Невеста полуночи - [86]

Шрифт
Интервал

Когда они сели за стол в большом зале, Мерек обратился к ней с улыбкой:

– Сердце мое, я очень доволен. Пусть весь мир знает это. У меня для тебя есть подарок, который принято вручать жене наутро после свадьбы.

Он вытащил из кармана туники сложенный кусок синего шелка. Когда он положил ткань на стол, чтобы развернуть, Нетта смотрела на его руки. Бальзам, который Блэддин втер в раны Мерека, невероятно помог. Через день-другой никто даже не подумает, что Мерек побывал в ужасной схватке.

Внутри свертка оказалось чудесное украшение. Золотая цепочка с подвеской, тоже золотой. Это был грифон, мифическое животное с головой и крыльями орла и телом льва. Такой грифон красовался на боевом щите Мерека. Глаз зверя был из того же камня цвета морской волны, что и в обручальном кольце Нетты. Мерек порадовал ее двумя красивыми подарками. Сначала кольцо, а теперь подвеска. Она в жизни ничего подобного не получала. За какого щедрого человека она вышла замуж!

Она наклонилась к Мереку, чтобы он надел украшение, и когда его руки задели ее затылок, вздрогнула. Теплый кулон лег в ложбинку на груди. Зажав его в руке, Нетта взволнованно посмотрела на мужа.

– Я не заслуживаю такого роскошного подарка, милорд, – еле слышно прошептала она. – Отец всегда говорил, что никакой мужчина мне ничего не подарит, пока я не научусь быть такой же послушной, как мои сестры.

– Твой отец был не прав. Ты заслуживаешь множества подарков за свою храбрость. Я знаю, как непросто тебе было согласиться стать моей невестой. Всем должно быть известно, как я горжусь тобой!

Услышав его похвалу, Нетта просияла. Мерек взял ее лицо в свои ладони. Как ни странно, она не отпрянула. Он накрыл губами ее рот и провел языком по губам. Ласкал и дразнил, а потом его рука чуть нажала на подбородок, и ее губы приоткрылись. Какая сладость! Мед. И вкус самой Нетты.

Мерек продолжил бы целовать ее, но кто-то с шумом вбежал в зал. Один из рыцарей Макларена подошел к Мереку. Тот моментально повернулся к воину. Судя по его виду, дорога была нелегкой.

– Мерек, Макларен шлет срочное послание.

Слабым кивком он указал на Нетту. Дамрон предложил мужчине выйти. Мерек жестом велел ему следовать за ними. В комнате Дамрона посланец передал сообщение:

– Лэрд Макларен послал меня предупредить, что один из прежних женихов леди Линетт, молодой барон Мортейн, на пути к Блэкторну. Он едет со своим сюзереном бароном Карсуэллом и сорока воинами. Мой лэрд отказался пропустить такой отряд на свою территорию, разрешив проехать через свои земли только пятерым. Он велел передать вам, что задержит остальных. – Рыцарь отпил большой глоток эля из кружки, которую вручил ему Дамрон.

Мерек сжал кулаки.

– Для меня есть еще сообщения?

– Да. Ангус Макларен едет с ними. Он ведет их по самым высоким торам, чтобы замедлить продвижение. Он сказал, чтобы вы сделали дело быстро, до его прибытия.

– На сколько дней ты опередил их? – Голос Мерека был спокойным, взгляд твердым.

– Макларен задержал их на день. Из-за более длинного маршрута они доберутся позже дня на четыре.

Дамрон предложил посланцу вернуться в зал, чтобы поесть. Он останется в Блэкторне, пока не прибудет Макларен.


«Маленькая дрянь и за это ответит. Она пожалеет, что отвергла меня, когда я ею займусь».

Направившись к костру, который развели люди Макларена, Роджер Мортейн постарался придать спокойное выражение лицу. Он не привык ездить верхом по нескольку часов кряду. Бедра у него горели. А причинное место болело еще больше, и настроение у Роджера портилось с каждой секундой. Слишком крупное для его тела мужское достоинство всегда было предметом гордости Роджера, но постоянное неудобство во время верховой езды на пользу ему не шло.

Ничего, скоро бедра будут болеть у нее.

Мортейн нетерпеливо ждал, когда оруженосец развяжет тесемки его штанов. Сам он до такой низкой работы не опускался. Неуклюжие руки не успели достаточно быстро справиться с задачей, и моча потекла по ногам Роджера. Размахнувшись, он ударил оруженосца кулаком в челюсть.

Черт! Руку больно. Роджер потер костяшки пальцев, и холодная улыбка скривила его губы.

Нетта за это ответит.

Глава 22

– Скорее, Нетта! Но не позволяй никому следовать за тобой. Я должна у тебя кое-что спросить. – Элиза выскочила из зала.

По ее действиям было ясно, что она что-то задумала. Элиза стремглав бежала вперед, оглядываясь через каждые несколько шагов, и манила Нетту за собой. И только что не кричала: «Следуй за мной!» Подруга исчезла за углом. Нетта, проскочив мимо алькова, ахнула от неожиданности, когда чья-то рука дернула ее в темноту. Элиза взволнованно теребила тунику, но молчала.

– В чем дело? Почему мы здесь прячемся? – прошептала Нетта.

– Ты теперь замужняя и имеешь опыт, а мне нужно у тебя кое-что выяснить. Я не хотела спрашивать Меган. Мама говорила, что, когда придет время, она мне все расскажет, но ее здесь нет. Понимаешь? – сбивчиво протараторила Элиза и, округлив глаза, ждала.

– Что выяснить? – Нетта потерла замерзшие руки и наклонилась ближе.

– О Господи! Святая Агнесса! Я должна сказать это? – повысила голос Элиза. – Простыни! Боль действительно ужасная? Как это делать? Коннор грозится скоро показать мне.


Рекомендуем почитать
Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Чудесная реликвия

Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…