Невеста скандального шпиона - [107]
— Как это? — ее внимание было сосредоточено на его возбужденном члене, который становился все тверже в ее руках.
Он стиснул зубы.
— Если я взорвусь в твоих руках, то мне будет неловко.
Она с озорством усмехнулась.
— Ты сделал это со мной сегодня утром. По справедливости теперь твоя очередь, — она сжала его крепче, и он запрокинул голову назад, зажмурил глаза, сражаясь за самоконтроль.
Вилле нравилось прикасаться к нему. У нее еще не было действительной возможности исследовать их различия. Стоя перед ним на коленях и поглаживая его член по всей длине, она была очарована его почти стальной твердостью, обтянутой атласной кожей. Его головка была большой и быстро темнела. Она продолжила исследование ниже и обнаружила интригующую вену.
Импульсивно она наклонилась и поцеловала его. Его прерывистый вздох удовольствия эхом отозвался в комнате.
Очаровательно. Если он так реагирует на поцелуй…
Она взяла головку его члена в рот.
Ее имя сдавленным шепотом слетело с его губ. Его рука начала гладить ее волосы, но Вилла положила ее обратно на ручку кресла, не выпуская головку изо рта. Сейчас ей не нужны были никакие отвлечения.
Очень неспешно она провела по головке языком, ощутив соленый привкус. Поверхность его кожи чудесно ощущалась на ее языке, гладкая, как леденец на палочке. Она отстранилась и облизала сначала одну его сторону, потом другую.
Он задрожал, и она услышала, как трещит ткань в тех местах, где его пальцы впились в обивку кресла. Вилла с легким триумфом рассмеялась, не выпуская его член. Как приятно достигнуть такого результата.
Возможно, если она сумеет соединить два ощущения…
Его член был очень большим, но если она опустит подбородок вот так и будет медленно направлять его себе в рот…
Натаниэль больше не мог это выдерживать. Она делала то, о чем он мечтал только в самых потаенных фантазиях. Тот факт, что она делала это по своему желанию, был унизительным, и он был уверен, что обдумает это когда-нибудь, когда вся кровь не отхлынет от его мозга вниз.
В этот момент все, что он мог ощущать — это горячее сосание ее рта и порочные движения ее языка. Разрушительные движения. Она взяла его член в рот так глубоко, как только могла, затем медленно выпустила, проводя языком по его нижней части.
Он не должен был позволить этому зайти дальше, потому что он быстро приближался к краю. Но еще хотя бы на один момент дольше…
Затем он понял, что должен остановить это, и разжал руки, вцепившиеся в кресло, чтобы поднять и отстранить ее…
Но ее руки легки поверх его, прижимая их к его бокам, пока она с силой начала сосать его.
И теперь было слишком поздно.
С беспомощным стоном он взорвался у нее во рту. Она издала едва слышный возглас удивления, но не отстранилась. Вместо этого она плотно обхватила его губами и позволила ему излиться ей в рот. Он сделался таким чувствительным, что смог ощутить, когда она проглотила его семя.
Затем, когда он полностью выдохся и слегка дрожал, она подняла голову, вытерла рот тыльной стороной руки, и усмехнулась.
— Справедливость восторжествовала.
О Господи, как он любит эту женщину.
Постояв наверху в коридоре, Рен повернул обратно в свою комнату, подальше от любовной гонки, которая только что миновала его, не обратив на него внимания.
Она со всей очевидностью принадлежала Рирдону. Ее сумасшедшая любовь к мужчине ранила Рена, но он не мог понять почему.
Все, что он знал — это то, что он не хотел больше оставаться здесь, наблюдая за тем, как ее сердце все больше и больше наполняется любовью к другому. Он прислонился к закрытой двери своей комнаты и потер свою грудь одной рукой.
— Выздоравливай, черт возьми, — приказал он.
Имел ли он в виду свои легкие или свое сердце, он в самом деле не мог — или не хотел — понять.
Натаниэль Стоунвелл, лорд Рирдон, был влюблен.
И он собирался сказать ей об этом, как только к нему вернется дыхание…
В дверь библиотеки постучали. Они оба виновато подпрыгнули, затем рассмеялись.
— Милорд? — позвал Хэммил. — У вас гость! — Хэммил произносил эти слова, затаив дыхание от волнения.
Возможно, это возвращение лорда Ливерпула, вызвало такую лихорадку в таком критичном сухаре, как Хэммил. Возможно, плохие новости после допроса Фостера?
— Спасибо, Хэммил, — отозвался он. — Я выйду к нему через одно мгновение. — Затем повернулся к Вилле. — Мне жаль, цветочек. Мне нужно идти.
— Но что с твоими планами насчет кресла?
Натаниэль с тоской посмотрел на кресло, затем притянул ее ближе к себе.
— Я расскажу тебе о своих планах, и ты сможешь расширить их своими собственными.
Затем он начал шептать ей на ухо, пока она сначала не задохнулась, потом — покраснела и, наконец, вздохнула.
— О, ты очень порочный парень, Натаниэль Стоунвелл.
Ему было неприятно покидать ее, но он крепко поцеловал ее, а затем отправился встретиться с тем, что явно не обещало быть приятным.
Затем он вошел в парадную гостиную и обнаружил себя лицом к лицу с Принцем-регентом.
Перед ним стояла дородная фигура, с ног до головы облаченная в кремовый и персиковый атлас. Георга сопровождало небольшое количество солдат Королевской Гвардии, но Натаниэль подозревал, что их было больше и в настоящее время они охраняли все входы в его дом.
Красавица Электра Уортингтон знает, что брак по расчету с богатым и знатным джентльменом – единственная возможность спасти от разорения свою непрактичную и непутевую семью. Однако кто женится на девушке, родственники которой стали буквально притчей во языцех во всех светских гостиных Лондона? Уж точно не Эрон, лорд Арбогаст, ставший жертвой очередного ужасного скандала и теперь, чтобы получить наследство, вынужденный вступить в подобающий его положению, совершенно безупречный брак!Эрон прекрасно понимает: женитьба на нищей мисс Уортингтон станет для него социальным самоубийством, а о наследстве придется забыть.
Вдовый маркиз Брукхейвен срочно нуждается в новой супруге, которая помогла бы с воспитанием его стремительно взрослеющей дочки. Однако леди, казавшаяся практически идеальной невестой, предпочла сбежать и обвенчаться со сводным братом жениха. И тогда, в полном отчаянии, маркиз… принял предложение руки и сердца от кузины сбежавшей невесты, дерзкой Дейдре Кантор. Но что заставило красавицу Дейдре, вечно окруженную поклонниками, пойти на столь эксцентричный шаг и самой предложить себя мужчине, которого в свете прозвали Зверем? Холодный расчет? Жалость к Брукхейвену? Или тайная любовь, в которой она не смеет признаться даже самой себе?
Юная Каллиопа Уортингтон словно попала в страшную сказку: укрывшись от непогоды в заброшенном имении, она случайно нашла там жемчужное ожерелье дивной красоты… и была обвинена в краже мрачным хозяином поместья Реном Портером. Теперь Калли стоит перед выбором: либо погубленная репутация, либо замужество.Вынужденная согласиться на брак девушка вскоре начинает понимать: на самом деле Портер — умный, обаятельный, смелый мужчина, умеющий страстно и преданно любить…
Среди ночи обнаружить в своей постели мужчину, который направлялся к любовнице, но ошибся дверью. Только этого не хватало скромной сироте Иззи Темпл! Кто она теперь? Виновница скандала? Девица, чья репутация погублена безвозвратно? Конечно. Если злосчастный гость барон Блэкуорт, скомпрометировавший Иззи, не предложит ей руку и сердце. Но Блэкуорт не хочет жениться. Да и Иззи не горит желанием связать с ним свою судьбу. Однако обстоятельства оказываются сильнее — и вот «распутник» и «падшая» идут под венец.
Блеск шумного лондонского света не слишком привлекает Софи Блейк – ей куда приятнее проводить время со старым другом, неисправимым повесой Грэмом Кавендишем, который ценит в ней не красоту, а характер и острый ум… по крайней мере, так считает Софи. Она и понятия не имеет, какую душевную рану скрывает под внешним легкомыслием Грэм, не знает, что он в действительности любит ее больше жизни, но не может предложить любимой руку и сердце – ведь он разорен и должен найти богатую невесту, чтобы сохранить фамильное поместье.Но что случится, если однажды Кавендиш не сможет совладать со своей страстью?..
Одинокой молодой девушке опасно бродить по ночному Лондону.Агата Каннингтон ищет своего бесследно исчезнувшего брата и отчаянно нуждается в помощи мужчины, который бы не просто стал ее проводником и телохранителем, но и согласился сыграть роль ее мужа.Таинственный Саймон Монтегю Рейнз готов участвовать в этом маскараде. Но сможет ли Агата доверять загадочному авантюристу с темным прошлым?И даже если ей придется воспользоваться услугами Саймона, как не поддаться его бесконечному обаянию и не запутаться в сетях соблазна?
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Роман — своеобразная, по-новому рассказанная вечная история Золушки, встретившей своего принца. Читатель погружается в страсти, которые кипели в сердцах людей, живших в Англии второй половины XIX столетия. Главные герои — дочь провинциального сквайра и пресыщенный аристократ герцог, встреча и дальнейшая судьба которых составляет основную интригу повествования. Пропасть между ними, порожденная сословными предрассудками, преодолевается силой взаимной страсти. Любопытные сплетения событий, пылкие любовные сцены с откровенной эротикой придают произведению особую остроту и привлекательность.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Кто бы мог подумать, что знаменитый шпион из «Королевской четверки» вовсе не лорд Барроуби, а его очаровательная и весьма решительная жена Джулия! Посвященная во все секреты опасной профессии, Джулия намерена продолжать работу и после внезапной кончины далеко не молодого супруга.Однако «Королевская четверка», не желая иметь дело с дамой, предпочитает ей молодого лорда Драйдена. Джулия в ярости. Но не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг. И этот шаг неожиданно приводит красавицу в мир пылкой страсти, наслаждения и блаженства…
Отвергнутая высшим светом и вынужденная расплачиваться за ошибку юности леди Алисия Лоуренс – единственная, кто в силах раскрыть опасный заговор. Однако чтобы распутать интриги врагов, ей предстоит сыграть роль содержанки самого отчаянного из шпионов «Королевской четверки».Алисия, полагая, что ей нечего терять, соглашается. Соглашается, еще не зная, что в объятиях мужественного Стентона Хорна, лорда Уиндема, потеряет голову – и обретет счастье истинной любви…
Дейн Колуэлл красив, умен, обаятелен и обожает свою молоденькую жену!Чего еще Оливии желать?Оказывается, ей хочется услышать от супруга хотя бы слово правды.Потому что Дейн лжет. Лжет о людях, с которыми встречается, о местах, которые посещает, о бумагах, которые хранит…Чем все-таки он занимается?Оливия решает выяснить, кому же она отдалась со всей нежностью и силой юной страсти…