Нежданная гостья - [51]
– Мари! Мари!
Девушка вскочила с кровати и бросилась к звонку. Распахнув дверь, Розелла выбежала на площадку, но там ее охватил новый приступ ужаса. Она не осмелилась спускаться по черному колодцу лестницы, вспомнив, как под ногой у нее исчезла ступенька, заставив бесконечно падать вниз, вниз и вниз.
Мари выбежала из своей комнаты и, услышав повторяющиеся снова и снова крики, подумала, что хозяйка опять упала. Однако она увидела, что Розелла стоит на верхней площадке лестницы. Бедняжка прижалась спиной к стене и в истерике трясла головой.
– Мадам! Боже праведный! В чем дело? Розелла почти без чувств рухнула в объятия горничной.
– Комната плачет! Послушай сама!
Мари бросилась к открытой двери в башенную комнату. Все было, как она и ожидала. Вокруг царила мертвая тишина. Чтобы убедиться, горничная вошла в спальню хозяйки. Единственное, что она услышала, – отдаленное уханье совы, доносившееся через открытое окно.
– Вам приснился сон, мадам, – заверила служанка, вернувшись на лестницу. – Там не слышно плача. Вообще ни звука.
Розелла откинула волосы с искаженного страхом лица и прижала пальцы к вискам.
– Я схожу с ума, Мари? О, скажи мне, что я не схожу с ума.
Глава 8
Месье Батальяр три дня гостил в замке и знакомил Розеллу со всеми бумагами и документами. Едва они управились с делами, он поинтересовался, встречала ли Розелла некоего месье Армана Монтагю.
– Мужа Софи? Да, конечно, – ответила она.
– Он пытался опротестовать завещание. Его адвокаты несколько раз связывались со мной. Когда они выяснили, что нет никаких шансов выиграть дело, им пришлось сменить тактику. Месье Монтагю предъявил абсурдное требование, чтобы приданое его жены было выплачено из состояния моего последнего клиента.
Розелла вспомнила угрозу Армана устроить неприятности.
– Он имеет право на это?
– Господи милосердный, нет, конечно! Он грозится передать дело в суд, но с тем же успехом может выбросить свои франки в Луару. Не тревожьтесь. Это не более чем хитрый трюк, чтобы выудить у вас деньги. Он надеется, что вы захотите избежать вовлечения семьи в скандальный судебный процесс. Не думайте об этом. Дело не получит продолжения, и мы никогда не услышим о нем. У адвокатов месье Монтагю гораздо больше ума и здравого смысла, чем у него самого. Ну ладно. А теперь давайте займемся более важными проблемами.
Месье Батальяр неодобрительно покачал головой, когда Розелла заявила, что хочет отдать Себастьену большую долю доходов от замковых угодий и виноградников. Адвокат умолял пересмотреть опрометчивое решение, но Розелла осталась непреклонна. Она говорила, что строгий надзор и контроль над всем хозяйством находятся полностью в руках Себастьена, и она желает, чтобы так и оставалось. Поняв, что невозможно переубедить своевольную девушку, месье Батальяр обещал подготовить необходимые бумаги.
Себастьен принял Розеллу и адвоката в библиотеке. Он выслушал все, что хотел сказать месье Батальяр, и возразил только один раз, когда прозвучало слово «зарплата». Как джентльмен, он заявил, что это слово совершенно неприемлемо. Документ был сразу же переписан в соответствии с его пожеланием клерком, которого адвокат привез из Парижа. Розелла и Себастьен поставили свои подписи.
Когда они покончили с делами, Себастьен вышел вслед за Розеллой из библиотеки.
– Только очень сильно любящая женщина сделает то, что ты сделала для меня. – Он подарил ей теплую, удивленную улыбку.
Розелла протестующе взмахнула рукой.
– Пожалуйста, не придавай этому особого значения, – обеспокоенно сказала она, но сама радовалась, что зажгла счастливый огонь в его глаза. – Я лишь хочу, чтобы не изменился твой образ жизни и, конечно, твоих близких.
– Думаю, это значит гораздо больше. Да и неважно, что ты отрицаешь сей факт.
Они стояли в проходном салоне длинной анфилады комнат, окруженные золотистым сиянием десятков горящих свечей. Себастьен подтолкнул Розеллу в тень ниши, но девушка сопротивлялась, вырываясь из его рук.
– Месье Батальяр обедает со мной. Я должна идти.
– Тогда я приду позже. – Себастьен улыбнулся.
– Нет, тебе нельзя! – отчаянно воскликнула Розелла.
– Ты не можешь остановить меня, – любовно проговорил он, радуясь ее смятению.
– Могу! Разве Клодин не говорила тебе, что я предложила ей приходить в западное крыло, когда она пожелает, в любой час дня и ночи?
Улыбка исчезла с его лица.
– Зачем ты сделала это?
– В день вашего возвращения из свадебного путешествия Жюль ждал меня в башенном крыле. Он подслушал наш разговор и угрожал передать все Клодин. Это пустая угроза! – поспешно заверила Розелла, увидев, как ярость исказила лицо Себастьена. – Но я хотела быть уверенной, что он станет молчать. Ни одна жена не получит приглашение в комнаты, где могло бы происходить что-то нехорошее.
– Ты очень умна, – горько заметил Себастьен. – На мой взгляд, даже слишком умна. Было бы лучше, если бы ты предоставила мне самому разобраться с Жюлем. Когда он вернется из Парижа, я улажу это дело раз и навсегда. А пока ты можешь найти какой-нибудь предлог и отказать Клодин в предложении.
– Я не сделаю этого.
– Ради Бога, почему нет? – раздраженно воскликнул Себастьен.
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.
У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.
Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…
Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…