Нежданная гостья - [49]
Себастьен побелел, но ответить не успел. Где-то открылась и закрылась дверь, легкие каблуки застучали по коридору.
– Идет моя горничная, – быстро сказала Розелла.
– Отошли ее!
– Нет. Ты должен уйти. Я уверена, что Мари станет держать язык за зубами, но если кто-то другой из прислуги узнает о твоем приходе ко мне, поползут сплетни. Тебе никогда нельзя снова приходить сюда одному. – Розелла обернулась, услышав, что служанка подходит к открытым дверям салона. – Мари!
Горничная прошла бы мимо с вежливо опущенными глазами, но ей было приятно, что ее позвали. Девушка постаралась скрыть любопытство под полуприкрытыми веками.
– Да, мадам?
– Есть кто-нибудь рядом со входом в западное крыло?
– Сегодня днем мадам Софи привезла с собой двух дам, и они осматривают портретную галерею.
– Тогда проведи месье де Луимонта по лестнице позади новой кухни и первая выйди, чтобы убедиться, что его никто не увидит.
Мари тактично вышла, ожидая Себастьена в коридоре. Он нежно взял руку Розеллы.
– Есть и другие пути в западное башенное крыло, которые помогут нам встретиться, когда угодно. Никто не будет даже подозревать. – Он поднял руку Розеллы и прижал к своим губам. – Я вернусь.
Встревоженная, Розелла наблюдала, как Себастьен уходит. Он не только отказался понять, что она не собирается вступать с ним в более близкие отношения, но даже сообщил о существовании секретного хода, по которому в любое время сможет появиться в ее апартаментах.
Озабоченный взгляд девушки скользнул по салону. Как и в большинстве комнат замка, который перестроили и отремонтировали в конце восемнадцатого века, здесь были панельные стены, обтянутые шелком и гобеленами, украшенные деревянной резьбой. За панелями могло скрываться сколько угодно потайных дверей. Ведь точно также декоративные гирлянды в башенной комнате маскировали дверную ручку, чтобы она не нарушала симметрию.
Башенная комната! Конечно, там она будет ограждена от любых неожиданных визитов. Первоначальная форма средневековой башни только слегка изменена декором в стиле рококо, и для секретного хода просто не осталось пространства.
Розелла поспешила из салона, желая избавиться от тревожных мыслей. Но поднимаясь по башенной лестнице, она резко остановилась, испуганная и удивленная. Дорогу ей преграждал мужчина. Это был Жюль.
– Что ты здесь делаешь? – потребовала она ответа, начиная волноваться. Интересно, как долго он прятался и сколько подслушал?
Жюль явно догадался о ее мыслях, выражение его лица было очень хитрым.
– Я ждал тебя, дорогая Розелла.
– Чего ты хочешь?
– Говоря прямо, денег взаймы. Меня терзают кредиторы. К тому же, есть карточный долг, и честь обязывает оплатить его без промедления.
– Пойдем со мной, – сказала Розелла, продолжая подниматься.
У нее есть небольшая сумма, которую она отдаст ему. Краем глаза Розелла заметила, что прежде чем последовать за ней, Жюль бросил резкий взгляд на ступеньку, где только что стоял. Но девушка не придала этому особого значения и прошла в башенную комнату.
– А теперь, – начала она, повернувшись к просителю, – говори прямо, сколько тебе нужно.
Жюль назвал сумму, от которой глаза Розеллы округлились.
– Почему ты так смотришь? – мягко спросил он. – Для тебя это ничто. А я очень нуждаюсь. Срочно.
– Но так много! – воскликнула Розелла. – У меня нет столько наличными. Мне придется написать адвокату, и сомневаюсь, что он даст мне деньги, чтобы оплатить твои долги.
– Тогда не говори ему. Придумай сказочку о новой карете, нарядах, драгоценностях – о чем угодно.
– Даже если бы я была готова лгать ради тебя, Жюль – а я не готова! – он заплатил бы по счетам, а не прислал бы наличные.
– Тебе лучше достать их для меня – и быстро! – а не то я передам Клодин каждое слово, которое сказал тебе Себастьен десять минут назад.
Жюль высказал угрозу тем же спокойным, тихим голосом. Беззаботное выражение его лица совсем не изменилось. Возможно, поэтому у Розеллы появилось впечатление, что вокруг нее сжимается кольцо. Она побледнела, но не потеряла присутствие духа. Встречайся лицом к лицу с тигром! Никогда не показывай страха и не поворачивайся спиной!
– Ты способен на самый подлый поступок, – ровно произнесла она, – но Клодин – новичок в вашей семье. Она никому не причинит вреда. Неужели ты действительно попытаешься разрушить ее спокойствие, если я не найду денег?
– Вспомни старые времена, – ласково посоветовал Жюль. – Разве я когда-нибудь упускал шанс развлечься за счет нежных чувств кого-то другого? Я не изменился. Но обстоятельства – да. Это больше не шутка. Мне нужны деньги, и я собираюсь получить их!
– Я не желаю иметь дело с шантажистом!
Он вяло пожал плечами.
– Выбирай. Клодин считает тебя подругой, не так ли? Или плати, или готовься увидеть ее мучительное разочарование. В вас обоих. Не удивлюсь, если такая новость приведет к выкидышу.
Это была правда. Ужасная правда. Любое потрясение могло иметь для Клодин катастрофические последствия. Но давать деньги Жюлю – не выход. Он снова и снова станет угрожать и попрошайничать, никогда не удовлетворенный размером откупа, а опасность разоблачения станет неизменно расти. Нужно найти способ запугать его и заставить замолчать. Раз и навсегда.
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.
У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.
Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…
Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…