Невский романс - [30]
И она передала, немного изменив детали, услышанную от Веры историю с Еремеем и Свистуновым. Анекдот понравился и Вульфам, и родителям, все очень долго смеялись. И сама Полина весь вечер напролет отчаянно смеялась, пытаясь заглушить растущую тревогу.
13
На другое утро Полина ездила кататься. По дороге она встретила Нелидова, который долго, пристально и как-то странно смотрел вслед ее саням. «Опять этот загадочный взгляд, — подумала Полина. — Ей-богу, можно подумать, что он в меня влюбился! Конечно, едва ли такой бесчувственный человек способен влюбиться, но, если бы это случилось, какая была бы потеха!» В таких приятных размышлениях Полина поднялась в свои покои, где ее встретил до крайности возбужденный Иван.
— Ну наконец-то! — воскликнул он, едва она переступила порог кабинета. — Боже мой, Полетт, где ты пропадаешь? Тут такие дела творятся, а тебя днем с огнем не сыскать!
— Подожди, Жан, дай мне хотя бы раздеться, — с рассеянной улыбкой отозвалась Полина. — Катя, Маша! — позвала она, заглядывая в соседнюю комнату. — Да куда же подевались горничные? Надо позвонить…
— Нет-нет, не звони, я нарочно велел всем уйти, — торопливо возразил Иван. — Полетт, ты не представляешь, что у меня случилось! Готов пари держать, ни за что не угадаешь!
— Ваше тайное общество разоблачили?!
Иван снисходительно рассмеялся.
— Я же говорил, не угадаешь! Нет, дорогая моя сестра, тайное общество здесь ни при чем. Речь совсем о другом. — Он сделал многозначительную паузу, а затем торжественно произнес: — Граф Нелидов вызвал меня на дуэль!
— На дуэль?.. Ничего не понимаю, — растерянно пробормотала Полина. — Это ведь ты его вызвал!
— Ну да, правильно. Сначала, полтора месяца назад, я сам его вызвал. Но ведь тогда мы решили отложить поединок, помнишь?
— Помню. И что же случилось?
— А то, что… Ну, слушай по порядку. — Иван раскурил трубку и, расхаживая по комнате, повел рассказ. — Встаю я сегодня в девять утра и еду в полк, посмотреть, что там делается. Посмотрел, вызнал, собираюсь ехать со Свистуновым завтракать. Как вдруг откуда ни возьмись появляются Нелидов и Зорич. Ей-богу, словно караулили меня возле казармы! И что же ты думаешь? Направляются прямиком ко мне! С таким загадочным видом. Я тотчас смекнул, что дело нечисто, и этак небрежно спрашиваю Нелидова: «Вам что-то угодно от меня, милостивый государь?». «Угодно», — отвечает. И как-то странно усмехается, мерзавец! — Иван возмущенно запыхтел трубкой.
— Ну а дальше, дальше-то что было?
— Я, разумеется, тоже усмехнулся и говорю: «Вероятно, вы желаете получить от меня удовлетворение?». «Удовлетворение? — переспрашивает. — Помилуйте, господин Вельский, насколько я помню, это вы когда-то хотели получить от меня удовлетворение, причем весьма настойчиво». «Хотел, — говорю, — а сейчас хочу еще больше!». «Что ж, — говорит, — прекрасно. Так не будем далее с этим тянуть».
— Боже мой, Жан! — Полина испуганно бросилась к брату. — Неужели вы все-таки будете драться?!
— Будем. Завтра, в восемь утра, на Волковом кладбище. Нелидов, правда, хотел назначить поединок на девять, но я настоял на восьми. — Иван многозначительно усмехнулся. — На девять у меня назначено другое, более важное и значительное дело. Но, разумеется, бедняга Нелидов и не догадывается, почему я пожелал назначить дуэль на восемь!
— Восемь, девять… Да какая разница! О чем ты только думаешь, Жан? О, недаром у меня все последние дни было так тяжело на сердце! Я чувствовала, что что-то должно случиться… Господи, да что же это такое? Почему этот ужасный человек не дает нам спокойно жить?! — и, опустившись на стул, Полина разрыдалась.
— Ну что ты, Полетт, успокойся, — ласково утешал ее Иван. — Ты напрасно так за меня беспокоишься. Я стреляю ничуть не хуже Нелидова. А так как мы будем сходиться одновременно, шансы у нас равны.
Перестав плакать, Полина поднялась со стула и невидящим взглядом посмотрела в окно.
— Боже, какой мерзавец, — процедила она сдавленным от ненависти голосом. — Нет, клянусь всем, чем угодно, если ваш завтрашний поединок закончится трагедией, я буду мстить ему всю оставшуюся жизнь. Да как он еще посмел… — Она замолчала и с нежной, почти материнской улыбкой посмотрела на брата. — Ничего, Жан, Бог милостив, может, все еще обойдется. Где сейчас твой Свистунов? Тебе нужно развеяться, пообедать в каком-нибудь хорошем ресторане.
— Как раз это я и собирался сделать! — оживленно подхватил Иван. — Я только хотел тебя дождаться, чтобы все рассказать.
Проводив брата, Полина позвала Веру и с волнением рассказала ей о последних событиях.
— Ну, теперь ты видишь, что за человек этот Нелидов? — спросила она в конце. — А ты еще пыталась защищать его полтора месяца назад!
— Ах, барышня, у меня нет слов, — сокрушенно промолвила Вера. — Спору нет, граф Нелидов повел себя не очень достойно. И все же я думаю, что Ивану Юрьевичу не стоило рассказывать вам о дуэли. Вы ведь все равно не сможете ему помочь, только будете понапрасну волноваться!
Полина недовольно взглянула на Веру, но ничего не сказала: в глуби не душ и она и сама понимала, что та права. Да и не о брате она сейчас думала, а о Нелидове. У нее в голове не укладывалось, как он мог предложить Жану драться после всех разговоров с ней, обменов взглядами и того чудесного вальса на ее первом балу. Ведь это было сродни удара в спину! Порядочные люди так не поступают!
1838 год. В наказание за дуэль со смертельным исходом молодой петербургский аристократ Алексей Тверской получает приказ жениться на невесте убитого. Не решаясь ослушаться государя, Алексей едет в Смоленскую губернию и заводит знакомство с семьей девушки. Однако Лиза Безякина вовсе не горит желанием выйти за малознакомого столичного князя, предпочитая ему небогатого романтичного соседа. Но не только холодность девушки мешает осуществлению планов героя. Вскоре после его приезда Лизу начинает преследовать таинственный враг с неистощимой разрушительной фантазией.
1810 год. Из тайника императрицы Марии Фёдоровны похищено важное письмо. Оно не должно попасть в руки Наполеона. К счастью, имя грабителя известно, и в погоню за ним отправляются приближённая дама императрицы Наталья Струйская и бесстрашный гвардейский офицер Павел Ковров. Герои должны изображать любовников. Между тем они друг другу мало симпатизируют и доверяют: виной тому некрасивая история пятилетней давности. Непростые отношения героев ставят под угрозу не только выполнение ответственной миссии, но и их собственные жизни.
Декабрьское восстание провалилось и фактически погребло под своими обломками судьбы многих молодых людей, которые только вступали в жизнь и, поддавшись романтическому порыву, поддержали бунтовщиков. В одночасье блистательные князья и графы высылались из столицы в тогдашние «горячие точки» (в первую очередь на Кавказ), лишались состояний, их предавали родственники и невесты.Этот роман посвящен судьбе человека, сполна поплатившегося за свою приверженность мечтам о переустройстве России. Вернувшись с Кавказа, куда его сослали за участие в заговоре декабристов, Матвей Елагин неожиданно получает предложение жениться на очаровательной и богатой девице, над которой якобы тяготеет родовое проклятье, венец безбрачия.
После смерти старого барина в Протасовку прибывают сразу двое незнакомцев: молодой франт Жорж Скей и Сашенька, дочь друга покойного барина. У каждого из них есть собственная тайна, и их появление в имении вовсе не случайно. Что они ищут здесь и какие сюрпризы ждут всех обитателей Протасовки, остается только догадываться…
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.