Невинные обманы - [3]
Она следила за тем, как он осторожно поднимается с переднего сиденья, одной рукой опираясь на палку, а другой вынимая деньги, чтобы расплатиться с шофером.
Он не похож на управляющего гостиницей. Даже со скидкой на то, что во Франции служащие одеваются не так чопорно, как в Англии. Вид у него был какой-то… неопрятный, что ли. Он был высок и строен, одет в поношенные джинсы и выцветшую голубую рубашку, шею обвязывала какая-то красная тряпка… Вечерний ветерок вздымал над костлявым лбом его чересчур длинные черные волосы. Он выглядел бы студентом, на своих двоих путешествующих по Европе, если бы не был староват для студента. Казалось, ему перевалило за тридцать.
Такси умчалось, а он повесил на плечо огромную брезентовую сумку, подхватил чемоданчик и застыл, устремив глаза на гостиницу.
Она заторопилась к нему навстречу, на ходу подыскивая французские слова.
— Bonjour, monsieur. Je suis tres heureuse que vous avez arrive.[3]
Сжимая трость, он быстро взглянул на девушку, и его черная бровь поползла вверх.
— Замечательное приветствие, — лениво процедил он на чистейшем английском языке. Яркий ротик Кейт рассмеялся:
— Слава Богу, вы говорите по-английски! Испытав облегчение, она предпочла не заметить в его голосе явную насмешку. Он пожал плечами.
— А что тут удивительного? По-моему, английский давно стал всеобщим языком.
— О, я не удивилась, я обрадовалась, — сказала она, не обращая внимания на его покровительственный тон. — Видите ли, я пыталась похозяйничать здесь, но я плохо знаю французским.
Он двинулся к входной двери, тяжело опираясь на палку.
— Разве вы не мадам Арно? — спросил он через плечо. — Впрочем, конечно, нет. Где же она?
— Ее увезли в больницу в Руан. Разве вам не сказали?
— А почему мне должны были об этом сказать? — нахмурился он.
— Ну, я подумала… — начала было Кейт, но он уже открыл дверь и, прихрамывая, вошел в гостиницу.
Кажется, он не только устал, но еще и болен. Кейт решила, что его раздражительность простительна.
— Я покажу вам вашу комнату, — приветливо сказала она. — Думаю, вам у нас понравится. Пойдемте со мной, это на первом этаже.
Она провела его через гостиную, столовую, коридор и открыла дверь маленькой комнаты в торце здания.
— Мы поместим вас здесь, — объявила она. — Мадам Арно подумала, что вам будет трудно подниматься по лестнице. Ванная за этой дверью.
Он вошел вслед за ней, с тяжелым стуком сбросил на пол брезентовую сумку. Он был так высок, что его черноволосая голова почти касалась потолка.
Он обвел комнату пристальным взглядом.
— Я не могу здесь жить, — отрывисто бросил он. — Тут слишком тесно, а мне нужен стол для пишущей машинки.
Кейт продолжала сохранять ангельское терпение.
— Но ведь вы будете пользоваться конторой, не правда ли?
Его голова дернулась.
— Вы действительно собираетесь предоставить в мое распоряжение контору?
— А почему бы и нет? Что здесь странного? Он устало провел рукой по лбу.
— Довольно странная гостиница. Впрочем, бывают моменты, когда ничто не кажется странным. Ладно, тогда покажите мне контору.
Вслед за ней он захромал обратно и увидел заваленный бумагами стол. Его взгляд остановился на компьютере; он подошел поближе и с проблеском интереса осмотрел его.
— А это тоже входит в счет? — спросил он. Кейт вытаращила глаза.
— Простите?
Он терпеливо пояснил:
— Можно мне будет пользоваться этим, пока я здесь?
— Компьютером? Конечно. Он немного смягчился.
— Ну ладно, я, пожалуй, поживу здесь, раз уж вы не приготовили для меня номер побольше. Оказалось, терпению Кейт есть предел.
— Это очень любезно с вашей стороны, — ядовито заявила она.
Он поглядел на девушку так, словно она была частью интерьера.
— Я устал, — сказал он. — Мне хочется чаю. Кейт с испугом всмотрелась в его лицо и смягчилась. Он был очень бледен, под глубоко ввалившимися глазами лежали тени. Она заметила, какие длинные у него ресницы — темные, блестящие и загнутые так, что еще чуть-чуть, и они коснулись бы впалых щек. Если бы не плохой характер, он мог бы сойти за красавца.
— Может быть, лучше кофе? Француз просит чаю? Невероятно!
— Я сказал «чаю», — отрезал он. — Принесите в номер.
Он повернулся и пошел к себе, стуча палкой по половицам. Кейт раздраженно посмотрела ему вслед. Ей следовало бы проводить его, но сил на это уже не было. Конечно, ради Бекки она пойдет на все. Но что за грубый, неотесанный невежа! Даже если он только что из больницы, это не дает ему права так себя вести. Она была должна дать ему понять, что не потерпит хамства. Нахмурившись, Кейт пошла на кухню ставить чайник.
Это была обычная сельская кухня, перестроенная и оборудованная под нужды гостиницы. Кейт всегда считала ее веселым, бойким местом, но теперь, без Мари с ее неизменным передником на бретельках, стряпающей что-то на электрической плите, и Жака, околачивающегося во дворе и делающего вид, что он полирует старый черный «рено» Бекки, здесь было пусто и неуютно. Она зажгла свет и напомнила себе, что они скоро вернутся, и Бекки тоже, и все снова будет хорошо. Внезапно ее кольнул страх, и она задрожала. А вдруг Бекки не вернется? Вдруг у нее не просто аппендицит, а что-то другое, куда более опасное?
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…