Невинная оговорка - [25]
Финн застенчиво почесал затылок.
— Мы встретились в тот день, когда я въехал, — сказал он указывая на Джинджер, — собака побежала за белкой, и я её догнал.
— Потом он зашёл на пиво, — сказал Натан, ухмыляясь. — Вот как всё было. Хотя я при этом не присутствовал, — он звучал дружелюбно, и его улыбка была настоящей, поэтому я не думала, что он хотел этим что-то сказать.
— Правда? — спросила Кендра. Она улыбалась нерешительно, будто это касалось её. Опять же я была бы тоже обеспокоена, если бы мой муж уехал из нашего дома и снял себе квартиру. За исключением того, что она не вела себя так, как будто они разошлись. — Как приятно, когда твои соседи молодая пара, — добавила она.
— Согласен, — Натан наклонился к девочке. — А кто это у нас?
Она посмотрела вверх на свою маму, прежде, чем ответить.
— Марисса.
— Приятно познакомиться, Марисса, — он улыбнулся. — Сколько тебе лет? Семнадцать?
Она рассмеялась.
— Мне семь!
— О да, мне следовало догадаться, — наконец он посмотрел на меня. Под его светлым, счастливым взглядом, я увидела что-то мрачное. — Моя племянница твоего возраста.
У меня пересохло в горле, и я сглотнула. Я пыталась догадаться, что он хотел мне сказать своим взглядом. Что племянница это единственное, что у него когда-либо будет?
— Она живёт в городе? — спросила Кендра. — Может нам их познакомить?
— Нет, — я ответила за него. Я не хотела продолжать этот разговор. Для меня Белл была чем-то очень дорогим сердцу, и она не относилась к этому разговору. — Я думала, ты ушёл на работу, — я сказала Нату.
— Ещё пока нет, — он выпрямился, вышел из квартиры, и стал возле меня. — Ты не упоминала, что у Финна есть семья, — сказал он, самозабвенно глядя на Мариссу. — Я бы побыстрее постарался починить обогреватель.
Все повернулись ко мне.
— Я… — я запнулась. — Я полагаю, что не подумала об этом.
— А я подумал. В любом случае я не могу починить его прямо сейчас, мне нужны инструменты, — он посмотрел на Финна. — Когда ты их достанешь, я смогу закончить. Если это будет безрезультатно, нужно будет его заменить.
Кендра состроила гримасу.
— И что, здесь так и будет такая жарища? Может арендодатель что-либо сделать?
— Эта волокита займёт недели, — сказал Натан. — Я заменю его, сами знаете какой, не буду выражаться, у вас обогреватель, — он посмотрел на Мариссу. — Но держу пари, что холод намного хуже.
— Всё нормально. Она слышала кое-что и похуже, — сказал Финн. — Наша мама выражается как сапожник.
— И тебе, чёрт возьми, это нравится, — сказала Кендра, обняв его за талию. Финн коротко посмотрел на меня и отвёл взгляд. Судя по моему опыту, расставшиеся пары так себя не ведут. Я сглотнула, от такого нежного проявления любви, и пристыженно почувствовала укол ревности. — У алтаря, — продолжила Кендра, — когда святой отец спросил, беру ли я Финна в мужья…
— Она сказала «конечно, чёрт возьми, я согласна», — торопливо произнёс Финн, сливая слова воедино. — Я не только прожил эту историю, но и постоянно слышал её пересказ.
— Они не слышали, милый, — она приподнялась, чтобы поцеловать его в щёку, затем пробежалась рукой по щетине на его подбородке. — Это что-то новенькое.
Его жевалки напряглись.
— Это бородабрь. Борода, ноябрь. Я её ращу.
— Круто, — весело произнесла она. — Может мне тоже её отрастить.
Я издала протяжный смешок, прежде чем смогла себя остановить. Она говорила о волосах, но не на голове. Когда Натан это понял, он тоже засмеялся.
Финн не выглядел весёлым. Он отодвинулся от Кендры.
— Давай отпустим их. Им ещё нужно на работу.
— Да, — согласился Натан, — а мне ещё и в душ.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Ещё раз спасибо, — сказал Финн. — Я у тебя в долгу.
— Пока нет, но когда я починю его, с тебя упаковка пива. И не заурядного какого-нибудь, а дорогого и качественного.
— Натан, — произнесла я, качая головой.
— Что?
Финн улыбался.
— Ты его получишь.
Натан одарил Кендру своей улыбкой, сражающей женщин наповал. Я прекрасно её знала, но не с такого ракурса. Неужели он также улыбается, когда меня нет рядом?
— Было приятно с вами познакомиться леди, — его взгляд задержался на Мариссе. Он начал так смотреть на детей в прошлом году. Во всяком случае, это когда я стала это за ним замечать.
Может это не правильно, что я ревную его к маленькой девочке? Я проследовала за Натаном в нашу квартиру, в моих мыслях царил хаос. Я чувствовала себя дурой по многим причинам. Я хотела узнать, о чём разговаривали Натан и Финн. Почему Финн не упоминал о семье.
Как только дверь в нашу квартиру закрылась, улыбка сползла с лица Натана. Он, расстёгивая рубашку, исчез из поля зрения.
— Тебе не обязательно было туда ходить, — сказала я. Мой тон вопреки желанию был обвинительным.
Он исчез в спальне.
Моя блузка прилипла к подмышкам. Мне было то холодно, то жарко — это состояние начало меня раздражать, ведь зима технически ещё не наступила. Я осталась там, где и стояла. Финн утверждал, что честность была причиной, по которой он хотел меня поцеловать, но не упомянуть о семье — это было ложью. Я не знала, почему меня вообще это волновало. Это было не моё дело. Хотя я не люблю, когда бьют исподтишка.
Оливия Жермен уже нашла свою любовь. Преданная жена, верный друг, успешная деловая женщина - она создала для себя жизнь, о какой всегда мечтала. Но все рушится в тот момент, когда в переполненном зале Оливия случайно сталкивается взглядом с привлекательным незнакомцем. Ему хватило лишь одного мгновения, чтобы разглядеть в ней чувства, которые, как она думала, уже давно похоронены. Дэвид Дилон, имеющий славу плейбоя и вечного холостяка, побуждает Оливию противостоять той жизни, которую она сама же выстроила, и принимать решения, которые могут привести их к счастью… или к полному разрушению. Сможет ли Оливия провести черту между запретной страстью и любовью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Будучи преисполнена решимости двигаться дальше, Оливия Жермен пообещала себе забыть Дэвида Дилона. Прилагая неимоверные усилия, она старается влиться в привычный уклад жизни, посвящая все свое время новой должности, и отказывается предаваться воспоминаниям об их совместной ночи. Но, осознав, что означает жизнь без Дэвида, Оливия должна решить для себя — готова ли она рискнуть всем ради него… и готова ли она вновь разбередить раны своего прошлого. Сможет ли Оливия двигаться вперед, сохранив свой брак, несмотря на чувства к Дэвиду? И сможет ли Дэвид остаться в стороне, несмотря на свое обещание?
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.