Невеста в «шотландке» - [90]

Шрифт
Интервал

Кэт взглянула на него, ошеломленная его словами. Но Мюрен все не унималась, нетерпеливо продолжая:

— Не понимаю, о чем вы говорите, но это…

— Тебя не касается, — твердо ответила Фиона. — Мюриен, тебе пора. Уходи, сейчас же.

— Но, я …

— Или ты сейчас же уйдешь, или я расскажу матери, как ты опозорила всех нас, тайком пробравшись в спальню Сент-Джона, и украв его фамильную драгоценность.

— Ты не посмеешь!

— А ты попробуй, рискни. Ты ведь знаешь, что она сделает. Ты больше никогда не увидишь Эдинбурга, и тем более Лондона.

В комнате повисла тишина. Мюриен переводила полный обиды взгляд с Фионы на Девона.

— Полагаю, мне нет смысла здесь больше оставаться, я правильно понимаю?

— Да, — прямо ответил Малкольм.

— Верно, — добавил Девон. — Даже если бы талисман Сент-Джонов начал сверкать ярко-красным цветом, с вашим именем, выгравированным на нем, я бы никогда не женился на вас.

Лицо Мюриен приобрело почти бордовый оттенок, но она продолжала стоять с высоко поднятой головой.

— Хорошо. Я уйду. — Она обернулась, но замерла на полпути. — Конечно же, это означает, что ты проиграла своё пари, Фиона. И разрушила свой брак. Надеюсь, ты счастлива.

Кинув эти горькие слова, она вылетела из комнаты, хлопнув за собой дверью.

Малкольм взглянул на Фиону.

— Я ни разу не слышал, чтобы ты говорила с ней так решительно.

Фиона лишь слегка пожала плечами, на которые, казалось, навалилась ноша.

— И, по-видимому, слишком поздно. Я… я, пожалуй, тоже вернусь к гостям. — И уже повернулась в сторону двери, когда Малкольм остановил ее, взяв за руку.

— Останься, — нежно произнес он. — Пожалуйста. Может быть, ты, поможешь мне разрешить это дело?

Ее глаза округлились от удивления, но мгновение спустя, она кивнула.

Девон понял, что время пришло. Он и Кэт, оба, прекрасно знали о правилах общества, но когда они оставались наедине, все правила словно исчезали. Они становились такими неважными, перед лицом страсти, дружбы и любви.

Он повернулся к Кэт и взял ее за руку:

— Кэт, не так я себе представлял все это, но я хочу все сделать правильно. Сейчас и навсегда. Ты выйдешь за меня замуж?

— Нет.

Отказ эхом прогремел в наступившей тишине. Девон не мог поверить в то, что услышал.

Кэт склонила голову.

— Девон, спасибо тебе, но… Я не хочу выходить за тебя замуж.

У него словно ком в горле застрял. Внезапно он понял, что хотя он знал, что чувствует к Кэт, но не знал, что она чувствовала к нему. Не знал, до сих самых пор. Он запустил руку в волосы, проведя по ним. И что ему теперь делать, что чувствовать, думать?!


Она его не любила. Кэт решительно отказала ему, не колеблясь ни секунды с ответом. Невыносимая боль разрывала его сердце, он не мог дышать, не мог думать. Любовь не должна причинять такую боль, верно? Или вызывать такое отчаяние. Если бы он знал, какой сильной окажется боль, он бы не позволил этому случиться.

Будь проклято это кольцо. Это была кара за то, что он его потерял. Если только.… А что, если наследием талисмана был не брак, как он думал. Что, если это означало найти настоящую любовь. И эта любовь могла лишь привести к браку.

Или к разбитому сердцу.

Малкольм моргнул, в его глазах читалось такое же замешательство, как и у Девона.

— Кэт, девочка, ты понимаешь, что ты говоришь?

— Да. — Кэт не сводила взгляда со своих рук, крепко сжатых на коленях.

Девон улыбнулся, но улыбка была безрадостной. Все эти годы, он страшился этого проклятого кольца, потому что боялся того, что, как он считал, оно олицетворяло — неизбежную потерю его свободы. А теперь, когда, он с радостью распрощался бы со своей свободой, выяснилось, что это все было несбыточной фантазией. Ложью. Сказкой.

Боже правый, он просто не мог это вынести. Как только он принял брак, даже был рад мысли о нем, — ему отказали. Она ответила «нет».

Он снова взглянул на Кэт. И заметил то, что боль, разрывающая его сердце, не давала увидеть ему ранее. Кэт плакала. У нее на щеках не просто блеснули две слезинки, а ручейки слез стекали вниз по лицу. Нижняя губа слегка дрожала, но Кэт не издала ни звука. Ни одного всхлипа, лишь немного глотала воздух, казалось, чтобы не утонуть в своей печали.

Ее гордость, он понял, вот в чем было все дело. Их разделяла ее гордость. Значит, она все-таки его любила.

Его затопила волна облегчения. Он потянулся за одним из носовых платков, но Малкольм опередил его.

Шотландец невнятно выругался, и, достав платок из кармана, вложил клочок материи в руку сестры.

— Ну, не плачь. Если ты так уверена, то не обязана выходить замуж за Сент-Джона. — Бросив убийственный взгляд в сторону Девона, он спросил: — Не так ли?

Девон сжал челюсти, лихорадочно пытаясь найти способ удержать ее. Спустя какое-то время, он взмахнул рукой.

— Вообще-то, я считаю, что ей придется выйти за меня. — Грудь, будто камнем придавило, но он проигнорировал боль. Если в ближайшие несколько минут он не скажет или не сделает все, как надо, то рискует потерять любовь всей своей жизни. Вот чем была для него Кэтрин Макдональд — концом и началом его жизни. И только сейчас он начал это понимать.

Но вся прелесть была в том, что он нашел свою истинную любовь, свою половинку, и проклятое кольцо ему совсем не было нужно. А вот, что ему действительно было необходимо, так это немного притормозить и попытаться послушать собственное сердце, которое сказало ему, без лишних вопросов и сомнений, что Кэтрин Макдональд и была той женщиной, которую он так долго искал.


Еще от автора Карен Хокинс
Как очаровать очаровательную

Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо. Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым. Однако Далия — девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…


Опоздавшая невеста

В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..


Клятве вопреки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подари мне поцелуй

Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!


Похищенный жених

Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?


Как очаровать графиню

Несколько лет назад юная шотландка Роуз невольно превратила в посмешище знаменитого лондонского денди и соблазнителя лорда Элтона Синклера. Когда же Роуз приняла от тетушки Элтона приглашение погостить в ее имении, он решил, что теперь Роуз не уйти от возмездия.К тому времени юная провинциалка стала ослепительной красавицей, умной, насмешливой. Она с легкостью рушит коварные планы мести Синклера. Очень скоро охотничий азарт повесы сменяется невольным восхищением, а восхищение — любовью, пылкой, непреодолимой, страстной…


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Знак любви

Молодой джентльмен Девон Сент-Джон стал обладателем старинного фамильного кольца. По преданию, всякий, кто наденет его, очень скоро вступит в брак. Но именно этого Сент-Джон боится как огня!Надеясь обмануть судьбу, он бежит из Лондона в шотландскую глушь и там встречает прекрасную Кэтрин Макдоналд…Сент-Джон и Кэтрин не намерены влюбляться друг в друга. Однако с каждым днем их взаимное влечение становится все сильнее.Неужели это действует магия кольца? А может, в игру вступила более могущественная сила – любовь?


Признания повесы

Брэндон Сент-Джон мог покорить и завоевать любую женщину, однако прекрасная леди Верена Уэстфорд не была одной из многих. Она хранила опасную тайну, которую Брэндону так и не удалось разгадать.Поцелуи и фальшивые клятвы, возможно, и помогут Брэндону достичь желаемой цели – но не спасут его от настоящей любви, которая приходит к мужчине и женщине лишь раз в жизни...


Роковой поцелуй

Кто, как не гувернантка, может спать идеальной женой для беспутного повесы, который внезапно становится опекуном пяти осиротевших племянников? Уж ей-то, «старой деве без гроша за душой», никогда не придет в голову ограничивать свободу супруга!Так рассчитывал Энтони, граф Грейли, предлагая руку скромной Анне Тракстон. Однако чем дольше оставался он рядом с очаровательной гордячкой, тем вернее понимал, что свобода — не самая большая плата за счастье подлинной любви — страстной, обжигающей, пламенной…


Как покорить леди

Только выгодный брак спасет семью юной Харриет Уорд от разорения. Но где найти подходящего жениха? Может, его стоит выдумать?Однако Харриет совершенно выпускает из головы, что будущего мужа придется представлять не только родным, но и... банкирам.В отчаянии девушка, воспользовавшись случаем, пытается выдать за своего избранника незнакомого джентльмена. Но тот, очарованный «невестой», похоже, намерен довести игру до алтаря и первой брачной ночи!Красавица, запутавшаяся в собственных сетях, вынуждена следовать коварным планам подставного жениха..