Невинные обманы - [5]

Шрифт
Интервал

— Я… Знаешь, я скучаю по тебе.

— Спасибо, Эдвард, это очень приятно. Она больше не хотела лгать и притворяться, что тоже соскучилась.

— Да, кстати, — заторопился он. — Я отправил тебе письмо. Ты получишь его завтра или послезавтра.

— Спасибо, — повторила Кейт, гадая, что же такого Эдвард умудрился сообщить в письме нового по сравнению с телефонным разговором.

Они еще раз попрощались, потом Кейт положила трубку и принялась шинковать лук, постепенно забывая о звонке Эдварда, которым, казалось, существовал сейчас в другом измерении.

Собственно, они были знакомы с Эдвардом совсем недавно. Мистер Траслав, старший компаньон адвокатском фирмы, десять лет назад защищавшей мамины интересы на бракоразводном процессе, ушел на пенсию примерно тогда же, когда умерла мать, и Эдвард завах его место, так что завещанием и другими бумагами покойной пришлось заниматься именно ему. Сначала Кейт не понимала, почему так все затягивается. У бедной мамочки не могло быть много денег. Но вскоре выяснилось, что Эдвард проявляет к ней не только чисто служебный интерес. Раз за разом звонил телефон, и обеды вдвоем с целью обсудить какие-то проблемы, связанные с выполнением последнем воли покойницы, сменялись приглашениями в кино или на концерт.

Кейт, потрясенная внезапной смертью матери, плыла по течению и позволяла себе принимать его приглашения, пока не осознала, что се зовут провести праздники у матери Эдварда в Йоркшире. Но тут она недвусмысленно заявила, что обещала навестить свою тетушку в Нормандии. Кислая мина Эдварда не заставила ее изменить решение, и ему пришлось смириться.

Но он все же дулся — Кейт чувствовала это по его обиженному тону. Да ну, не собирается она расстраиваться еще и из-за Эдварда! Голова у нее забита вещами поважнее, а главная из них — проблема с этим невыносимым временным управляющим.

Она почувствовала, что справиться с ним будет нелегко.

Глава 2

Следующей по счету проблемой было подыскать себе номер для ночлега. Кейт не спросила Бекки, какую комнату та предназначила для нее: тетушка была уверена, что девушка в гостинице не останется.

Она саркастически засмеялась, обнаружив наверху шесть пустых спален, с ванной каждая. Конечно, нельзя уезжать! Слишком жирно оставить это богатство в личное распоряжение мсье Пьера Будэна. Уж такой требовательный, такой высокомерный! Он, наверно, думал, что его встретят здесь с распростертыми объятиями? То ли коллега Бекки не растолковал своему подчиненному всех обстоятельств, то ли эта свинья насквозь прониклась сознанием своего мужского превосходства… Вот человек, который привык считать, что все женщины обязаны удовлетворять его прихоти! Конечно, с такими потрясающими глазами ему не приходится долго пялиться на девиц. Мужчинам этого типа Кейт никогда не доверяла и терпеть их не могла.

Похоже, ни одна из комнат не была готова к приему постояльцев. Наверно, Бекки почувствовала себя плохо с самого утра и не успела приготовить ей постель. Кейт выбрала спальню на втором этаже, окно которой смотрело на высокую вишню, и принялась вынимать из шкафа постельное белье. Она еще раз зашла в контору, забрала дорожную сумку и аккуратно выложила из нее свои вещи. После всех треволнений этого безумного дня ей захотелось умыться и причесаться.

Она вымыла голову под душем и быстро просушила волосы захваченным с собой маленьким дорожным феном. Потом она остановилась у платяного шкафа и стала развешивать одежду. Вдруг ей пришло в голову, что она не сказала Будэну, кто она такая. Этим и объяснялось его странное поведение! Наверно, он принял ее за горничную-англичанку, нанятую на один сезон. Это недоразумение надо было срочно рассеять.

Она надела лучшее из взятых с собой платьев — шелковое, с зеленым оттенком, выгодно подчеркивавшее цвет ее глаз и прекрасную чистую кожу, которую она всегда считала своим лучшим украшением. Затем она заплела в косу блестящие темно-рыжие волосы и замысловатым узлом заколола ее на макушке. Наложив тени на веки, слегка подкрасив губы и надев маленькие жемчужные серьги, она почувствовала себя во всеоружии.

Кейт поглядела на свое отражение в зеркале тяжелого старого гардероба и в который раз подивилась тому, как прибавляет уверенности в себе красивая одежда. Преобразившись внешне, она была готова иметь дело с любым самоуверенным самцом, включая мсье Будэна. Но как бы она ни относилась к нему, на сей раз они должны быть по одну сторону баррикад — ради Бекки.

Спустившись в кухню, она нашла один из просторных передников Мари, завязала его на своей стройной талии, засучила рукава и принялась за работу.

Через полчаса все было готово. На кухонном столе, покрытом веселенькой скатертью в красную и белую клетку, стояли миска салата, хлебница с нарезанным длинным батоном, который во Франции называют «багет», желтое местное масло и плоская дощечка с сыром камамбер. Два графина с вином пускали зайчики на белый потолок, а бутылка коллекционного кальвадоса из запасов Бекки гордо возвышалась рядом, ожидая, пока ее откроют. Тонкий аромат струился от большой сковородки на плите.

Теперь ему не к чему будет придраться! Кейт прошла по коридору и смело постучала в дверь.


Рекомендуем почитать
Корсар и роза

Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…