Невинная любовница - [38]

Шрифт
Интервал

— Я пойду первым, — сказал он. — На случай, если наверху кто-то есть.

Никто нас не поджидал. Нейл подал мне руку и вытянул меня наверх. Мы посмотрели друг на друга. Он выглядел ужасно — избит и весь в грязи. Лицо в кровоподтеках, резаная рана на лбу, похоже, воспалилась. На подбородке отросла трехдневная щетина.

Я прикусила губу, чтобы скрыть внезапную улыбку.

— Подумать только, мистер Синклар! Куда подевалась ваша красота?

— Раз уж на то пошло, — ответил он — ваша куртка пропахла водорослями, мисс Бэлфур, на голове у вас настоящее крысиное гнездо, а щёки все в паутине. И все же… — Выражение его глаз изменилось, и внезапно он прижал меня к себе, не обращая внимания на пропахшую водорослями куртку и прочее, и страстно поцеловал в губы. — В благодарность за вашу помощь, — пояснил он, отпустив меня.

— Сейчас не время, — сказала я, отталкивая его, чтобы скрыть смущение.

Он широко улыбнулся и снова стал прежним. Он был жив и здоров, и я ощущала биение его сердца и мужскую силу, которая им управляла. Я почувствовала, как моя любовь к нему возрастает с непредсказуемой мощью.

— Не сейчас, так позже, — сказал он и так нежно убрал мои спутанные волосы с лица, что у меня екнуло сердце.

— Надеюсь, вы не благодарите так всех ваших спасителей, — сказала я, и он рассмеялся:

— Исключительно хорошеньких, так что вам не стоит беспокоиться.

«Баклан» превратился в корабль-призрак. Даже когда мы захлопнули крышку люка и этот звук, казалось, эхом пронесся по всему кораблю, никто не шелохнулся. Похоже, туман принес с собой какую-то болезнь, поразившую всю команду. Нейл взял меня за руку, и мы осторожно пошли, держась вдоль борта. Выглянув на палубу, я уловила краем глаза какое-то движение и вскрикнула. Нейл повернулся и нанес удар прежде, чем встречный — им оказался мистер Риак, который еле держался на ногах — хоть что-то понял. Мы затащили его в ближайшую каюту и там заперли.

— Осталось двенадцать, — сказал Нейл.

— Бедный мистер Риак, — сказала я. — Он так хорошо ко мне относился, даже уступил свою каюту… — Я погладила свой бушлат. — И свою пропахшую водорослями куртку.

Нейл посмотрел на меня с видом собственника, мне показалось — получи он такую возможность, он ударил бы мистера Риака еще раз. Я невольно вздрогнула.

Палуба находилась в еще большем беспорядке, чем в прошлый раз, когда я по ней проходила. Некоторые крепко спали, прислонившись к мачте, еще несколько моряков ничком лежали на палубе. Нейл пнул одного из них носком ботинка, но тот лишь застонал и откатился прочь. Повсюду валялись кое-как свернутые канаты — ловушка для невнимательных или пьяных. По палубе катались пустые бутылки. Я увидела, что Нейл с отвращением озирается по сторонам, и немудрено. Вряд ли на военно-морском флоте допустили бы такое безобразие.

На вахте никого не было.

Снова поднялся ветер. Он разгонял туман, только клочья еще висели над мачтой. Порыв ветра ударил в топсель, парус ненадолго раздулся, но тут же снова безвольно повис. Я не была моряком, но даже я понимала, что это значит. Скоро туман рассеется, и мы увидим, как близко подошел «Баклан» к предательским рифам Западных островов.

— Капитан и мистер Струан в кормовой рубке, — прошептала я Нейлу в ухо. Раньше я заметила, что они вдвоем изучали карты. Видимо, они не могли справиться с распустившейся командой. — Что вы собираетесь делать?

Нейл вынул из-за пояса пистолет и улыбнулся.

— Я собираюсь переговорить с ними, — сказал он. — Прикройте меня, Катриона. Если кто-нибудь подойдет…

— Я собью его с ног!

— Жаль, что у нас нет второго пистолета — посетовал Нейл.

— А мне нисколько не жаль, — возразила я. — Я дочка школьного учителя, и меня не учили стрелять. Мой папа был против насилия.

— Надеюсь, вы думали о своем батюшке, сталкивая моего стража в трюм, — сухо сказал Нейл.

Ни капитан, ни его первый помощник не заметили нашего приближения. Капитан стоял спиной к двери, а мистер Струан низко склонился над картами, словно надеялся увидеть в них все тайны Вселенной. Нейл вошел в открытую дверь кормовой рубки.

— Добрый день, джентльмены, — прохладно поздоровался он.

Капитан обернулся так быстро, что чуть не упал.

— Синклар! — воскликнул он. — Какого черта?.. — Его взгляд упал на меня. — Хотя все очевидно, — прибавил он. — Так и знал, что вы питаете к нему слабость!

Я почувствовала, как Нейл бросил на меня быстрый взгляд, но знала, что сейчас не время ломаться.

— Я говорила вам, что он мой кузен, — улыбнулась я. — Мы, горцы, очень ценим родственные связи, капитан Хозисон.

Нейл подошел к висевшим на стене абордажным саблям, снял одну и перебросил мне.

— Я помню о вашем отвращений к насилию, — сказал он, — но возьмите это просто на всякий случай и встаньте у двери.

Я крепко сжала саблю. Возможно, она помешает пьяному матросу броситься на меня? И все же я надеялась, что оружие мне не пригодится. Я стояла спиной к кормовой рубке, то и дело озираясь по сторонам. На палубе по-прежнему никого не было. Ветер крепчал, последние клочья тумана скрылись вдали. Я услышала, как Нейл говорит:

— Итак, капитан, я прошу вас взять курс на юг и бросить якорь у Обэна, где мы с мисс Бэлфур сойдем на сушу.


Еще от автора Никола Корник
Полночная любовница

Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..


Шепот скандала

Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.


Своенравная вдова

Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.


Сладкий грех

Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…


Совершенство там, где любовь

Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…


Проделки Джейн

Когда Джейн было пятнадцать лет, ее просватали за лорда Филипа. Но Филип совсем не нравится девушке. Она влюблена в его старшего брата, герцога Алекса Делагэ…


Рекомендуем почитать
Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.