Нежданный гость - [18]
– Нет, я уверена, что он ничего не получал, – вполне решительно ответила она. – Ричард наверняка упомянул бы об этом. Он был бы не прочь посмеяться над такими угрозами.
– Может, он просто не принимал их всерьез? – предположил инспектор.
– О нет, Ричард всегда смеялся в лицо опасности, – заявила миссис Уорвик. Судя по тону, она явно гордилась своим сыном.
– А после того несчастного случая, – продолжал инспектор, – предлагал ли ваш сын какую-либо компенсацию отцу ребенка?
– Естественно, – ответила миссис Уорвик. – Ричард не был скупым в денежных вопросах. Но его предложение было отклонено. С негодованием отклонено, могу заметить.
– Все логично, – пробормотал инспектор.
– Насколько я знаю, жена Мак-Грегора умерла, – вспомнила миссис Уорвик. – Этот мальчик стал для него главным смыслом жизни, и вдруг он потерял его. Трагедия, настоящая трагедия.
– Но по вашему мнению, ваш сын был ни в чем не виноват? – спросил инспектор, и поскольку миссис Уорвик не ответила, он повторил свой вопрос: – Я спрашиваю, ваш сын был невиновен в этом несчастье?
Еще немного помолчав, миссис Уорвик наконец сказала:
– Я слышала ваш вопрос.
– Возможно, вы не согласны, – настаивал инспектор.
Миссис Уорвик смущенно посмотрела в сторону, теребя пальцами край подушки.
– Ричард слишком много пил, – в конце концов сказала она. – И тот день, конечно, не был исключением.
– Рюмочка хереса? – искушал ее инспектор.
– Рюмочка хереса! – с горьким смехом подхватила миссис Уорвик. – Он был тогда изрядно пьян. Пьянство вошло у него в привычку. Вот тот графин, – она показала на графин, что стоял на столике рядом с креслом, прямо напротив дверей. – Так вот, этот графин наполняли каждый вечер, а к утру он, как правило, бывал практически пуст.
Сидя на скамеечке для ног и поглядывая на миссис Уорвик, инспектор спокойно сказал:
– Значит, вы полагаете, что ваш сын был виноват в том несчастном случае?
– Разумеется, он был виноват, – ответила она. – Я никогда не имела ни малейшего сомнения на этот счет.
– Однако его оправдали, – напомнил ей инспектор.
Миссис Уорвик рассмеялась.
– Благодаря той сиделке, которая ехала с ним в машине. Благодаря сестре Уорбертон. – Она усмехнулась. – Глупая женщина, она была очень предана Ричарду. Я подозреваю, что он щедро расплатился с ней за ее показания.
– Вам точно известно об этом? – резко спросил инспектор.
– Мне ничего не известно, – не менее резким тоном ответила миссис Уорвик. – Я сама пришла к такому заключению.
Инспектор прошел по комнате и взял у сержанта Кэдволладера блокнот с записями, а миссис Уорвик тем временем продолжала.
– Я говорю все это сейчас, – заявила она, – поскольку вам ведь наверняка хочется знать правду, не так ли? Вы хотите убедиться, была ли достаточно веская побудительная причина для убийства со стороны отца того ребенка. Так вот, по моему мнению, она была. Только я не предполагала, что по прошествии столь долгого времени... – Ее голос постепенно сошел на нет.
Инспектор наконец оторвался от изучения следственных записей.
– Вы слышали что-нибудь вчера вечером? – спросил он.
– Понимаете, я немного глуховата, – быстро ответила миссис Уорвик. – Я ни о чем не подозревала до тех пор, пока не услышала встревоженные голоса за дверью моей спальни. Я спустилась сюда, и Жан сказал: «Ричарда убили. Ричарда убили». Сначала я подумала... – она провела ладонью по глазам, – я подумала, что это какая-то шутка.
– Жан – это ваш младший сын? – уточнил инспектор.
– Нет, он не мой сын, – ответила миссис Уорвик. Инспектор мельком глянул на нее, а она пояснила: – Я развелась с мужем много лет назад. Он снова женился. И Жан – его сын от второго брака. – Помолчав, она продолжила: – На первый взгляд, эта история кажется запутанной, но на самом деле все естественно. Когда его родители умерли, мальчик переехал жить к нам. Ричард и Лора тогда только что поженились. Лора всегда была очень добра к сводному брату Ричарда. В сущности, она стала для него старшей сестрой.
Она умолкла, и инспектор воспользовался этой возможностью, чтобы вновь перевести разговор на Ричарда Уорвика.
– Да, я понимаю, – сказал он, – но давайте сейчас поговорим о вашем сыне Ричарде...
– Я любила моего сына, инспектор, – сказала миссис Уорвик. – Однако я не закрывала глаза на его недостатки, и именно они в основном привели в итоге к несчастному случаю, который сделал его инвалидом. Он был очень гордым человеком, а кроме того, далеко не домоседом, и, естественно, жизнь инвалида и полукалеки слишком раздражала его. Она, прямо скажем, не улучшила его характер.
– Да, я понимаю, – заметил инспектор. – Можете ли вы сказать, что его семейная жизнь была счастливой?
– Не имею ни малейшего понятия. – Миссис Уорвик явно не собиралась продолжать разговор на эту тему. – Вы хотите спросить у меня еще о чем-нибудь, инспектор? – поинтересовалась она.
– Нет, благодарю вас, миссис Уорвик, – ответил инспектор Томас. – Но теперь мне хотелось бы поговорить с мисс Беннетт, если это возможно.
Миссис Уорвик поднялась с дивана, и сержант Кэдволладер поспешил открыть перед ней дверь.
– Да, конечно, – сказала она, – мисс Беннетт. Мы называем ее Бенни. Она именно тот человек, который сможет лучше всего помочь вам. Она весьма практичная, знающая и энергичная особа.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
Давайте знакомиться! Меня зовут Ольжетта Брант. Я журналист, пишу детективные заметки и веду репортажи со всех концов света. Мои герои – обычные люди, которые попадают в неприятные ситуации. В этот раз я стала свидетелем смерти женщины, выпавшей из окна. Был ли это несчастный случай? Или ее столкнула собственная дочь? Благодаря своим способностям к телепортации, я получаю доступ в квартиру погибшей и нахожу там… Впрочем, не будем забегать вперед. В моем репортаже вы найдете ответы на все вопросы. А может, и сами сумеете разгадать эту темную историю.
В книгу из серии «Детский детектив» включена повесть о приключениях Франсуа Робьона по прозвищу Без Козыря.Герой разгадывает тайну рыцарской лошади, которую слышно, но не видно, и вступает в единоборство с ожившим портретом зловещего человека с кинжалом…
Повесть «Человек из Скотланд-Ярда» (The Man from Scotland Yard) впервые была опубликована в 1932 году, это третья книга в серии «Evan Pinkerton Mystery» о расследованиях мистера Эвана Пинкертона.Книги этой серии американская писательница Zenith Brown (nee Jones, 1889–1983) публиковала под псевдонимом David Frome (Дэвид Фром/Фрём). Также она использовала псевдонимы Лесли Форд (Leslie Ford) и Brenda Conrad.На русском языке «Человек из Скотланд-Ярда» был напечатан в «Зарубежном детективе», т. 6 (М.: «Голос», 1992).Откуда в русском переводе взялся автор Фрэнсис Фрем, остается детективной загадкой.
Повествование ведется от лица доктора Люка Кроксли. Он рассказывает о развитии романа между женой своего друга – Ритой Уэйнрайт и молодым американцем Барии Салливаном. Это изначально ни к чему хорошему привести не могло, а результатом стало наихудшее из всех возможных развитие событий – двойное убийство. Или двойное самоубийство? Шеф полиции Крафт довольно скептично подходит к данному делу и не хочет без веских доказательств раздувать скандал. По счастливому стечению обстоятельств неподалёку сломал палец на ноге великий Генри Мерривейл и его участие в этом деле неминуемо! Участие будет сопровождаться гонками на инвалидной коляске, спасательной операцией над обрывом и явлением бедному пьянице императора Нерона.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
Убита молоденькая воспитанница недавно скончавшейся богатой пожилой дамы. Все улики указывают на другую наследницу состояния, причем обвиняемая даже умудряется сознаться в содеянном. Но Эркюль Пуаро подозревает, что все не так уж просто. Такова завязка романа «Печальный кипарис».
Мисс Марпл – кто она? Тихая старушка – «божий одуванчик» – или гений сыска? Лишь ее невероятная логика может помочь раскрыть хитроумнейшую уловку преступников.
Роман, написанный по мотивам детективной пьесы Агаты Кристи, имевшей бешеную популярность на театральных подмостках всего мира. При переложении пьеса ничуть не потеряла остроты, динамики, загадочности, а неожиданные повороты сюжета на бумаге смотрятся не менее органично, чем на сцене.
Мисс Марпл – кто она? Тихая старушка – «божий одуванчик» – или гений сыска? Скорее последнее, ведь лишь она способна разобраться, откуда в библиотеке полковника появился труп.