Невидимки - [142]
Альвар опустил на землю серебряный сундук, который ему удалось не потерять во всем этом хаосе.
— Кажется, это хорошее место для этого!
Его улыбка была настолько сияющей, что Софи не могла смотреть ему в глаза, когда говорила правду.
— Это не лечение. Так огры планировали заразить чумой Затерянные Города. Они хотели, чтобы мы украли его и принесли туда. Тогда, когда мы открыли бы его… пуф! Чума стала бы нашей ошибкой.
Альвар проверил замок на сундуке.
— Ты уверена?
— Я видела весь план в уме Короля Димитара. Он также готовит заговор, чтобы избавиться от Невидимок, как только закончит их использовать.
— Он думает, что использует их? — спросил Альвар.
— Он всех использует, — сказала Софи. — Позволяя нам разрушать наш мир, он сможет победить нас поодиночке. — Софи покачала головой. — Мы должны уничтожить сундук. И я не знаю, как сказать Калле, что нет никакого лечения.
— Я уже знаю, — сказала Калла позади них. Софи встала на ноги и обнаружила бредущих к ним Каллу, Тама, Линн, Декса и Фитца. Это должен был быть момент ликования… они вторглись в Равагог и выжили, чтобы встретить завтрашний день! Но разрушительные факты бросали тень намного мрачнее, чем мог создать Там.
— Ты знаешь, что лечение — фальшивка? — прошептала Софи.
Калла кивнула, ее взгляд сосредоточился на том, что осталось от Колонии Дикого Леса.
— Панакес сказали мне. Я наконец-то поняла их песню. Лекарство находится в их соцветиях, а не в коре. Но надежда не потеряна. Я объясню позже. Прямо сейчас мы должны отправиться куда-нибудь в безопасное место. Уверена, огры будут преследовать нас.
— Да, — сказал Киф. — Вы, народ, понимаете, что мы только что уничтожили Равагог, верно? Как вы думаете, что это означает? Ну… мы только что начали войну?
— Мы ничего не начали, — сказал Фитц. — Все это было ловушкой огров.
— Так или иначе, я не думаю, что Король Димитар будет волноваться по этому поводу, — пробормотал Киф. Он посмотрел на Софи. — И предполагаю, ты ничего не узнала о моей маме?
— Я пыталась, — прошептала она. — Но его разум был слишком занят дракостомами.
— Это всегда было проблемой огров, — сказал пугающе знакомый голос. — Они никогда не видят всю картину.
Софи и ее друзья повернулись и обнаружили Бранта и Финтана, идущих к ним со сферами Эверблейз в руках.
Глава 72
— Думаю, это та часть, где вы спрашиваете, как мы нашли вас, — сказал Финтан, когда Брант встал позади них, чтобы перекрыть им путь. Эверблейз пылал ярче от малейшего движения, проясняя, что боль последует за любой попыткой бегства.
— Вы продолжаете забывать, что это было нашим планом с самого начала, — добавил Финтан. — Ну… не наводнение. Вам удалось нас этим удивить. И вы помешали нам заразить Брекендейл и Мерроумарш. Но остальное сработало как часы.
Биана встала перед Каллой, чтобы закрыть ее от огня.
— Как вы могли так поступить с гномами? После всего, что они сделали для Затерянных Городов?
— Мы сделали все это, чтобы обличить ложь Совета, — сказал Брант. — Теперь все знают, сколько они скрывают, и как мало защиты они действительно дают народу.
— И для чего это? — спросила Софи. — Все, что вы сделали, это заставили людей бояться.
— В самом деле, мисс Фостер, — согласился Финтан. — И страх — это величайший мотиватор в мире. Посмотри на силу вашей группы, которую вы сегодня использовали, из-за ужаса. — Он посмотрел на Кифа, когда добавил, — Это была ошибка твоей матери. Она сдалась своему страху и потеряла все.
— Включая жизнь? — спросила Софи.
— Интересно, что вопрос задает не ее сын, — заметил Финтан.
— Потому что мне плевать на нее! — сказал Киф.
Финтан улыбнулся.
— Думаю, тогда не имеет значения, что она заперта в тюрьме огров? И твоя сегодняшняя выходка во вторжении заработала ей смертный приговор?
— Ты лжешь, — сказал Киф, его голос надломился.
— Не в этот раз, — сказал ему Брант. — Мы — те, кто заточил ее в камере.
— Думаю, мы могли бы выменять ее свободу, — сказал Финтан. — Но нам нужна надлежащая мотивация.
Брант сказал что-то еще, но Софи не слышала. Когда он говорил, все, что она видела, это его новые шрамы. Она думала, что его красивые черты лица были уничтожены прежде. Теперь и то, что осталось от них, ушло.
Одно ухо.
Часть губ и подбородка.
Большинство черных как уголь волос.
Его лицо было одним сплошным шрамом. А правое запястье заканчивалось уродливым обрубком, где раньше была рука.
— Что, мисс Фостер, не очень рада видеть меня? — сказал он, усиливая пламя. — Разве ты не поклялась, что снова найдешь меня? Я так давно хотел поблагодарить вас за мой макияж. Особенно тебя, — сказал он Дексу. — У меня отличные планы на вас обоих.
— Забудь об этом! — прокричал Там, когда волна ударила в Бранта, и Линн прокричала:
— Бегите!
Они едва сделали шаг, когда вспыхнула стена огня.
— Довольно, — сказал Финтан, окружая их огнем Эверблейз со всех сторон.
— Можешь прекратить тратить свою энергию на водные трюки, — сказал Брант Линн. — Ты и так уже достаточно все усложнила. К счастью мы все это время за вами присматривали.
— Что это значит? — спросила Софи.
— Не важно, — сказал Альвар. — Чего ты хочешь от нас?
Оба Пирокинетика покачали головами.
Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!
Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?
Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…
Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Некогда эльфы спрятали Атлантиду под толщей волн. Тысячелетия мирно текли мимо города, пока из-под стражи не вырвалась опасная преступница, чье имя и деяния эльфы предпочли стереть из памяти и чья безумная цель осталась прежней. Она хочет уничтожить Атлантиду. Сжечь, затопить – всё равно. Софи даже не подозревала о существовании этой преступницы и её чудовищных планах, пока та не похитила кое-кого, очень важного для Софи. Её родителей.
Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.
Стоит ли гибнуть за волшебную безделушку?Юный маг Рэндал обещает исполнить последнюю волю умирающего путника и передать наемнику Дагону таинственную статуэтку.Скоро Рэндал понимает: статуэтка обладает огромной магической силой, несущей смерть всему живому.Завладеть колдовским предметом стремятся многие. За Рэндалом и его друзьями начинается настоящая охота.Сможет ли юный волшебник избавиться от проклятой статуэтки, или ее магия уничтожит его самого?..
Дорогой друг!У тебя в руках фантастическая книга. Потому что всё, что происходит в моей совершенно новой повести, — настоящая фантастика! Представитель иной цивилизации оказался на планете Земля и подружился с девочкой Катей. И началось: погони, приключения, научные поиски и большая политика с настоящими президентами и миллиардами долларов. Прочитай эту книгу, и ты поймешь, что только дети, которые сегодня читают книги писателя Успенского, завтра будут знать, как делать мировую политику и вступать в контакт с внеземными цивилизациями.
Английский писатель Хью Лофтинг (1886–1947) широко известен серией книг о Докторе Дулитле (Айболит — его двойник). Но мимо нашего читателя прошла его удивительная повесть «На закате волшебства», где так тонка грань между реальностью и сказкой, где средневековье вступает в перекличку с нашим днем, где детям выпадает решать совсем не детские задачи, где обман и подлость пытаются осилить правду и честь, где сердце знает радость и печаль… И все это сплетено в увлекательном сюжете, выстроенном уверенной рукой Мастера.Художник Елена Попкова.
Параллельно, вместе, бок о бок существуют много миров. В каждом из этих миров поворотные моменты истории заканчиваются по-разному.Существует некое устройство для перемещения в эти миры, можно запросто покрутить ручку настройки и поймать другую реальность, но открытый доступ в другие миры означал бы крах для всей цивилизации. Зато доступ ограниченный открывает чудесные возможности…
Это фантастика. Но абсолютно ненаучная. Не ищите в этих повестях космических путешествий или встреч с пришельцами. Они — о Фантастике, которая сопровождает каждого из нас всю жизнь, живет рядом, но открывается только тем, кто ее достоин. Во-первых, детям. А во-вторых, тем взрослым, которые сумели сохранить в себе детство. А уж тогда с нами такое происходит — ну, просто фантастика!
Обычный семиклассник Коля, вернувшись из школы, находит на балконе своей квартиры - на двадцать третьем этаже! – незнакомого мальчика Олега. Тот утверждает, что "упал", когда гулял по окраинам некоего Верхнего Мира, тщательно замаскированного и потому невидимого. Когда Коля поднимает пришельца на смех, Олег предлагает вместе подняться по лестнице в небо и убедиться в том, что Верхний Мир существует…Так начинается череда случайностей, заговоров и приключений, которая изменит жизни обитателей обоих миров. А чтобы получить возможность вернуться домой, Коля должен не только найти загадочный Список Запрещенных Детей, но и научиться жестокости и искренности.
Софи Фостер готова дать отпор. Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней. Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает. В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит. Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205 Редактор: maryiv1205 Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(http://vk.com/club43447162).
Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени — первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах — ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll Редактор: maryiv1205 Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (http://vk.com/club43447162).
В этой незабываемой седьмой книге Софи должна позволить прошлому и настоящему слиться воедино, потому что самые смертоносные секреты всегда стираются. Софи Фостер не знает, чему (или кому) верить. И в игре с таким количеством игроков худшей ошибкой может быть сосредоточение внимания на ложной угрозе. Но когда Невидимки доказывают, что Софи гораздо более уязвима, чем когда-либо представляла, она понимает, что пришло время изменить правила. Ее мощные способности до сих пор могли только защищать.
Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.