвистнул.

— Бог ты мой, — проговорил Масгрейв. — Я сражен. В самое сердце.

6

Кардинал подъехал к отелю «Трианон», располагавшемуся у окружной дороги. Если в Алгонкин-Бей где-то и имелось место для дорогих обедов, то «Трианон», несомненно, был как раз таким местом. Нет, здешней кухне никто не мог бы присвоить больше двух звезд, просто среди немногочисленных существовавших в городе заведений для богатых цены здесь были самыми высокими.

Кроме того, Кардинал вынужден был признать, что «Трианон» обладал своего рода старосветским очарованием, какое трудно было найти в Алгонкин-Бей. Ступив внутрь, он увидел это очарование воочию — в поблескивании серебра и мерцании свечей в канделябрах. Он мог себе позволить обедать здесь лишь по особым поводам: в последний раз он был в «Трианоне», когда Келли закончила университет.

— Вас ожидают? — спросил метрдотель, довольно неплохо имитируя парижскую надменность.

— У меня встреча с мистером Кендаллом.

Метрдотель провел его через ресторанный зал, наполненный людьми. Кардинал узнал помощника адвоката Коронного суда и кивнул судье провинциального суда. Шеф полиции Кендалл уютно устроился в обвитой плющом боковой кабинке, которую Кардинал никогда раньше не видел.

— Вот он, человек, раскрывший дело Виндиго, — провозгласил Кендалл, когда вошел Кардинал. Лицо шефа горело румянцем — не от выпитого и не от смущения, а от повышенного давления. — Вы знакомы с Полем Ларошем? Агентство недвижимости «Ларош».

— Конечно. То есть я знаю, кто вы, — ответил Кардинал, пожимая руку Ларошу, который встал, чтобы приветствовать его. Ростом он был не выше Кардинала, но выглядел более внушительно — мощная грудь, широкие плечи: человек, который умеет за себя постоять. Рукопожатие у него было крепкое.

— Мы ведь с вами встречались в нашем клубе? — осведомился Ларош.

— Клуб «Синяя цапля», — уточнил Кендалл. — Поль его владелец.

— Совместно с партнерами, — заметил Ларош. — Вы играете в гольф?

— Я — нет, — признался Кардинал. — Мне не хватает терпения. Всегда хочется сразу засунуть шар в лунку.

— Значит, вы не гольфист… Тогда охотник? Лыжник?

— Ни то, ни другое. Летом иногда плаваю на лодке. Смотрю хоккей, этим моя причастность к спорту практически исчерпывается. Если, конечно, не считать спортом всякие плотницкие и столярные работы.

Ларош улыбнулся. В его темных волосах проблескивала седина, короткая стрижка подчеркивала красивую форму головы. На нем была прекрасно сшитая тройка в узкую белую полоску, стоившая раза в четыре больше самого дорогого из когда-либо имевшихся у Кардинала костюмов. У Лароша был вид крупного инвестора.

— Так вы говорите, вы нетерпеливы, — произнес он, вновь усаживаясь. — А мне представлялось, что терпение — неотъемлемая часть вашей профессии.

— На самом деле детектив Кардинал — в числе наших звезд, — сказал Кендалл. — Помните дело Виндиго?

— Вот как? Это само по себе немало, — откликнулся Ларош. — Изобличить двух серийных убийц в рамках одного дела. Это настоящая победа. Кроме того, этим вы наверняка спасли множество потенциальных жертв.

— Мне помогали. Если бы не Лиз Делорм…

Ларош поднял руку, останавливая его:

— Мне знакомо это имя…

— О ней много писали в газетах, когда гремело дело Виндиго. Она…

— Нет, — перебил его Ларош. — Это ведь именно она отправила на скамью подсудимых Уэллса, здешнего мэра.

— Да, она. Чем сослужила нашему городу отличную службу.

— Вот как? Вы так полагаете?

— Прошу прощения, господа, — проговорил Кендалл, — я не хотел бы проявлять неучтивость, но, мне кажется, нам пора сделать заказ. Что бы вы порекомендовали, Поль?

— Лучше всего здесь оленина с кленовой глазурью. Но вино, с вашего позволения, я закажу сам.

Отелю «Трианон» почти во всем удается копировать европейский шик, но это не касается персонала. Вместо профессионалов почтенных лет вас обслуживают пусть и очаровательные, но не всегда сведущие юные женщины. С веснушчатым кривоногим созданием, которое к ним подошло, Ларош был любезен, но тверд.

Те, кто занимается недвижимостью, зарабатывают недурно, как лишний раз убедился Кардинал. Самое существо Лароша буквально лучилось богатством — точно так же, как тело атлета пышет здоровьем. Это сияние источали и золотые запонки, ярко блестевшие на идеально белоснежных французских манжетах, и идеально ровная тень загара на лице Лароша: любитель горных лыж, предположил Кардинал.

После того как они сделали заказ, Кендалл продолжил прерванный разговор:

— Не спорьте с Полем о политике, детектив Кардинал. Перед вами одна из ключевых фигур, которые стоят за премьером Мэнтисом.

— Разумеется. Вы возглавляете его предвыборный штаб, — вспомнил Кардинал.

— В этом и состоит причина нашей нынешней встречи, — сообщил Кендалл. — В ближайшие выходные консерваторы собираются провести масштабное мероприятие по сбору средств, и Поль просит, чтобы мы обеспечили усиленную охрану.

— В штатском? Может быть, вам следовало бы сначала обратиться к Шуинару?

— Шуинар уже дал свое согласие. Мы предполагаем взять двух детективов — Делорм и вас.

— Полагаю, это не покажется вам в тягость, — добавил Ларош. — Мероприятие пройдет в нашем новом лыжном клубе, кажется, он называется «Хайлендс». Ужин будет великолепен, смею вас заверить. Так что, надеюсь, вы будете не только высматривать подозрительных личностей, но и получать удовольствие.


Еще от автора Джайлс Блант
Сорок имен скорби

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей пропадают четыре подростка. Расследование заходит в тупик, и полиция готова сдать дело в архив. С этим согласны все, кроме детектива Джона Кардинала, который своим упорством добивается лишь того, что его увольняют из отдела убийств. Тут-то и обнаруживается изуродованное тело тринадцатилетней Кэти Пайн. Но даже теперь Кардинал остается в одиночестве: никто в этой патриархальной глуши не готов признать, что здесь орудует самый чудовищный из маньяков и очередная жертва — у него в руках.


Сезон мошкары

В городке Алгонкин-Бей нет спасения от весенней мошкары. В бар заходит сильно искусанная рыжая девушка. Ее странное поведение привлекает внимание, и ее отвозят в больницу. Там выясняется, что в девушку стреляли и пуля застряла у нее в мозгу. Пулю удается извлечь, но память к девушке пока не вернулась. А уж сам момент преступления она, по мнению специалистов, не вспомнит никогда. Но пуля выводит детектива Джона Кардинала и его помощницу Лиз Делорм на след байкера-наркоторговца Вомбата Гатри. Однако след обрывается у водопада, возле того, что осталось от Гатри…


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Рекомендуем почитать
Убийца

Остросюжетная повесть.


Амстердамский крушитель

В центре событий романа «Амстердамский крушитель» — драма, разворачивающаяся в поместье «Счастливое озеро», где объявляется серийный убийца, жертвы которого погибают от удара ломом по голове. Расследование ведет легендарный инспектор Декок, но даже ему не сразу удается разобраться в мотивах преступления…


Привет, святой отец!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.