Невеста скандального шпиона - [105]
Благодарный блеск в его глазах сказал ей о том, что она поступила правильно.
Натаниэль раскрыл книгу, чтобы прочитать надпись на форзаце. Он сильно стиснул челюсти, затем передал книгу Ливерпулу. Лорд Ливерпул прочел то, что было написано на форзаце, стал еще более несгибаемым чем раньше — Вилла могла бы поспорить, что это невозможно — затем захлопнул раскрытый том резким щелчком.
— Я возьму это, если вы не возражаете, — твердо сказал он.
Натаниэль молча кивнул, его челюсти ритмично напрягались.
Ливерпул коротко кивнул Вилле.
— Леди Рирдон, — сказал он в качестве прощания. Затем он широкими шагами вышел из библиотеки, с застывшим на его лице недовольным выражением.
Взяв Виллу за руку, Натаниэль пошел следом, чтобы проводить премьер-министра. В переднем холле они остановились, чтобы пропустить двух лакеев, ведущих нетвердо стоящего на ногах Луи Уодсуорта.
— Какая жалость, — пробормотал Натаниэль. — Я думал, что ударил его гораздо сильнее.
Именно в этот момент по лестнице спустились Дафна и Бэзил, несомненно, одетые для путешествия.
Натаниэль не казался слишком удивленным.
— Уже направляетесь в деревню?
Бэзил пожал плечами.
— Сезон для нас закончен, так как сейчас мы в трауре. По крайней мере, в Рирдоне мы сможем потихоньку развлекаться.
Дафна выглядела обеспокоенной.
— Бэзил, что это все такое? Кто этот человек?
Бэзил погладил ее по руке.
— Это не имеет к нам никакого отношения, моя милая. Пусть Таниэль сам разбирается со своими неприятностями. Я настаиваю на том, чтобы мы уехали сейчас, — он сделал знак лакею позади него, чтобы тот вынес их дорожные сундуки.
Натаниэль покачал головой.
— В данный момент мы перевозим опасного преступника из нашего дома. Я предлагаю вам подождать, пока его не увезут.
Глаза Дафны расширились от изумления.
— Еще одно нападение? Как тебе удалось пережить это?
Натаниэль улыбнулся Вилле.
— Сообразительность и смертоносная пара обуви, — сказал он. Затем он оставил ее рядом с Дафной и Бэзилом, чтобы сопроводить двух охранников к экипажу вместе с их пленником.
— Когда вы посадите его внутрь, — инструктировал их Натаниэль, пока они практически тащили свою ношу вниз по ступенькам к подъездной аллее, — я полагаю, что нужно связать ему ноги, так же как…
Внезапно Луи задохнулся, глядя в сторону парка через плечо Натаниэля. Он начал бороться.
— Нет, он…
Прозвучал выстрел, эхом отозвавшись от фасада дома, так что его источник невозможно было определить. Вилла с ужасом наблюдала, как Натаниэль упал вниз вместе с Уодсуортом и двумя лакеями.
— Он умер? — завопила Дафна. — Натаниэль умер?
Вилла через мгновение очутилась рядом с Натаниэлем, встала на колени, не обращая внимания на гравий. Она оттолкнула кучу мужчин, упавшую на него сверху. Ее сердце почти остановилось, когда она увидела, что его рубашка была покрыта кровью.
Оба лакея откатились в сторону, затем потянули вверх Луи Уодсуорта. Он еще более безвольно повис в их руках, и расплывающееся пятно спереди на его рубашке объясняло почему.
Натаниэль захрипел, затем закашлялся. Он набрал полные легкие воздуха все еще лежа на спине, и блаженная улыбка пересекла его лицо.
— Я в самом деле подумал, что они добрались до меня, — проговорил он обращаясь к Вилле, его голос был похож на карканье.
Она рассмеялась сквозь слезы.
— Я думаю, что покойный мистер Уодсуорт просто выбил почву у тебя из-под ног, дорогой.
Он повернулся, чтобы взглянуть на бывшего узника. Затем перекатил голову в другую сторону, чтобы встретиться взглядом с Ливерпулом, который стоял у экипажа с кислым выражением лица.
— Это был наша Химера, как вы полагаете?
Ливерпул сделал гримасу.
— Я в этом не сомневаюсь.
Натаниэль сел.
— Черт.
Лакей, который сорвался с места при звуке выстрела, прибежал обратно.
— Мы нашли, где они ожидали в парке, сэр, но они уже сбежали. У них была наготове лошадь, вот так.
Вилла помогла Натаниэлю подняться на ноги и отряхнула его брюки сзади. Он рассмеялся, думая о том, как давно — неужели прошло всего лишь чуть более недели? — он проснулся на краю тропинки с женщиной в своих объятиях.
Ливерпул уселся в свой экипаж.
— Теперь нет больше смысла оставаться, — недовольно проворчал он.
— По крайней мере, у вас все еще есть Фостер, — напомнил ему Натаниэль.
Ливерпул кивнул.
— Это утешает. К несчастью, сейчас я совершенно уверен, что Фостер просто пешка. Я подозреваю, что Уодсуорты возглавляли их шпионское отделение, — его кучер резко послал карету вперед.
Бэзил и Дафна с осторожностью стояли в дверном проеме. У Дафны одна рука была прижата к горлу и ее глаза были широко распахнуты. От разочарования? И в самом деле, ведь Бэзил снова почти что получил наследство.
— Chamaeleo bitaeniatus, — прошептала Вилла, уставившись на Дафну. — Хамелеон.
— Все кончилось? — спросил Бэзил.
— Да, Бэзил. Теперь вы можете безопасно отправляться в деревню, — устало ответил Натаниэль.
Бэзил запихнул Дафну в ожидающий их экипаж. Натаниэль стоял на ступеньках, одной рукой обнимая Виллу и наблюдая за тем, как они погрузили свое имущество и отправились в путь.
— Я надеюсь, что они не совершили ошибку, — рассеянно заметил он.
Вилла выглядела удивленной.
Красавица Электра Уортингтон знает, что брак по расчету с богатым и знатным джентльменом – единственная возможность спасти от разорения свою непрактичную и непутевую семью. Однако кто женится на девушке, родственники которой стали буквально притчей во языцех во всех светских гостиных Лондона? Уж точно не Эрон, лорд Арбогаст, ставший жертвой очередного ужасного скандала и теперь, чтобы получить наследство, вынужденный вступить в подобающий его положению, совершенно безупречный брак!Эрон прекрасно понимает: женитьба на нищей мисс Уортингтон станет для него социальным самоубийством, а о наследстве придется забыть.
Вдовый маркиз Брукхейвен срочно нуждается в новой супруге, которая помогла бы с воспитанием его стремительно взрослеющей дочки. Однако леди, казавшаяся практически идеальной невестой, предпочла сбежать и обвенчаться со сводным братом жениха. И тогда, в полном отчаянии, маркиз… принял предложение руки и сердца от кузины сбежавшей невесты, дерзкой Дейдре Кантор. Но что заставило красавицу Дейдре, вечно окруженную поклонниками, пойти на столь эксцентричный шаг и самой предложить себя мужчине, которого в свете прозвали Зверем? Холодный расчет? Жалость к Брукхейвену? Или тайная любовь, в которой она не смеет признаться даже самой себе?
Юная Каллиопа Уортингтон словно попала в страшную сказку: укрывшись от непогоды в заброшенном имении, она случайно нашла там жемчужное ожерелье дивной красоты… и была обвинена в краже мрачным хозяином поместья Реном Портером. Теперь Калли стоит перед выбором: либо погубленная репутация, либо замужество.Вынужденная согласиться на брак девушка вскоре начинает понимать: на самом деле Портер — умный, обаятельный, смелый мужчина, умеющий страстно и преданно любить…
Среди ночи обнаружить в своей постели мужчину, который направлялся к любовнице, но ошибся дверью. Только этого не хватало скромной сироте Иззи Темпл! Кто она теперь? Виновница скандала? Девица, чья репутация погублена безвозвратно? Конечно. Если злосчастный гость барон Блэкуорт, скомпрометировавший Иззи, не предложит ей руку и сердце. Но Блэкуорт не хочет жениться. Да и Иззи не горит желанием связать с ним свою судьбу. Однако обстоятельства оказываются сильнее — и вот «распутник» и «падшая» идут под венец.
Блеск шумного лондонского света не слишком привлекает Софи Блейк – ей куда приятнее проводить время со старым другом, неисправимым повесой Грэмом Кавендишем, который ценит в ней не красоту, а характер и острый ум… по крайней мере, так считает Софи. Она и понятия не имеет, какую душевную рану скрывает под внешним легкомыслием Грэм, не знает, что он в действительности любит ее больше жизни, но не может предложить любимой руку и сердце – ведь он разорен и должен найти богатую невесту, чтобы сохранить фамильное поместье.Но что случится, если однажды Кавендиш не сможет совладать со своей страстью?..
Одинокой молодой девушке опасно бродить по ночному Лондону.Агата Каннингтон ищет своего бесследно исчезнувшего брата и отчаянно нуждается в помощи мужчины, который бы не просто стал ее проводником и телохранителем, но и согласился сыграть роль ее мужа.Таинственный Саймон Монтегю Рейнз готов участвовать в этом маскараде. Но сможет ли Агата доверять загадочному авантюристу с темным прошлым?И даже если ей придется воспользоваться услугами Саймона, как не поддаться его бесконечному обаянию и не запутаться в сетях соблазна?
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Кто бы мог подумать, что знаменитый шпион из «Королевской четверки» вовсе не лорд Барроуби, а его очаровательная и весьма решительная жена Джулия! Посвященная во все секреты опасной профессии, Джулия намерена продолжать работу и после внезапной кончины далеко не молодого супруга.Однако «Королевская четверка», не желая иметь дело с дамой, предпочитает ей молодого лорда Драйдена. Джулия в ярости. Но не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг. И этот шаг неожиданно приводит красавицу в мир пылкой страсти, наслаждения и блаженства…
Отвергнутая высшим светом и вынужденная расплачиваться за ошибку юности леди Алисия Лоуренс – единственная, кто в силах раскрыть опасный заговор. Однако чтобы распутать интриги врагов, ей предстоит сыграть роль содержанки самого отчаянного из шпионов «Королевской четверки».Алисия, полагая, что ей нечего терять, соглашается. Соглашается, еще не зная, что в объятиях мужественного Стентона Хорна, лорда Уиндема, потеряет голову – и обретет счастье истинной любви…
Дейн Колуэлл красив, умен, обаятелен и обожает свою молоденькую жену!Чего еще Оливии желать?Оказывается, ей хочется услышать от супруга хотя бы слово правды.Потому что Дейн лжет. Лжет о людях, с которыми встречается, о местах, которые посещает, о бумагах, которые хранит…Чем все-таки он занимается?Оливия решает выяснить, кому же она отдалась со всей нежностью и силой юной страсти…