Невинная ложь - [24]
Между тем его ладонь, скользнула по спине Лидия вниз, Колени ее дрогнули, а тело снова подалось навстречу ему.
– Плоть вполне свежая, но в нижней части тела не совсем спокойна, – поставил Дэн следующий диагноз.
Отпустив Лидию, он стал перед ней на колени так, что его лицо оказалось на уровне ее бедер. Рука Дэна спустилась по спине Лидии и застыла на ее ягодицах. Пальцы же другой руки заскользили по бедрам.
Лидия вздрогнула всем телом. Бег пальцев Дэна тут же продолжился. На этот раз он замер под кудрявым треугольником. Мгновение, и Лидия ощутила в себе пальцы Дэна.
– Там тепло, – прошептал он.
Лидия затрепетала от сладостной муки и вновь подалась всем телом навстречу Дэну. Но тот все стоял на коленях, осторожно проводя пальцами по ее лону. Лидия застонала и, откинувшись спиной на стол, широко развела ноги. Такого Дэн был не в силах перенести. Его губы приникли к лону Лидии, а язык коснулся заветного бугорка.
Из груди Лидии вырвался крик восторга и ужаса. Она попыталась освободиться от губ Дэна, но он не позволил ей сделать этого. Сбросив тарелки с остатками пиршества на пол, он сдвинул Лидию к противоположному краю стола так, что ее голова повисла над подом, а волосы каскадом упали вниз. Теперь она целиком открылась для его жадных губ. Встать Лидия не могла, поскольку правая рука Дэна прижимала ее спиной к Столу.
Лидию охватило отчаяние. Страх соединился с желанием, не оставив в ее душе места чувству вины за совершаемый грех. Никогда еще не испытывала она такого испепеляющего огня страсти! Он пожирал ее, высасывал воздух из легких, заставлял кипеть кровь, в жилах. И лишал способности думать. Но хуже всего было то, что Лидия уже не чувствовала ни силы, ни желания противостоять ему... Дэн улыбался, предвкушая победу. Жертва лежала перед ним на столе с широко разведенными ногами.
– Я голоден, – вырвалось у него.
Лидия понимала, что этот человек разрушил, уничтожил ее. А между тем не ощущала к нему никакой ненависти.
– Вы голодны? Я сейчас накормлю вас! – прошептала она.
Стоя на коленях, Дэн еще шире развел ноги Лидии и проник в нее.
– Дэн!.. – выдохнула Лидия.
Дэн поднял Лидию на руки и перенес на постель. Душу его наполняло торжество: От холодности Лидии не осталось и следа. Он исполнил данную себе клятву. Теперь эта женщина без остатка принадлежала ему. И все же надолго ли она запомнит капитана пиратского корабля «Дракон»? Не будет ли это воспоминание ассоциироваться у нее с насилием? Но было ли совершено насилие? Нет, если он останется с Лидией! А он может это сделать. Но не на этом корабле! Хотя и здесь уже никто не посмеет прикоснуться к ней, если хочет остаться в живых!
Дэн был уверен, что Лидия согласится соединить, с ним жизнь. Ведь он обеспечит ее всем, чего она только пожелает. Не от нужды ли Лидия стала проституткой? Даже если они охладеют друг к другу, она будет богатой, самостоятельной женщиной. Разве подобный союз не выгоден им обоим? Конечно, выгоден! И несомненно, Лидия с радостью примет eгo предложение.
Но в голове у Лидий роились, совсем другие мысли. Итак, она проиграла игру! Барьеров, отделявших ее от главаря пиратов, больше не существовало. Он лишил ее всего – невинности, чести, гордости. Приравнял к себе! Остались разве что боль внизу живота и возможно, синяки на ягодицах...
Проводя время с Дэном, Лидия почти всегда была обнажена. Но теперь к физической наготе добавилась и совершенно иная, еще более постыдная. Она обнажила свое сердце. Дэн сорвал с него покров целомудрия вот на этом мерзком столе. Сорвал своими грубыми руками, жадными губами и твердой как сталь плотью.
Но самое ужасное заключалось в том, что ведь она… она этого захотела!
Стыд, так долго дремавший в Лидии, внезапно охватил ее. Кем же теперь она стала? Того ли хотела от капитана? И то ли отдала ему, что хотела? Да, она отдала ему тело. Отдала в силу необходимости. Иначе ее ждала неминуемая смерть. Но ведь свою проснувшуюся страсть Лидия отдала добровольно! А потому покрыла себя позором. Было кое-что и похуже. Чувствуя на себе пожирающий взгляд Дэна, она знала, что поступила бы так снова и снова. Лишь 6ы этот человек продолжал прикасаться к ней. И тут Лидия услышала голос так долго молчавшего Бога. Голос был твердым, повелительным, ясным. Он произнес всего одно слово:
– Беги!
Глава 9
В эту ночь Лидия почти не спала. Рядом лежал к мирно похрапывал Дэн.
Она не могла заснуть, а лишь временами задремывала и через несколько минут открывала глаза. И каждый раз в ее ушах звучало слово Господа: «Беги!»
Нет, это не было велением просто бежать с корабля. Всевышний повелевал бежать от человека, неожиданно завладевшего телом, мыслями и чувствами Лидии…
Бежать... На как?
Броситься за борт к надежде, что небо пошлет для ее спасении, скажем, дельфина? Лидия не раз слышала о том, как дельфины спасали утопающих. Но cпасет ли он ее?
Конечно, Дэн мог все решить по-своему: скажем, передать Лидию кому-нибудь из команды или высадить в ближайшем порту. Правда, теперь ей это было почти безразлично.
Лидия лежала, вздрагивала, когда Дэн вдруг очень уж громко всхрапывал, и думала…думала…думала… Она больше не опасалась, что он отвергнет ее. Опасность таилась совсем в другом: хватит ли у нее самой сил расстаться с ним, когда придет время? Лидий все отчетливее осознавала, что не захочет этого...
Он был истинный рыцарем без страха и упрека, посмевшим заглядеться на чужую невесту. Она – юной девушкой, обретшей в таинственном незнакомце воплощение всего, о чем тайно мечтала. Они стали мужем и женой, и их первая брачная ночь – ночь счастья и страсти, ночь блаженства и наслаждения – завершилась расставанием… Казалось бы, все кончено. Но судьба подарила им новую встречу!
Чем поразить богатого герцога, немного уставшего от хищных охотниц за его титулом?Умница Пенелопа Прествик прекрасно понимает: ни один мужчина не устоит перед чарами женщины, явно отдающей предпочтение другому.Так или иначе Пенелопе удается заставить легкомысленного повесу маркиза Айвстона разыграть перед неприступным герцогом роль ее страстного поклонника.Однако Пенелопе и невдомек, что страсть, которую искусно изображает маркиз, отнюдь не игра и Айвстон уже никому не уступит возлюбленную!..
Почему бы леди Луизе Керкленд не выйти замуж за маркиза Даттона? Он респектабелен, богат, к тому же обладатель легендарных жемчугов — фамильного сокровища семейства Керкленд. Правда, Даттон не обращает на Луизу ни малейшего внимания…И тут за дело берется графиня София Дэлби, самая предприимчивая сваха лондонского света. Ей известно кое-что поважнее: в Луизу неистово и страстно влюблен молодой лорд Генри Блейксли. А он и без жемчугов сумеет сделать юную красавицу счастливой…
Римляне, с которыми он сражался без страха и упрека, называли его ВАРВАРОМ И УБИЙЦЕЙ…Братья по оружию, знавшие его отвагу и мужество, называли ВЕЛИКИМ ГЕРОЕМ…Но еще ни одной женщине не удалось назвать его СУПРУГОМ!Ни одной – пока отважный светловолосый сакс не повстречал наконец девушку, которая стала его судьбой, – прекрасную римлянку, способную внушить не только ПЛАМЕННОЕ ЖЕЛАНИЕ, но и ПОДЛИННУЮ, страстную и чистую ЛЮБОВЬ!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорду Эшдону казалось, что он знал об этой девушке все. Ее зовут Каролина. Происхождение – сомнительное, приданое – внушительное. Отец – отчаянный Стюарт Тревелиан, граф Дэлби. Мать – София Грей, знаменитая куртизанка, появившаяся в Лондоне в 1781 году. Она очаровала и свела с ума самых искушенных и распутных мужчин своего времени. Она была безупречна…Какая судьба уготована ее дочери? Всегда оставаться бесцветной копией блистательной Софии или выйти из ее тени и повергнуть Лондон к своим ногам?
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…