Уверенность в ее голосе была неподдельной.
Они со Стефаном провели много времени вместе после того, как несколько дней назад познакомились, и успели узнать друг друга немного лучше. Практически сразу же они подали заявление о браке и купили два простеньких обручальных кольца.
Все эти дни Стефан был очень заботлив и внимателен. Что касается таких важных вопросов, как секс и развод, то он сказал:
— Обсудим это, когда придет время.
Ее доверие к этому мужчине возрастало каждый раз, когда она представляла, как его мать смотрит на маленькую бутылочку Элис. Такое не может быть показным.
— Твоя мама уже получила бутылочку? — спросила она его вчера.
— Да, она звонила мне. Я успокоил ее, сказав, что для Элис эта бутылочка уже мала. Мама начала вязать носочки большего размера. И кофточки, и варежки, и шапочки. Все розовое. Она любит розовый цвет. Готовься скоро получить большую бандероль.
Сюзанна рассмеялась. Она все больше убеждала себя в том, что ее первоначальные сомнения были напрасны.
Да и доктор Фелдман подтвердил информацию о Стефане.
— Мой друг-дипломат проверил Стефана, — объяснил он. — Все сходится. Тем более я сам слышал от Джоди о ее двоюродном брате не раз. Так что он именно тот, за кого себя выдает. Я только пока не разобрался в ситуации в Араговии.
— В какой ситуации?
— Я собираюсь разузнать, что там сейчас происходит. Джоди сама хотела этим заняться. Кстати, я думаю, что Стефан будет не прочь устроить свой дом в Нью-Йорке.
— Правда? — обрадовалась Сюзанна. Она так и не поняла, что за «ситуация» была в Араговии, но какая разница, если Стефан останется здесь?
— Почему бы нет? — сказал доктор Фелдман. — У него есть лицензия на работу в Штатах. И пример его дяди — хороший стимул. Отец Джоди сделал себе здесь состояние, хотя, когда он приехал, в его кармане было лишь два цента.
Сегодня утром Стефан попросил ее встретиться с ним в пятницу до церемонии. Он сказал, что у него есть какой-то свадебный сюрприз для нее и что им нужно поговорить. Как Сюзанна ни просила его объяснить, в чем дело, Стефан не согласился даже намекнуть.
Они не могли выбрать место встречи, поэтому просто решили приехать в церковь за час до венчания.
Это была скромная церковь на окраине, где проповедовал лучший друг любимого отчима Сюзанны. Джон Давенпорт с радостью согласился провести церемонию.
Поэтому Сюзанна уже сейчас с нетерпением ждала их встречи, хотя до нее оставалось еще сорок восемь часов…
— Джоди была бы рада? — повторила Роуз, прервав мысли Сюзанны. — Что ты знаешь о ней? Она была моей дочерью.
— Ты ее бросила при рождении.
— Потому что я была молодая, одинокая и без денег! Это случилось тридцать семь лет назад! В то время незаконнорожденных детей не оставляли только дуры!
— Но ты не захотела ее видеть даже тогда, когда она нашла тебя год назад.
— А какой смысл? Что хорошего это принесло бы? — Внезапно она цинично хохотнула и, казалось, углубилась в собственные мысли. — Если бы я знала, каким богачом станет Алекс Римски, может быть, и поступила бы по-другому. В конце концов, я заслуживаю счастья после всего того, что мне пришлось пережить! — Она вытерла упавшую слезу. — Не обращай внимания. Поговорим о твоем замужестве. — Роуз придала этому слову издевательский оттенок.
— Я сказала все, что хотела.
Не было никакого смысла продолжать этот разговор. Роуз была мастером диалога. Она всегда могла повернуть тему так, как было удобно ей. Сюзанна же не владела этим искусством.
Девушка встала, не дожидаясь, пока проснется Перри.
— Церемония состоится в три часа в церкви Джона Давенпорта. Надеюсь, ты помнишь его?
— Конечно! Не могу поверить, что старый Джон еще жив.
— Ему только около семидесяти. И, как я уже сказала, вы с Перри приглашены. Мы не будем присылать никаких уведомлений, потому что на свадьбе больше не будет гостей.
— Даже твоих сестер? Даже этой странной девицы с еще более странным именем?
— Ее зовут Пикси. Сокращение от Присциллы. Нет, я никого больше не приглашала.
Она виделась с сестрами, когда те приезжали навестить Элис, и могла сказать о свадьбе, но не решилась. Они, конечно, обидятся, но Сюзанна ничего не могла поделать. Она и сама не знала, почему не хочет видеть их на церемонии.
Роуз ничего не ответила, кроме протяжного:
— Хммм…
Сюзанна не сомневалась, что уже в эту минуту ее мать продумывает план дальнейших действий.
«Я не должна была приглашать ее. Следовало предупредить, что я не собираюсь просто так отказываться от борьбы за Элис. А может, все, что я делаю, — большая ошибка?..»
— Сюзанна?
Она резко обернулась.
— Стефан! Ты меня напугал!
Девушка не услышала его шагов, хотя в церкви была прекрасная акустика. Наверное, это из-за того, что она сильно нервничала перед церемонией.
Он увидел, как Сюзанна держит руку на сердце, и сказал:
— Прости за то, что напугал, и за опоздание.
— Ничего страшного. Это я пришла раньше. — Ее голос слегка дрожал. — Я приехала прямо из больницы.
Стефан подошел ближе и коснулся ее руки.
— Как малышка? По твоему радостному лицу…
— Да, — весело улыбнулась Сюзанна. — Есть хорошие новости. Я сегодня встречалась с доктором Фелдманом и социальным работником. Так вот, социальный работник сказал, что мои шансы на удочерение велики, так как все сотрудники больницы засвидетельствовали мою заботу об Элис.