Невеста разбойника - [31]
— Весьма похвально, что ты сознаешь, какими бесполезными оказались твои министры, — промолвил князь Владилас. — То, что они сделали со страной, — это преступление. Ведь они позволили ей утонуть в пучине неведения, иллюзии совершенства, в то время когда на карту поставлена если не жизнь, то по крайней мере независимость каждого зокальца.
Он говорил резко, но Илена молчала, и он добавил:
— Большая часть вины тем не менее лежит на тебе самой. Ты же необыкновенно умна, обладаешь богатым воображением, но все-таки не смогла заметить, что творится у тебя прямо перед носом, не поняла, что и Венгрия, и Румыния, и Сербия в любой момент могут захватить Зокалу, не потеряв при этом ни одного своего солдата.
Его правота еще больше разозлила княжну.
— Это все твои домыслы, и ты заставил всех поверить в них! — выпалила она. — Но лично я думаю, ты все это сочинил для того, чтобы произвести впечатление. Соседние страны всегда относились к нам дружелюбно и открыто, кроме того, я получила предложение руки и сердца практически от всех князей, так что твои страшные истории ровным счетом ничего не значат.
— Ну, теперь ты ведешь себя и вовсе как ребенок, — усмехнулся князь Владилас. — Но я не собираюсь и дальше полемизировать с тобой, потому что ты оспариваешь неоспоримое.
— А ты весьма самодовольный тип, как я погляжу, — в тон ему ответила Илена. — Но вынуждена согласиться с тем, что дальнейшие споры ни к чему не приведут. Если говорить честно, я не верю в то, о чем ты нам так красноречиво рассказывал, хотя признаю: ты выбрал прекрасный способ, чтобы занять облюбованное тобою место среди моего народа.
— Конечно, — снисходительно взглянул на нее князь. — Мне приятно, моя дорогая, что ты с таким уважением и тактом относишься к моим действиям.
Его спокойный тон раздражал Илену даже больше, чем слова.
— Я понимаю, чего ты добиваешься, — прищурилась она. — Ты хочешь превратить мою страну в военный арсенал, до отказа набитый оружием разрушения. Но нам этого не нужно, мы счастливы без твоего вмешательства, выращивая хлеб и развивая многочисленные ремесла; к тому же мы разводим лучших в Европе лошадей, как бы тебе ни хотелось поставить на первое место своих арабских скакунов.
— Лошади! Ну разумеется, это главный акцент в твоей речи! — воскликнул князь. — Лошади — твоя страсть, за которой ты не замечаешь ничего другого. Но подумай, как долго может продержаться даже самая выносливая лошадь в современной битве, где одним пушечным выстрелом можно убить нескольких, независимо от быстроты их галопа?
В голосе князя слышалась озабоченность и грусть.
— Если б ты когда-нибудь видела страдания лошадей на поле битвы, как видел это я, то поняла бы, что необходимо как можно скорее изобретать другой способ передвижения пушек. Надо заменить лошадь, чтобы она не билась в агонии, пораженная пулями, и не давила наездника в предсмертных конвульсиях.
Он говорил с таким чувством, что Илена в изумлении посмотрела на него.
— О чем ты говоришь? — вопросила она.
— Я верю, когда-нибудь в будущем, пусть даже через много-много лет, — задумчиво объяснил он, — если человеческие особи захотят убивать друг друга, они станут делать это, не вовлекая в кровавую бойню ни в чем не повинных животных.
Услышав гимн беззащитным существам, в котором звучало глубокое сострадание, Илена почувствовала, как ее злость куда-то исчезла.
Человек, умеющий так любить лошадей и с такой болью говорить о их страданиях, не может быть абсолютно безнравственным.
Илена, движимая внезапным инстинктом, придвинулась к нему поближе.
— Я уверена, ты прав, хотя возможность создания таких машин кажется мне довольно нереальной. Но если б я могла, то с радостью помогла бы тебе в этом деле.
Девушка заметила, как разгладилась у него морщинка меж бровей.
— Почему нереальной? — улыбнулся князь. — Может быть, вместе мы смогли бы изобрести нечто сенсационное.
— Это было бы замечательно!
— Да, кстати, мои лошади здесь именно для того, чтобы ты опробовала их и сравнила со своими скакунами.
— Я никогда не признаю, что твои лошади лучше, — усмехнулась Илена, — и могу поспорить, Сатана затмит любую.
Владилас вопросительно поднял брови, и она поспешила объяснить.
— Сатана — это мой скакун, и я думаю, самой резвой лошади будет весьма проблематично опередить его.
— Да, это действительно проблема, — пробормотал князь, — вдобавок ко всем остальным головоломкам, которые ты уже задала мне.
Теперь уже Илене стало интересно, что он подразумевает под этими словами, но она не решилась спросить.
Между тем князь внимательно смотрел на ее распущенные волосы.
И на этот раз, не сумев удержать язык за зубами, она произнесла:
— Ты сравниваешь меня со своими гречанками, не так ли? По тому, как ты говорил о своей матери, я поняла, что по красоте ее нельзя сравнить ни с какой другой женщиной.
— Так и есть, — тихо ответил князь. — За одним исключением.
Вновь услышав какие-то странные нотки в его голосе, Илена простодушно спросила:
— И что это за исключение?
Владилас поднял на нее глаза.
— Ты!
Девушка не в силах была скрыть изумления.
— Ты что, делаешь мне комплимент? — осведомилась она.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…