Невеста скандального шпиона - [109]
Глава 29
Натаниэль снова вошел в парадную гостиную, испытывая искушение схватить Виллу на руки и унести ее в библиотеку для небольшого пиршества в кресле для двоих. Но все эти любовные празднования были забыты, когда она увидел Миртл, с вызовом стоящую перед Викторией.
— Ты все время знала об этом, не так ли, Виктория? Ты ни в малейшей степени не была удивлена всем этим.
— Не глупите, — неуверенно ответила Виктория. — Конечно же, я… ну, я… но вы тоже не выглядели особенно удивленной.
Миртл махнула рукой.
— Это потому, что я подслушала разговор Таниэля и этого мошенника Ливерпула, — затем она внезапно прищурила глаза. — Рэндольф также все знал, не так ли?
— Не глупите. Конечно же, он не знал, — Виктория стояла с высоко поднятой головой, на лице ее было возмущение, но она лгала. Натаниэль знал это. В его грудь, в область сердца словно вонзился шип.
Миртл подняла одну руку.
— Виктория, больше нет никаких причин говорить что-либо, кроме абсолютной правды, если только ты не решила быть намеренно жестокой.
Виктория огрызнулась.
— Я, жестокий? А вы знаете, что через три недели, после того, как я сдалась в ответ на надоевшие уговоры Рэндольфа выйти за него замуж, старший брат моего покойного мужа умер и мой сын стал лордом Рирдоном? Три недели! — она впилась в них взглядом. — Мне не хватило до того, чтобы наконец назваться леди Рирдон, три несчастных недели!
Миртл усмехнулась.
— И это была ошибка Рэндольфа, я так полагаю?
— Конечно, это была его ошибка, — отрезала Виктория. — Он украл у меня возможность стать одним из столпов высшего общества! С этим титулом и деньгами Натаниэля у меня могло бы быть все!
— Бедный Рэндольф, — тихо проговорила Вилла.
— Несомненно, — отозвался Натаниэль.
Миртл погрозила своей тростью Виктории.
— Ты имеешь в виду, что ты наказывала моего бедного мальчика в течение тридцати лет, за то, что он женился на тебе на три недели раньше?
Виктория обежала глазами комнату, очевидно, в поисках поддержки. Ее взгляд упал на Виллу.
— Ты думаешь, что я мелочная и честолюбивая. Я могу прочесть это на твоем лице. Но подожди, леди Рирдон! — слова вылетали из ее рта, словно слишком долго сдерживаемый поток. — Скоро ты осознаешь, что у женщины нет ничего, никакого положения в мире, кроме того, которое обеспечивает ей ее муж, и которое он может в любой момент отобрать! Как только ты свяжешь себя с мужчиной, ты становишься просто его отражением. Ты думаешь, что он исполнит твои мечты, но он не заботится об этом. Мужчины озабочены только своими собственными интересами, своими собственными удовольствиями. Когда первоначальные романтические порывы пройдут, ты станешь для него пустым местом, точно так же, как я стала никем для Томаса, и еще меньше чем никем для Рэндольфа.
— Мой племянник никогда плохо не обращался с тобой, — твердо заявила Миртл.
— Плохо обращался со мной? — Виктория рассмеялась холодным, деланным смехом. — Нет, он никогда не бил меня, никогда даже не отругал меня. То, что он сделал, была гораздо хуже. Он просто объявил меня невидимой. Даже когда его настигла болезнь… Я подумала: «Слава Богу, наконец-то он будет нуждаться во мне» — но этого не случилось. Он все так же не допускал меня к себе, запирался в своем кабинете, в своих комнатах, отгораживаясь ото всех и постоянно бормоча что-то про себя. Я начала бояться, что он сошел с ума, но доктор сказал, что это последствия тоника, который принимает Рэндольф, что он говорит себе под нос, что он, кажется, не может контролировать свои слова.
Натаниэль похолодел. Рэндольф не смел позволить кому-то приблизиться к себе. Господи, был ли когда-нибудь другой человек, настолько полный тайн, как Старик? Глава шпионской сети, посвященный во внутреннюю работу самых секретных правительственных агентств, Рэндольф должен был жить в страхе выдать слишком много. Неспособный кому-либо доверять, даже себе, Рэндольф удостоверился, что никто и близко не подойдет к нему.
А что насчет Виктории? Что за жизнь она должна была вести, привязанная к человеку, который так мало заботился о ней, который был одержим обязанностями, которые он не мог объяснить…
К человеку, похожему на меня.
Взгляд Натаниэля метнулся туда, где сидела Вилла, ее внимание было поглощено Викторией, на глазах выступили слезы симпатии к боли, которую испытала его мать. К той боли, которую Натаниэль никогда не видел, и никогда не трудился увидеть. К боли, которая сделала ее ожесточенной. Он обвинял ее в этой ожесточенности, несмотря на то, что сам ощущал уколы от отсутствия интереса со стороны Рэндольфа.
Рэндольф в своей самопроизвольной изоляции, со своими всепоглощающими обязанностями, ранил их всех и самого себя тоже.
Должен же быть иной способ объединить жизнь и долг, не так ли? Или Вилла будет осуждена на ту же ожесточенность, которая поглотила Викторию? Будет ли он сам осужден на болезненное одинокое существование, подобно Рэндольфу, удалившись от любых контактов или утешения ради своих обязанностей?
Когда Миртл начала неистово защищать своего племянника, Натаниэль поднял вверх руку.
— Я также думаю, что замужество с моим отцом, возможно, не было полным радостей, — тихо проговорил он. — Его работа значила для него гораздо больше, чем любой простой человек.
Красавица Электра Уортингтон знает, что брак по расчету с богатым и знатным джентльменом – единственная возможность спасти от разорения свою непрактичную и непутевую семью. Однако кто женится на девушке, родственники которой стали буквально притчей во языцех во всех светских гостиных Лондона? Уж точно не Эрон, лорд Арбогаст, ставший жертвой очередного ужасного скандала и теперь, чтобы получить наследство, вынужденный вступить в подобающий его положению, совершенно безупречный брак!Эрон прекрасно понимает: женитьба на нищей мисс Уортингтон станет для него социальным самоубийством, а о наследстве придется забыть.
Вдовый маркиз Брукхейвен срочно нуждается в новой супруге, которая помогла бы с воспитанием его стремительно взрослеющей дочки. Однако леди, казавшаяся практически идеальной невестой, предпочла сбежать и обвенчаться со сводным братом жениха. И тогда, в полном отчаянии, маркиз… принял предложение руки и сердца от кузины сбежавшей невесты, дерзкой Дейдре Кантор. Но что заставило красавицу Дейдре, вечно окруженную поклонниками, пойти на столь эксцентричный шаг и самой предложить себя мужчине, которого в свете прозвали Зверем? Холодный расчет? Жалость к Брукхейвену? Или тайная любовь, в которой она не смеет признаться даже самой себе?
Юная Каллиопа Уортингтон словно попала в страшную сказку: укрывшись от непогоды в заброшенном имении, она случайно нашла там жемчужное ожерелье дивной красоты… и была обвинена в краже мрачным хозяином поместья Реном Портером. Теперь Калли стоит перед выбором: либо погубленная репутация, либо замужество.Вынужденная согласиться на брак девушка вскоре начинает понимать: на самом деле Портер — умный, обаятельный, смелый мужчина, умеющий страстно и преданно любить…
Среди ночи обнаружить в своей постели мужчину, который направлялся к любовнице, но ошибся дверью. Только этого не хватало скромной сироте Иззи Темпл! Кто она теперь? Виновница скандала? Девица, чья репутация погублена безвозвратно? Конечно. Если злосчастный гость барон Блэкуорт, скомпрометировавший Иззи, не предложит ей руку и сердце. Но Блэкуорт не хочет жениться. Да и Иззи не горит желанием связать с ним свою судьбу. Однако обстоятельства оказываются сильнее — и вот «распутник» и «падшая» идут под венец.
Блеск шумного лондонского света не слишком привлекает Софи Блейк – ей куда приятнее проводить время со старым другом, неисправимым повесой Грэмом Кавендишем, который ценит в ней не красоту, а характер и острый ум… по крайней мере, так считает Софи. Она и понятия не имеет, какую душевную рану скрывает под внешним легкомыслием Грэм, не знает, что он в действительности любит ее больше жизни, но не может предложить любимой руку и сердце – ведь он разорен и должен найти богатую невесту, чтобы сохранить фамильное поместье.Но что случится, если однажды Кавендиш не сможет совладать со своей страстью?..
Одинокой молодой девушке опасно бродить по ночному Лондону.Агата Каннингтон ищет своего бесследно исчезнувшего брата и отчаянно нуждается в помощи мужчины, который бы не просто стал ее проводником и телохранителем, но и согласился сыграть роль ее мужа.Таинственный Саймон Монтегю Рейнз готов участвовать в этом маскараде. Но сможет ли Агата доверять загадочному авантюристу с темным прошлым?И даже если ей придется воспользоваться услугами Саймона, как не поддаться его бесконечному обаянию и не запутаться в сетях соблазна?
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Кто бы мог подумать, что знаменитый шпион из «Королевской четверки» вовсе не лорд Барроуби, а его очаровательная и весьма решительная жена Джулия! Посвященная во все секреты опасной профессии, Джулия намерена продолжать работу и после внезапной кончины далеко не молодого супруга.Однако «Королевская четверка», не желая иметь дело с дамой, предпочитает ей молодого лорда Драйдена. Джулия в ярости. Но не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг. И этот шаг неожиданно приводит красавицу в мир пылкой страсти, наслаждения и блаженства…
Отвергнутая высшим светом и вынужденная расплачиваться за ошибку юности леди Алисия Лоуренс – единственная, кто в силах раскрыть опасный заговор. Однако чтобы распутать интриги врагов, ей предстоит сыграть роль содержанки самого отчаянного из шпионов «Королевской четверки».Алисия, полагая, что ей нечего терять, соглашается. Соглашается, еще не зная, что в объятиях мужественного Стентона Хорна, лорда Уиндема, потеряет голову – и обретет счастье истинной любви…
Дейн Колуэлл красив, умен, обаятелен и обожает свою молоденькую жену!Чего еще Оливии желать?Оказывается, ей хочется услышать от супруга хотя бы слово правды.Потому что Дейн лжет. Лжет о людях, с которыми встречается, о местах, которые посещает, о бумагах, которые хранит…Чем все-таки он занимается?Оливия решает выяснить, кому же она отдалась со всей нежностью и силой юной страсти…