Невеста полуночи - [87]
Нетта, охнув, покачала головой:
– Никогда не оставайся с ним наедине. И не вставай перед ним на четвереньки. Я видела Маркуса в конюшне. Думаю, эта позиция должна больше всего травмировать мужчин. Маркус стонал гораздо громче, чем Мерек сегодня ночью.
– Значит, есть несколько способов сделать это?
– О да. – Нетте нравилось делиться знаниями и успокаивать подругу. – Мы оба лежали на боку. Мерек не поднимался и не толкался так яростно, как это выглядело у Маркуса. И его стоны не походили на болезненные. – Нахмурившись, она добавила: – Будь снисходительна к Коннору, когда он станет твоим мужем. Думаю, мужчины стыдятся, когда не могут сдержать крики.
– Нетта, любимая, ты здесь? – раздался поблизости голос Мерека.
Нетта прижала палец к губам, потом высунула голову в коридор.
– Ах вот ты где! Ты исчезла, я волновался за тебя. – Уголки губ Мерека слегка подергивались, он поднял ее руку и поцеловал ладонь. – Я подумал, не хочешь ли ты, случайно, попрактиковаться сегодня в стрельбе из лука? К несчастью, я не могу быть с тобой, но Меган займет мое место. Тебя это порадует?
Рядом с Мереком, широко улыбаясь, стояла Меган.
– Спасибо, милорд.
Нетта избегала взгляда мужа. Наверняка он подслушал, как она наставляла Элизу! Впрочем, может быть, и нет. Нетте не хотелось еще больше смущать его.
– Можешь надеть поверх туники старую рубашку Коннора, но не штаны. – Мерек наклонился к ней и длинным тонким пальцем поднял ее подбородок.
Нетта уставилась на Мерека. Чего он хочет? В поисках ответа она повернулась к Меган.
– Он хочет, чтобы ты поцеловала его, – подмигнула ей Меган.
Нетта поднялась на цыпочки и легко коснулась губами подбородка Мерека. Какой колючий! Да, ему один раз в день бриться мало! Она закрыла глаза и вдыхала аромат мяты, наслаждаясь волнением, которое вызывала его близость. На мгновение Нетта замерла, станет Мерек возражать, если она поцелует его в губы? И Линетт решилась. Мерек мягко ответил на поцелуй, его язык попытался проникнуть внутрь, но она сжала зубы. Обхватив ее голову, Мерек исступленно целовал супругу. Ощутив, что она чуть ли не падает, он отстранился.
– Спасибо, милая. По традиции саксонские жены целуют своих мужей-горцев при расставании. Разве ты не заметила, что Брайанна так делает?
Нетта подозрительно посмотрела на Мерека. Дамрон тоже целовал Брайанну. Ее муж смеется над ней? Не успела она это понять, как Мерек повернулся и ушел.
Меган была суровым наставником и не смилостивилась, пока Нетта не попала в цель пять раз подряд. Довольная успехами ученицы, Меган рассмеялась:
– Да у тебя природный талант к стрельбе из лука!
– У моей жены много талантов, – прозвучал чувственный баритон Мерека.
Жар заливал Нетту. Похвала Меган ободрила ее, слова Мерека были приятны. Она поклялась тренироваться вдвое усерднее, чтобы подтвердить его правоту. Нетта пристально смотрела в яркие изумрудные глаза мужа. О чем он думает?
Мерек подмигнул Нетте. У него всего несколько дней, чтобы сделать ее по-настоящему своей. Если узнают, что она все еще невинна, нельзя исключить возможность, что кто-нибудь добьется покровительства короля и оспорит брачный контракт. Вспоминая прошлую ночь, Мерек с трудом подавил улыбку. Если Дамрон или Коннор догадаются, что это был спектакль, то доконают его насмешками. Да он сам бы неделю назад счел ненормальным любого, предположившего, что его невеста наутро после венчания останется целомудренной. Теперь Мерек сочувствовал Дамрону, понимая, что тот вынес в первые месяцы женитьбы.
Возвратившись с купания, Мерек издали наблюдал за Неттой. Всякий раз, когда она натягивала тетиву, ее грудь, напрягаясь, проступала сквозь старую рубашку Коннора. Пристальный взгляд Мерека скользил по ее нежной шее к восхитительным выпуклостям, и, когда задержался там, бугорки сосков подняли ткань. Мерек облизнул губы. Он почти ощущал вкус ее сладкой плоти. Постоянное ожидание было едва выносимо. К счастью, на Мереке был только плед, а не бриджи, поскольку его мужское естество пульсировало от необузданной жажды. Вчерашняя ночь кончилась слишком быстро. Но может быть, завтра…
Группа воинов, промчавшаяся по подъемному мосту во двор замка, привлекла внимание Мерека. Дамрон утром поручил созвать клан на свадьбу Коннора и Элизы, которая состоится через четыре дня. Родные Элизы скоро прибудут. Нетта в разговорах с матерью подруги осторожничать не станет, и это лишь усиливало безотлагательность настоящей супружеской ночи.
Мерек в течение всего дня не видел Нетту, пока не зашел в комнату перед ужином. Ожидая найти жену отдыхающей, он откинул полог кровати. Пусто. Услышав плеск воды, Мерек обернулся и увидел, что Нетта, скрестив ноги, сидит в бадье и водит намыленной тканью по вытянутой руке. От этих движений ее грудь соблазнительно выступала из воды. Прислонившись к двери, Мерек наслаждался зрелищем.
Нетта собрала черные кудри на макушке, но несколько непокорных локонов падало на шею и щеки. Мерек изнывал от желания, но усилием воли сдержал себя и замер.
Нетта словно почуяла его присутствие. Повернувшись, она вскрикнула и попыталась выбраться из лохани.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…